ریشه عود: تفاوت میان نسخهها
(افزودن نمودار دفعات) |
(Added root proximity by QBot) |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
=== قاموس قرآن === | === قاموس قرآن === | ||
رجوع و برگشتن. راغب آن را بازگشتن بعد از انصراف مىداند آيات قرآن مؤيّد اوست زيرا محل استعمال آن در قرآن نوعاً در بازگشت به شىء اول است مثل [مائده:95]. هر كه بازگردد خدا از وى انتقام مىكشد. [اسراء:8]. اگر با فساد بازگرديد به انتقام بازگرديم. ولى در مجمع ذيل آيه اول فرموده: عود به معنى رجوع است، عيادت مريض برگشتن به سوى اوست براى استفسار حال، تركههاى سبز را عود گويد كه پس از بريدن دوباره عود مىكنند و مىروند. قاموس و اقرب نيز معناى اولى آن را رجوع مطلق گفتهاند. اعاده: برگرداندن. [طه:55]. از زمين خلقتان كرديم، در آن بر مىگردانيمتان و از آن بار ديگر شما را بيرون مىآوريم. معاد: مصدر ميمى و اسم زمان و مكان است و آن در آيه [قصص:85]. اسم مكان و مراد از آن چنانكه گفتهاند مكّه است يعنى: آنكه قرآن را بر تو فرض كرده كه بخوانى و تبليغ كنى حتماً تو را به شهر خويش باز خواهد گرداند. رجوع شود به «ردد». | رجوع و برگشتن. راغب آن را بازگشتن بعد از انصراف مىداند آيات قرآن مؤيّد اوست زيرا محل استعمال آن در قرآن نوعاً در بازگشت به شىء اول است مثل [مائده:95]. هر كه بازگردد خدا از وى انتقام مىكشد. [اسراء:8]. اگر با فساد بازگرديد به انتقام بازگرديم. ولى در مجمع ذيل آيه اول فرموده: عود به معنى رجوع است، عيادت مريض برگشتن به سوى اوست براى استفسار حال، تركههاى سبز را عود گويد كه پس از بريدن دوباره عود مىكنند و مىروند. قاموس و اقرب نيز معناى اولى آن را رجوع مطلق گفتهاند. اعاده: برگرداندن. [طه:55]. از زمين خلقتان كرديم، در آن بر مىگردانيمتان و از آن بار ديگر شما را بيرون مىآوريم. معاد: مصدر ميمى و اسم زمان و مكان است و آن در آيه [قصص:85]. اسم مكان و مراد از آن چنانكه گفتهاند مكّه است يعنى: آنكه قرآن را بر تو فرض كرده كه بخوانى و تبليغ كنى حتماً تو را به شهر خويش باز خواهد گرداند. رجوع شود به «ردد». | ||
===ریشههای [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]=== | |||
<qcloud htmlpre='ریشه_'> | |||
کم:100, ل:93, ان:86, من:84, ه:83, ها:63, ثم:58, فى:55, ما:52, نا:51, قول:51, ف:50, بدء:48, اله:46, خلق:45, وله:44, الله:43, انن:40, هم:33, على:30, ک:29, اول:29, هو:29, عن:29, عود:28, خرج:26, الى:25, نهى:24, او:23, ملل:22, کون:22, ربب:21, لن:20, نن:20, قد:19, امن:19, ضلل:19, فرق:18, ارض:18, سلف:18, الذين:18, جعل:18, س:18, بطش:18, نجو:17, حقق:17, غفر:17, لا:17, عذب:17, يوم:17, غنى:17, ردد:17, جهنم:17, نبت:17, لو:16, اخر:16, الذى:16, کفر:16, رحم:16, ام:15, شرک:15, حتى:15, نقم:15, علم:15, خير:15, هدى:15, ذوق:15, تور:14, مثل:14, نور:14, شىء:14, سمو:14, کذب:14, ظهر:14, حصر:14, کبر:14, نزل:14, فىء:14, قبل:14, عرج:14, قدر:14, غمم:14, ذو:13, ودد:13, عرجن:13, جىء:13, ابد:13, وعد:13, رود:13, خوف:13, بطل:13, سير:13, جزى:13, قرى:13, صحب:13, هون:13, رجم:13, الا:13, مضى:13, قلل:13, ى:13, عرجون:13, رزق:13, وکل:13, ذلک:13, نسو:13, ذا:13, ب:13, عرش:13, ا:13, هل:13, حرر:12, مع:12, فطر:12, افک:12, ظلم:12, سنن:12, بعد:12, ضمم:12, مجد:12, قنت:12, حرق:12, عسى:12, کشف:12, خسء:12, وعظ:12, قدم:12, شدد:12, قرء:12, قتل:12, دين:12, اذ:12, رئى:12, اخذ:12, رجع:12, قمر:12, خفى:12, عزز:11, هزء:11, قوم:11, قرآن:11, وحى:11, اوى:11, ميد:11, فلح:11, شمس:11, صدر:11, رسل:11, عمل:11, وجد:11, رقب:11, سعى:11, عظم:11, يدى:11, کلل:11, بغى:11, اثم:11, امر:11, غيب:11, فرى:11, جنن:11, بهت:11, صلح:11, تبر:11, مرر:11, حيى:11, اذا:11, کيف:11, بين:11, ائى:11, لم:11, سوع:11, کتب:10, عفو:10, شعيب:10, فعل:10, يسر:10, خلص:10, ايى:10, خلد:10, قسط:10, عدو:10, کثر:10, فتح:10, شعب:10, فرض:10, علو:10, سجل:10, کره:10 | |||
</qcloud> | |||
== کلمات مشتق شده در قرآن == | == کلمات مشتق شده در قرآن == |
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۰
تکرار در قرآن: ۳۹(بار)
قاموس قرآن
رجوع و برگشتن. راغب آن را بازگشتن بعد از انصراف مىداند آيات قرآن مؤيّد اوست زيرا محل استعمال آن در قرآن نوعاً در بازگشت به شىء اول است مثل [مائده:95]. هر كه بازگردد خدا از وى انتقام مىكشد. [اسراء:8]. اگر با فساد بازگرديد به انتقام بازگرديم. ولى در مجمع ذيل آيه اول فرموده: عود به معنى رجوع است، عيادت مريض برگشتن به سوى اوست براى استفسار حال، تركههاى سبز را عود گويد كه پس از بريدن دوباره عود مىكنند و مىروند. قاموس و اقرب نيز معناى اولى آن را رجوع مطلق گفتهاند. اعاده: برگرداندن. [طه:55]. از زمين خلقتان كرديم، در آن بر مىگردانيمتان و از آن بار ديگر شما را بيرون مىآوريم. معاد: مصدر ميمى و اسم زمان و مكان است و آن در آيه [قصص:85]. اسم مكان و مراد از آن چنانكه گفتهاند مكّه است يعنى: آنكه قرآن را بر تو فرض كرده كه بخوانى و تبليغ كنى حتماً تو را به شهر خويش باز خواهد گرداند. رجوع شود به «ردد».
ریشههای نزدیک مکانی
کلمات مشتق شده در قرآن
کلمه | تعداد تکرار در قرآن |
---|---|
عَادَ | ۳ |
عِيداً | ۱ |
لَعَادُوا | ۱ |
تَعُودُونَ | ۱ |
لَتَعُودُنَ | ۲ |
عُدْنَا | ۳ |
نَعُودَ | ۱ |
تَعُودُوا | ۲ |
نَعُدْ | ۱ |
يَعُودُوا | ۱ |
يُعِيدُهُ | ۷ |
عُدْتُمْ | ۱ |
يُعِيدُنَا | ۱ |
يُعِيدَکُمْ | ۱ |
يُعِيدُوکُمْ | ۱ |
سَنُعِيدُهَا | ۱ |
نُعِيدُکُمْ | ۱ |
نُعِيدُهُ | ۱ |
أُعِيدُوا | ۲ |
مَعَادٍ | ۱ |
يُعِيدُ | ۲ |
عَائِدُونَ | ۱ |
يَعُودُونَ | ۲ |
يُعِيدُکُمْ | ۱ |