ابراهيم ٤٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۰۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و مردم را از روزی که عذاب الهی به سراغشان می‌آید، بترسان! آن روز که ظالمان می‌گویند: «پروردگارا! مدّت کوتاهی ما را مهلت ده، تا دعوت تو را بپذیریم و از پیامبران پیروی کنیم!» (امّا پاسخ می‌شنوند که:) مگر قبلاً سوگند یاد نکرده بودید که زوال و فنایی برای شما نیست؟!

|و مردم را از روزى بترسان كه عذاب الهى به سراغشان مى‌آيد پس آنان كه ستم كردند مى‌گويند: پروردگارا! ما را تا چندى مهلت بخش تا دعوت تو را پاسخ گوييم و از رسولان پيروى كنيم. [گفته شود:] آيا شما نبوديد كه پيش‌تر سوگند مى‌خورديد كه شما را فنايى نيست
و مردم را از روزى كه عذاب بر آنان مى‌آيد بترسان. پس آنان كه ستم كرده‌اند مى‌گويند: «پروردگارا، ما را تا چندى مهلت بخش تا دعوت تو را پاسخ گوييم و از فرستادگان [تو] پيروى كنيم.» [به آنان گفته مى‌شود:] «مگر شما پيش از اين سوگند نمى‌خورديد كه شما را فنايى نيست؟
و (ای رسول ما) مردم را از روزی که هنگام عذاب (و کیفر اعمالشان) فرا می‌رسد بترسان (و آگاهشان ساز) که ستمکاران خلق (چون سختی عذاب را بنگرند از حسرت و پشیمانی) خواهند گفت: پروردگارا (عذاب) ما را اندک مدتی به تأخیر افکن تا دعوت تو را اجابت کنیم و پیرو رسولان (تو) شویم (و از هر کار بد بازگردیم. به آنها پاسخ آید که) آیا شما بارها پیش از این سوگند یاد نمی‌کردید که ما را ابدا زوال و هلاکی نخواهد بود؟
و مردم را از روزی که عذاب به سویشان می آید، هشدار ده. پس کسانی که ستم ورزیده اند، می گویند: پروردگارا! ما را تا [سرآمدی نزدیک؟ و] مدتی کوتاه مهلت ده تا دعوتت را اجابت کنیم، و از پیامبرانت پیروی نماییم. [ولی به آنان گویند:] شما نبودید که پیش از این سوگند یاد می کردید که هرگز برای شما زوال و فنایی نیست؟!
مردم را از آن روز كه عذاب فرا مى‌رسد بترسان. ستمكاران مى‌گويند: بار خدايا، ما را اندكى مهلت ده تا دعوت تو را اجابت كنيم و از پيامبران تو پيروى كنيم. آيا شما پيش از اين سوگند نمى‌خورديد كه هرگز زوال نمى‌يابيد؟
و مردمان را از روزی بترسان که عذاب آنان را فرو گیرد و ستم‌پیشگان گویند پروردگارا ما را تا زمانی نزدیک واپس بدار تا دعوت تو را اجابت و از پیامبران پیروی کنیم، آیا شما نبودید که پیشترها سوگند می‌خوردید که زوالی ندارید؟
و مردم را بيم كن از آن روز كه عذاب بديشان آيد، پس كسانى كه ستم كرده‌اند گويند: خداوندا، ما را تا مدتى نزديك- كوتاه- واپس دار تا دعوت تو را پاسخ دهيم و فرستادگان را پيروى كنيم. [به آنها گفته شود:] آيا شما نبوديد كه پيش از اين سوگند مى‌خورديد كه شما را هرگز زوالى نباشد؟!
و مردمان را بترسان از روزی که عذاب به سراغشان می‌آید و ستمکاران (و ظالمانی که با کفر و معصیت، به خود و دیگران ظلم نموده‌اند) می‌گویند: پروردگارا! (ما را به جهان برگردان و اندک) روزگاری به ما مهلت ده تا دعوت (به یکتاپرستی) تو را پاسخ گفته و از پیغمبرانت پیروی نمائیم (و جبران مافات بنمائیم. امّا کار از کار گذشته و دیگر برگشتی به جهان نیست و پاسخ می‌شنوند که) مگر شما قبلاً (در جهان روشن) سوگند نخوردید که (دنیا را پایانی و) شما را زوالی نیست؟!
و مردمان را از روزی که عذاب بر آنان می‌آید هشدار ده‌. پس آنان که ستم کرده‌اند گویند: «پروردگارمان! ما را تا اندکی مهلت بخش تا دعوتت را پاسخ گوییم و از فرستادگانت پیروی کنیم.» (به آنان گفته می‌شود:) «ومگر شما نبودید (که) پیش از این سوگند می‌خوردید که شما را فنایی هرگز نیست‌؟»
و بترسان مردم را روزی که بیایدشان عذاب پس گویند آنان که ستم کردند پروردگارا پس انداز ما را تا سرآمدی نزدیک بپذیریم دعوتت را و پیروی کنیم پیمبران را آیا نبودید شما سوگند یاد کردید پیش از این که نیست شما را زوال (برافتادن)


ابراهيم ٤٣ آیه ٤٤ ابراهيم ٤٥
سوره : سوره ابراهيم
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَخِّرْنا إِلَی أَجَلٍ قَریبٍ»: ما را تا مدّت کوتاهی بازپس بر. اندکی ما را به جهان برگردان. «أَجَلٍ»: مدّت. روزگار. «أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ»: قبلاً در جهان سوگند می‌خوردید (نگا: نحل / ). «مَا لَکُم مِّن زَوَالٍ»: شما را پایانی و بعد از این جهان، جهانی نیست. شما از قدرت و نعمتی که در دنیا دارید، به بدبختی و دوزخی که محمّد می‌گوید انتقال پیدا نمی‌کنید.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- پیامبر(ص) مأمور انذار و ترساندن مردم از عذاب استیصال (و أنذر الناس یوم یأتیهم العذاب ... ربّنا أخّرنا) برداشت فوق مبتنى بر این است که مقصود از «العذاب»، عذاب دنیوى (استیصال) باشد. درخواست مهلت براى اجابت دعوت رسولان (أخّرنا ... و نتّبع الرسل) مؤید آن است.

