ترجمه
و آنها که ایمان آورده، و کارهای شایسته انجام دادهاند، آنان اهل بهشتند؛ و همیشه در آن خواهند ماند.
و آنان كه ايمان آوردند و عمل صالح كردند، اهل بهشتند و ايشان در آن جاودانند
و كسانى كه ايمان آورده، و كارهاى شايسته كردهاند، آنان اهل بهشتند، و در آن جاودان خواهند ماند.
و کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته کردند آنان اهل بهشتند و پیوسته در بهشت جاوید متنعم خواهند بود.
و کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند، اهل بهشت اند و در آن جاودانه اند.
و آنان كه ايمان آوردهاند و كارهاى شايسته كردهاند، اهل بهشتند و در آن جاويدان.
و کسانی که ایمان آوردهاند و کارهای شایسته کردهاند، بهشتیاند و جاودانه در آن ماندگاراند
و كسانى كه ايمان آورند و كارهاى نيك و شايسته كنند، آنان بهشتيانند و در آن جاودانند.
و کسانی که ایمان آوردهاند و کردار پسندیده و افعال شایسته انجام داده اینان اهل بهشت بوده و جاودانه در آن خواهند ماند.
و کسانی که ایمان آوردند، و کارهای شایسته(ی ایمان) کردند، اینان بهشتیانند؛ ایشان در آن جاودانند.
و آنانکه ایمان آوردند و کردارهای نیک کردند آنانند یاران بهشت ایشانند در آن جاودانان
معنی کلمات و عبارات
«الصَّالِحَاتِ»: گفتار و کردار پسندیده و شایسته. «أَصْحَابُ الْجَنَّةِ»: بهشتیان.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
نکات آیه
۱ - مؤمنان به پیامبر(ص)، که داراى اعمال صالح باشند، اهل بهشت بوده و در آن جاودان خواهند بود. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت أولئک أصحب الجنة هم فیها خلدون)
مراد از ایمان در آیه مورد بحث - به قرینه آیه ۷۵ (أفتطمعون أن یؤمنوا لکم) - ایمان به پیامبر(ص) و اسلام است.
۲ - ایمان بدون عمل صالح و عمل صالح بدون ایمان، در پى دارنده پاداش (خلود در بهشت) نخواهد بود. (و الذین ءامنوا و عملوا الصلحت ... هم فیها خلدون)
۳ - بهشت جایگاهى است ابدى و همیشگى. (هم فیها خلدون)
موضوعات مرتبط
- ایمان: ایمان بى عمل صالح ۲
- بهشت: جاودانگى بهشت ۳; عوامل جاودانگى در بهشت ۱، ۲
- عمل صالح: آثار عمل صالح ۱; عمل صالح بى ایمان ۲
- مؤمنان: پاداش مؤمنان ۱
- محمّد(ص): پاداش پیروان محمّد(ص) ۱
منابع