المؤمنون ١٣: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=پس گردانیدیمش چکه آبی در آرامگاهی جایدار
|-|معزی=پس گردانیدیمش چکه آبی در آرامگاهی جایدار
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره المؤمنون | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::13|١٣]] | قبلی = المؤمنون ١٢ | بعدی = المؤمنون ١٤  | کلمه = [[تعداد کلمات::6|٦]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره المؤمنون | نزول = [[نازل شده در سال::5|٥ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::13|١٣]] | قبلی = المؤمنون ١٢ | بعدی = المؤمنون ١٤  | کلمه = [[تعداد کلمات::6|٦]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«نُطْفَةً»: (نگا: نحل /  حجّ / . «قَرَارٍ»: محلّ استقرار. قرارگاه (نگا: ابراهیم /  و ، نمل / ). صفت است و برای مبالغه به کار رفته‌است. «مَکِینٍ»: محکم و استوار. مراد موقعیّت خاصّ و محلّ اطمینان رحم مادر است.
«نُطْفَةً»: (نگا: نحل /  حجّ / . «قَرَارٍ»: محلّ استقرار. قرارگاه (نگا: ابراهیم /  و ، نمل / ). صفت است و برای مبالغه به کار رفته‌است. «مَکِینٍ»: محکم و استوار. مراد موقعیّت خاصّ و محلّ اطمینان رحم مادر است.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۰۶


ترجمه

سپس او را نطفه‌ای در قرارگاه مطمئن [= رحم‌] قرار دادیم؛

|سپس او را به صورت نطفه‌اى در جايگاهى استوار قرار داديم
سپس او را [به صورت‌] نطفه‌اى در جايگاهى استوار قرار داديم.
آن‌گاه او را نطفه گردانیده و در جای استوار (صلب و رحم) قرار دادیم.
سپس آن را نطفه ای در قرارگاهی استوار [چون رحم مادر] قرار دادیم.
سپس او را نطفه‌اى در جايگاهى استوار قرار داديم.
آنگاه او را به صورت نطفه‌ای در جایگاهی استوار قرار دادیم‌
سپس او را نطفه‌اى- در قطره آبى- ساختيم در قرارگاهى استوار- يعنى زهدان مادر-.
سپس او را به صورت نطفه‌ای درآورده و در قرارگاه استوار (رحم مادر) جای می‌دهیم.
سپس او را (به صورت) نطفه‌ای در جایگاهی استوار قرار دادیم.
پس گردانیدیمش چکه آبی در آرامگاهی جایدار


المؤمنون ١٢ آیه ١٣ المؤمنون ١٤
سوره : سوره المؤمنون
نزول : ٥ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«نُطْفَةً»: (نگا: نحل / حجّ / . «قَرَارٍ»: محلّ استقرار. قرارگاه (نگا: ابراهیم / و ، نمل / ). صفت است و برای مبالغه به کار رفته‌است. «مَکِینٍ»: محکم و استوار. مراد موقعیّت خاصّ و محلّ اطمینان رحم مادر است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - ورود و قرار گرفتن نطفه در داخل رحم، جلوه اى از قدرت و توانایى عظیم خداوند. (ثمّ جعلنه نطفة فى قرار مکین) «قرار» کنایه از رحم و به معناى مستقر مى باشد. «مکین» نیز به معناى محکم و استوار است.

۲ - رحم، جایگاهى استوار و قرارگاهى امن براى پرورش نطفه (ثمّ جعلنه نطفة فى قرار مکین)

۳ - آفرینش نسل آدم از نطفه پس از آفرینش خود وى از عصاره گِل (و لقد خلقنا الإنسن من سللة من طین . ثمّ جعلنه نطفة فى قرار مکین)

موضوعات مرتبط

  • آدم(ع): عنصر خلقت آدم(ع) ۳
  • انسان: انسان از گِل ۳; انسان از نطفه ۳; عنصر خلقت انسان ۳
  • خدا: نشانه هاى قدرت خدا ۱
  • خلقت: خلقت از گِل ۳; خلقت از نطفه ۳
  • رحم(زهدان): نقش رحم(زهدان) ۲
  • نطفه: مکان پرورش نطفه ۲; نطفه در رحم ۱

منابع