الانسان ١٥: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و گردش داده شود بر ایشان جامهائی از سیم و پیاله‌ها (صراحیهائی) که باشند آبگینه‌هائی‌
|-|معزی=و گردش داده شود بر ایشان جامهائی از سیم و پیاله‌ها (صراحیهائی) که باشند آبگینه‌هائی‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الانسان | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::15|١٥]] | قبلی = الانسان ١٤ | بعدی = الانسان ١٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::10|١٠]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الانسان | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::15|١٥]] | قبلی = الانسان ١٤ | بعدی = الانسان ١٦  | کلمه = [[تعداد کلمات::10|١٠]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«أَکْوَابٍ»: جمع کُوب، قَدَح (نگا: زخرف / ، واقعه / ). «قَوَارِیرَ»: جمع قَارُورَة، ظرف بلورین و شیشه‌ای. در رسم‌الخطّ قرآنی الف زائدی در آخر وجود دارد.
«أَکْوَابٍ»: جمع کُوب، قَدَح (نگا: زخرف / ، واقعه / ). «قَوَارِیرَ»: جمع قَارُورَة، ظرف بلورین و شیشه‌ای. در رسم‌الخطّ قرآنی الف زائدی در آخر وجود دارد.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۳


ترجمه

و در گرداگرد آنها ظرفهایی سیمین و قدحهایی بلورین می‌گردانند (پر از بهترین غذاها و نوشیدنی‌ها)،

|و ظروف سيمين و جام‌هاى بلورين بر آنها بگردانند
و ظروف سيمين و جامهاى بلورين، پيرامون آنان گردانده مى‌شود.
و (ساقیان زیبای حور و غلمان) با جامهای سیمین و کوزه‌های بلورین بر آنها دور زنند.
و ظرف هایی از نقره فام، و قدح هایی بلورین [که پر از غذا و نوشیدنی است] پیرامون آنان می گردانند؛
كاسه‌هاى سيمين و كوزه‌هاى شراب ميانشان به گردش در مى‌آيد.
و بر ایشان ظرفهایی سیمین و کوزه‌هایی که آبگینه است می‌گردانند
و جامهايى از نقره و سبوهايى از آبگينه بر ايشان مى‌گردانند
جامه‌های سیمین شراب و قدحهای بلورینِ می میانشان به گردش در می‌آید.
و ظروفی سیمین و جام‌هایی که بلورین بوده، بر (پیرامون) آنان گردانده می‌شود.
و گردش داده شود بر ایشان جامهائی از سیم و پیاله‌ها (صراحیهائی) که باشند آبگینه‌هائی‌


الانسان ١٤ آیه ١٥ الانسان ١٦
سوره : سوره الانسان
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَکْوَابٍ»: جمع کُوب، قَدَح (نگا: زخرف / ، واقعه / ). «قَوَارِیرَ»: جمع قَارُورَة، ظرف بلورین و شیشه‌ای. در رسم‌الخطّ قرآنی الف زائدی در آخر وجود دارد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - گردش پیوسته جام هاى نقره اى و کوزه ها و قدح هاى بلورین، جهت پذیرایى از ابرار در بهشت (و یطاف علیهم بانیة من فضّة و أکواب کانت قواریرَا) «اناء» (مفرد «ءانیة») به معناى ظرف است و «کوب» (مفرد «أکواب») در معناى کوزه بى دسته و قدح بى دسته استعمال مى شود. «قارورة» (مفرد «قواریر») نیز به معناى ظرف شیشه اى و بلورین است.

۲ - جام هاى سیمین و کوزه ها و قدح هاى بلورین، از ظرف هاى بهشتى براى پذیرایى بهشتیان (و یطاف علیهم بانیة من فضّة و أکواب کانت قواریرَا)

۳ - لذت بخش بودن استفاده از ظرف هاى سیمین و بلورین، براى بهشتیان (و یطاف علیهم بانیة من فضّة و أکواب کانت قواریرَا) برداشت یاد شده، با توجه به این نکته است که آیه شریفه در مقام بیان نعمت ها و لذت هاى بهشتى است.

موضوعات مرتبط

  • ابرار: ابرار در بهشت ۱
  • بهشت: پذیرایى در بهشت ۲; جامهاى بلورین بهشت ۱، ۲; جامهاى نقره اى بهشت ۱، ۲; ظروف بلورین بهشت ۳; ظروف بهشت ۲; ظروف نقره اى بهشت ۳; کوزه هاى بهشت ۲; گردش جامهاى بهشت ۱; نعمتهاى بهشت ۲; ویژگیهاى پذیرایى در بهشت ۱
  • بهشتیان: لذایذ بهشتیان ۳

منابع