الشعراء ١٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و کردی کارت را آن را که کردی و بودی از ناسپاسان‌
|-|معزی=و کردی کارت را آن را که کردی و بودی از ناسپاسان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الشعراء | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::19|١٩]] | قبلی = الشعراء ١٨ | بعدی = الشعراء ٢٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الشعراء | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::19|١٩]] | قبلی = الشعراء ١٨ | بعدی = الشعراء ٢٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«فَعْلَتَکَ»: کاری که کرده‌ای. اشاره به قتل مرد قبطی است (نگا: قصص / ). «الْکَافِرِینَ»: افراد ناسپاس. کفران نعمت کنندگان.
«فَعْلَتَکَ»: کاری که کرده‌ای. اشاره به قتل مرد قبطی است (نگا: قصص / ). «الْکَافِرِینَ»: افراد ناسپاس. کفران نعمت کنندگان.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۰۹


ترجمه

و سرانجام، آن کارت را (که نمی‌بایست انجام دهی) انجام دادی (و یک نفر از ما را کشتی)، و تو از ناسپاسانی!»

|و آن كرده‌ى خويش را كردى [و كسى را كشتى‌] در حالى كه تو از ناسپاسان بودى. كودكى. لبثت (لبث): توقف كردى، ماندى. فينا: در ميان ما. عمرك: عمرت. سنين جمع سنة: سالها. فعلت فعلتك: انجام دادى آن كارت را، كار خود را كردى. كافر: كفران كننده، ناشكر
و [سرانجام‌] كار خود را كردى، و تو از ناسپاسانى.»
و آن فعل زشت (قتل نفس) از تو سر زد و (به خدایی ما) کافر بودی؟
و آن کارت را که کردی، کردی در حالی که از ناسپاسان [زحمات و نعمت های ما] بودی.
و آن كار را كه از تو سرزد مرتكب نشدى؟ پس تو كافر نعمتى.
و کاری را که کرده بودی کردی و تو از کافر [نعمت‌]انی‌
و آن كرده خويش كه كردى، كردى و تو از ناسپاسانى.
و آن کاری را کرده‌ای که کرده‌ای و (مرتکب قتل یکی از طرفداران ما شده‌ای. و از اینها گذشته، تو اینک) کفران نعمتهای ما می‌کنی (و حق نان و نمک ما را فراموش می‌نمائی، و با ادّعای پیغمبری پروردگار جهان، الوهیّت ما را نادیده می‌گیری).
.«و (سرانجام) کاری را که می‌خواستی انجام دادی، حال آنکه (نسبت به من) از ناسپاسانی.»
و کردی کارت را آن را که کردی و بودی از ناسپاسان‌


الشعراء ١٨ آیه ١٩ الشعراء ٢٠
سوره : سوره الشعراء
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«فَعْلَتَکَ»: کاری که کرده‌ای. اشاره به قتل مرد قبطی است (نگا: قصص / ). «الْکَافِرِینَ»: افراد ناسپاس. کفران نعمت کنندگان.


تفسیر

نکات آیه

۱ - یادآورى فرعون به موسى(ع) نسبت به جرم گذشته او در قتل مرد قبطى (و فعلت فعلتک التى فعلت) مقصود فرعون از «فعلتک التى فعلت» قتل مرد قبطى به دست موسى(ع) است.

۲ - ناراحتى عمیق فرعون از عمل موسى(ع) و کشته شدن مرد قبطى به دست او (و فعلت فعلتک التى فعلت) از این که فرعون نفس عمل را نام نبرده; بلکه بدان اشاره کرده (التى فعلت) و موسى(ع) را بدان خاطر کافر و ناسپاس شمرده است، مطلب یاد شده استفاده مى شود.

۳ - قتل مرد قبطى توسط موسى(ع)، نشانه ناسپاسى و کفران نعمتى بزرگ در نظر فرعون (و فعلت فعلتک ... و أنت من الکفرین) مراد فرعون از «و أنت من الکافرین» ناسپاسى موسى(ع) در قبال خدمات گذشته وى به او مى باشد.

۴ - تلاش فرعون براى تکذیب موسى(ع) با یادآورى ارتکاب قتل و ناسپاسى وى (و فعلت فعلتک التى فعلت و أنت من الکفرین)

۵ - قتل نفس و ناسپاسى نعمت، دو رفتار نامناسب با شأن و ادعاى پیامبرى در نظر فرعون (و فعلت فعلتک التى فعلت و أنت من الکفرین) به رخ کشیدن قتل نفس و ناسپاسى موسى(ع) از جانب فرعون، مى تواند به منظور خدشه دار کردن پیامبرى آن حضرت و منافى دانستن مقام نبوت با قتل نفس و ناسپاسى ادا شده باشد. گفتنى است آیه بعد - که در آن حضرت موسى(ع) قتل نفس را عملى غیر عمدى و ناخواسته مى شمرد - مؤید برداشت یاد شده است.

موضوعات مرتبط

  • فرعون: اندوه فرعون ۲; بینش فرعون ۳، ۵; تلاش فرعون ۴
  • موسى(ع): جرایم موسى(ع) ۱; روش تکذیب موسى(ع) ۴; قتلهاى موسى(ع) ۱، ۲، ۳، ۴، ۵; قصه موسى(ع) ۱، ۲، ۴; کفران موسى(ع) ۳، ۴
  • نبوت: نبوت و قتل ۵; نبوت و کفران نعمت ۵

منابع