۲- فراگیرى و جهان شمولى رسالت پیامبراسلام(ص) (و أنذر الناس)

۳- مهلت خواهى ستمگران به هنگام مشاهده عذاب استیصال، جهت پاسخ گویى به دعوت خداوند و پیروى از رسولان الهى (یوم یأتیهم العذاب فیقول الذین ظلموا ربّنا أخّرنا إلى أجل قریب نجب دعوتک و نتّبع الرسل)

۴- ظالمان به وقت مشاهده عذاب در قیامت خواستار مهلتى کوتاه براى بازگشت به دنیا جهت پاسخ گویى به دعوت خداوند و پیروى از رسولان الهى مى شوند.* (یوم یأتیهم العذاب فیقول الذین ظلموا ربّنا أخّرنا إلى أجل قریب نجب دعوتک و نتّبع الرسل) برداشت فوق مبتنى بر این است که مقصود از «یوم یأتیهم العذاب» روز قیامت باشد، نه عذاب استیصال.

۵- خدا و رسولش، فراخوان مردم به استفاده صحیح و بهره بردارى کافى از فرصتها و امکانات زندگى براى هدایت و دیندارى (و أنذر الناس ... فیقول الذین ظلموا ربّنا أخّرنا إلى أجل قریب نجب دعوتک و نتّبع الرسل)

۶- پاسخ به دعوت خدا و پیروى از سیر و سلوک رسولان الهى و عمل بر طبق فرمانهاى آنان، موجب مصونیت از عذاب الهى است. (و أنذر الناس یوم یأتیهم العذاب فیقول الذین ظلموا ربّنا أخّرنا إلى أجل قریب نجب دعوتک و نتّبع الرسل)

۷- ظلم، گناهى نابخشودنى و در پى دارنده عذاب الهى در دنیا (و لاتحسبنّ الله غفلاً عمّا یعمل الظلمون ... و أنذر الناس یوم یأتیهم العذاب فیقول الذین ظلموا)

۸- سرزنش شدن ستمگران از جانب خداوند، هنگام مهلت خواهى آنان در وقت نزول عذاب استیصال (یوم یأتیهم العذاب فیقول الذین ظلموا ... أو لم تکونوا أقسمتم من قبل ما لکم من زوال)

۹- سوگند ستمگران در دنیا بر پایدارى و زوال ناپذیرى قدرت خویش (الذین ظلموا ... أو لم تکونوا أقسمتم من قبل ما لکم من زوال)

۱۰- ستمگران در مهلت خواهى خویش از خداوند، به هنگام مشاهده عذاب الهى، براى پذیرش اسلام و پیروى از پیامبر(ص) راستگو نیستند. (یوم یأتیهم العذاب فیقول الذین ظلموا ربّنا أخّرنا ... أو لم تکونوا أقسمتم من قبل ما لکم من زوال) از پاسخ خداوند به مهلت خواهى ستمگران که فرمود: شما على رغم وجود آیات و دلایل روشن، بر زوال ناپذیرى خود تأکید داشتید، به دست مى آید که اگر خداوند به آنان مهلت دهد باز هم به راه باطل خود ادامه خواهند داد.

۱۱- توبه و پشیمانى ستمگران هنگام قطعى شدن عذاب دنیوى آنان، بى ثمر و غیر قابل قبول است. (یوم یأتیهم العذاب فیقول الذین ظلموا ربّنا أخّرنا ... أو لم تکونوا أقسمتم من قبل ما لکم من زوال)

موضوعات مرتبط

  • اطاعت: آثار اطاعت از انبیا ۶; آثار اطاعت از خدا ۶; اطاعت از انبیا ۳، ۴
  • امکانات مادى: استفاده از امکانات مادى ۵ انذار انذار از عذاب استیصال ۱
  • بازگشت به دنیا: درخواست بازگشت به دنیا ۴
  • توبه: توبه بی ثمر ۱۱
  • خدا: اجابت دعوتهاى خدا ۳، ۴; دعوتهاى خدا ۵; سرزنشهاى خدا ۸
  • دیندارى: دعوت به دیندارى ۵
  • ظالمان: استمهال ظالمان ۸، ۱۰; بینش ظالمان ۹; دروغگویى ظالمان ۱۰; رد توبه ظالمان ۱۱; سرزنش ظالمان ۸; سوگند ظالمان ۹; ظالمان در قیامت ۴; ظالمان هنگام عذاب ۳، ۸، ۱۰، ۱۱; عذاب اخروى ظالمان ۴; فلسفه استمهال ظالمان ۳، ۴; قدرت ظالمان ۹
  • ظلم: آثار ظلم ۷; عذاب دنیوى ظلم ۷; گناه ظلم ۷
  • عذاب: عذاب استیصال ۳; موجبات عذاب دنیوى ۷; موجبات مصونیت از عذاب ۶
  • فرصت: استفاده از فرصت ۵
  • گناه: گناه نابخشودنى ۷
  • محمد(ص): انذارهاى محمد(ص) ۱; جهان شمولى رسالت محمد(ص) ۲; دعوتهاى محمد(ص) ۵; رسالت محمد(ص) ۱
  • مردم: انذار مردم ۱
  • هدایت: دعوت به هدایت ۵

منابع