يس ٨٣: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=پس منزّه است آنکه به دستش پادشاهیهای همه چیز است و بسوی او بازگردانیده شوید
|-|معزی=پس منزّه است آنکه به دستش پادشاهیهای همه چیز است و بسوی او بازگردانیده شوید
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره يس | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::83|٨٣]] | قبلی = يس ٨٢ | بعدی = يس ٨٤  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره يس | نزول = [[نازل شده در سال::5|٥ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::83|٨٣]] | قبلی = يس ٨٢ | بعدی = يس ٨٤  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«مَلَکُوتُ»: مالکیّت و حاکمیّت. کشور عظیم. قدرت تصرّف فراوان.
«مَلَکُوتُ»: مالکیّت و حاکمیّت. کشور عظیم. قدرت تصرّف فراوان.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۱۷


ترجمه

پس منزّه است خداوندی که مالکیّت و حاکمیّت همه چیز در دست اوست؛ و شما را به سوی او بازمی‌گردانند!

|پس منزه است خدايى كه مالكيت و حاكميت هر چيزى به دست اوست و به سوى او بازگردانده مى‌شويد
پس [شكوهمند و] پاك است آن كسى كه ملكوت هر چيزى در دست اوست، و به سوى اوست كه بازگردانيده مى‌شويد.
پس منزه و پاک است خدایی که (ملک و) ملکوت هر موجود به دست (قدرت) او و بازگشت شما همه خلایق به سوی اوست.
بنابراین [از هر عیب و نقصی] منزّه است خدایی که مالکیّت و فرمانروایی همه چیز به دست اوست، و به سوی او بازگردانده می شوید.
منزه است آن خدايى كه ملكوت هر چيزى به دست اوست و همه به سوى او باز گردانده مى‌شويد.
پس منزه است کسی که ملکوت هر چیز به دست اوست و به سوی او باز گردانده می‌شوید
پس پاك و منزه است آن [خداى‌] كه پادشاهى- مالكيت و حاكميت- همه چيز به دست اوست و به سوى او بازگردانيده مى‌شويد.
پاکا خداوندی که مالکیّت و حاکمیّت همه چیز در دست او است. و شما به سوی او برگردانده می‌شوید (و به حساب و کتابتان رسیدگی می‌گردد).
پس منزه است آن کسی که ملکوت (و واقعیت کلی) هر چیزی در دست (علم وقدرت و رحمت) اوست. و تنها سوی او بازگردانیده می‌شوید.
پس منزّه است آنکه به دستش پادشاهیهای همه چیز است و بسوی او بازگردانیده شوید


يس ٨٢ آیه ٨٣ يس ٨٤
سوره : سوره يس
نزول : ٥ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَلَکُوتُ»: مالکیّت و حاکمیّت. کشور عظیم. قدرت تصرّف فراوان.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - ساحت مقدس خداوند، از هرگونه نقص و کاستى منزه و مبرا است. (فسبحن الذى)

۲ - حاکمیت و مالکیت همه چیز به دست خدا است. (فسبحن الذى بیده ملکوت کلّ شىء) «ملکوت» یا صیغه مبالعه از مصدر «مِلک» به معناى مالکیت است (مانند «رحموت» و «رهبوت» که مبالغه رحمت و رهبت است) و یا از مصدر «مُلک» به معناى سلطنت و حاکمیت است.

۳ - اراده قاهر و قدرت مطلق خداوند بر پدید آوردن هر چیزى، مقتضى تسبیح و تنزیه او از جانب انسان است. (و هو الخلّ-ق العلیم . إنّما أمره إذا أراد شیئًا أن یقول له کن فیکون. فسبحن الذى بیده ملکوت کلّ شىء) «فاء» در «فسبحان» فصیحه است و جمله «فسبحان الذى» جواب شرط مقدر مى باشد که تقدیر آن چنین است. «إن کان أمره کذلک فسبحه»; یعنى، حال که خداوند چنان توان مند است که با صرف اراده خویش - بدون ابزار و وسایل و بى درنگ - هر چیزى را مى تواند بیافریند، پس چنین خدایى سزاوار تسبیح و تنزیه است.

۴ - در دست داشتن حاکمیت و مالکیت همه چیز در جهان هستى، دلیل و نشان کمال خدا و مبرا بودن او از هر نقص و کاستى (فسبحن الذى بیده ملکوت کلّ شىء) برداشت یاد شده از ارتباط میان تنزیه خدا از هر نقصى و توصیف او به «در دست داشتن ملکوت هر چیزى در جهان»، به دست مى آید.

۵ - بازگشت همگان، به سوى خدا است. (و إلیه ترجعون)

۶ - حاکمیت و مالکیت خداوند بر همه چیز و بازگشت همه انسان ها به سوى او، دلیل و نشانه توانایى او بر برپا کردن قیامت و احیاى مجدد انسان ها (فسبحن الذى بیده ملکوت کلّ شىء و إلیه ترجعون) برداشت یاد شده از آن جا است که آیه شریفه در ردیف سلسله آیاتى قرار دارد که درباره اثبات قیامت و ارائه جلوه هاى قدرت خداوند است.

موضوعات مرتبط

  • اسماء و صفات: صفات جلال ۱، ۴; صفات جمال ۴
  • انسان: فرجام انسان ها ۵
  • بازگشت به خدا :۵، ۶
  • تسبیح: زمینه تسبیح خدا ۳
  • توحید: توحید افعالى ۲
  • جهان بینى: جهان بینى توحیدى ۵
  • خدا: آثار اراده خدا ۳; آثار حاکمیت خدا ۶; آثار قدرت خدا ۳، ۶; آثار مالکیت خدا ۶; اختصاصات خدا ۲; تنزیه خدا ۱، ۴; حاکمیت خدا ۲، ۴; خالقیت خدا ۳; خدا و نقص ۱، ۴; زمینه تنزیه خدا ۳; مالکیت خدا ۲، ۴
  • مردگان: احیاى مردگان ۶
  • معاد: دلایل معاد ۶

منابع