القلم ٢٥

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۰ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

(آری) آنها صبحگاهان تصمیم داشتند که با قدرت از مستمندان جلوگیری کنند.

|و به وقت صبح با قدرت بر منع [مستمندان‌] بيرون شدند
و صبحگاهان در حالى كه خود را بر منع [بينوايان‌] توانا مى‌ديدند، رفتند.
و صبحدم با شوق و عزم و توانایی (بر منع فقیران) به باغ رفتند.
و بامدادان به قصد اینکه تهیدستان را محروم گذارند به سوی باغ روان شدند.
صبحگاهان بدين آهنگ كه مى‌توانند بينوا را منع كنند بيرون شدند.
و بر منع و مضایقه توانا شدند
و پگاه برفتند بدين آهنگ كه بر [چيدن و] منع درويشان توانايند.
بامدادان بدین قصد که می‌توانند (از ورود بینوایان به باغ) جلوگیری کنند و (ایشان را) باز دارند (به سوی باغ) روان شدند.
و صبحگاهان در حالی که خود را بر منع (بینوایان) توانایان و تقدیرکنان می‌دیدند، رفتند.
و بامداد کردند بر بازداشتن بینوایان نیرومندان‌


القلم ٢٤ آیه ٢٥ القلم ٢٦
سوره : سوره القلم
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«حَرْدٍ»: منع کردن. بازداشتن.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - باغداران یمنى، صبح هنگام به قصد مانع شدن بینوایان از ورود آنان به بوستان و محروم ساختن آنان از محصولات، به سوى باغ شتافتند. (و غدوا على حرد قدرین) «حرد» به معناى قصد و منع است; یعنى، صاحبان باغ به قصد اجراى تصمیم خود مبنى بر منع بینوایان و محروم ساختن آنان از محصولات باغ، به سوى آن روان شدند.

۲ - باغداران یمنى، خود را در بر چیدن تمامى محصولات باغ براى خود و محروم ساختن بینوایان از آن، توانا مى پنداشتند. (و غدوا على حرد قدرین)

۳ - غفلت و غرور باغداران یمنى، بر اثر قدرت اقتصادى و توانایى خود (و غدوا على حرد قدرین)

موضوعات مرتبط

  • اصحاب الجنة: تکبر اصحاب الجنة ۳; غفلت اصحاب الجنة ۳; قدرت اصحاب الجنة ۲; قدرت اقتصادى اصحاب الجنة ۳; میوه چینى اصحاب الجنة ۲
  • باغ سوخته: قصه باغ سوخته ۱، ۲; میوه هاى باغ سوخته ۲
  • مساکین: ممانعت از ورود مساکین ۱

منابع