يونس ٨١: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=سپس هنگامی که افکندند گفت موسی آنچه آوردید جادو است و خدا زود است تباه سازدش همانا خدا راست نیارد کردار تبهکاران را
|-|معزی=سپس هنگامی که افکندند گفت موسی آنچه آوردید جادو است و خدا زود است تباه سازدش همانا خدا راست نیارد کردار تبهکاران را
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره يونس | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::81|٨١]] | قبلی = يونس ٨٠ | بعدی = يونس ٨٢  | کلمه = [[تعداد کلمات::17|١٧]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره يونس | نزول = [[نازل شده در سال::11|١١ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::81|٨١]] | قبلی = يونس ٨٠ | بعدی = يونس ٨٢  | کلمه = [[تعداد کلمات::17|١٧]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«أَلْقَوْا»: انداختند. مراد انداختن ریسمانها و عصاهای جادوگری است (نگا: شعراء / ). «لا یُصْلِحُ»: شایسته ماندن نمی‌سازد.
«أَلْقَوْا»: انداختند. مراد انداختن ریسمانها و عصاهای جادوگری است (نگا: شعراء / ). «لا یُصْلِحُ»: شایسته ماندن نمی‌سازد.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۵۱


ترجمه

هنگامی که افکندند، موسی گفت: «آنچه شما آوردید، سحر است؛ که خداوند بزودی آن را باطل می‌کند؛ چرا که خداوند (هرگز) عمل مفسدان را اصلاح نمی‌کند!

|چون بيفكندند، موسى گفت: آنچه آورده‌ايد جادوست و خدا به زودى باطلش مى‌كند كه خدا كار مفسدان را به سامان نمى‌رساند
پس چون افكندند، موسى گفت: «آنچه را شما به ميان آورديد سحر است. به زودى خدا آن را باطل خواهد كرد. آرى، خدا كار مفسدان را تأييد نمى‌كند.»
آن‌گاه که ساحران بساط جادو انداختند، موسی گفت: خدا البته سحر شما را باطل خواهد کرد، که خدا هرگز عمل مفسدان را اصلاح نکند.
پس هنگامی که افکندند، موسی گفت: آنچه را در این صحنه آوردید، جادوست؛ مسلماً خدا آن را به زودی باطل می کند، قطعاً خدا، کار مفسدان را [که برای تقویت طاغیان انجام می دهند] به سامان نمی آورد.
چون بيفكندند، موسى گفت: آنچه شما آورده‌ايد جادوست و خدا آن را باطل خواهد ساخت، زيرا خدا كار مفسدان را به صلاح نمى‌آورد.
و چون درانداختند، موسی گفت آنچه به میان آورده‌اید، جادوست، که خداوند به زودی باطلش می‌کند، چرا که خداوند عمل مفسدان را تایید نمی‌کند
پس چون [طنابها و چوبها] بيفكندند، موسى گفت: آنچه آورديد همه جادوست، همانا خداوند بزودى آن را باطل مى‌كند، كه خدا عمل تباهكاران را به سامان نمى‌آرد.
هنگامی که (ریسمانها و عصاهای خود را) انداختند، موسی گفت: آنچه ارائه دادید واقعاً جادو است. قطعاً خداوند آن را پوچ و نابود خواهد کرد و (جای شگفت نیست، چرا که) خداوند کار تبهکاران را (بقاء و دوام نمی‌بخشد و) شایسته و سودمند نمی‌گرداند.
پس چون افکندند، موسی گفت: «آنچه را شما (به میان) آوردید سحر است. زودا (که) خدا آن را همواره باطل کند. بی‌گمان خدا کار مفسدان را اصلاح نمی‌کند.»
سپس هنگامی که افکندند گفت موسی آنچه آوردید جادو است و خدا زود است تباه سازدش همانا خدا راست نیارد کردار تبهکاران را


يونس ٨٠ آیه ٨١ يونس ٨٢
سوره : سوره يونس
نزول : ١١ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَلْقَوْا»: انداختند. مراد انداختن ریسمانها و عصاهای جادوگری است (نگا: شعراء / ). «لا یُصْلِحُ»: شایسته ماندن نمی‌سازد.


تفسیر

نکات آیه

۱ - پس از درخواست موسى (ع)، ساحران با به میدان ریختن آنچه داشتند (چوبها و طنابها) به کار سحر پرداختند. (قال لهم موسى ألقوا ... فلما ألقوا)

۲ - موسى (ع)، پس از مشاهده عمل ساحران، براى رفع اتهام ساحرى از خود، سحر بودن آن عمل را به آنان گوشزد نمود. (فلما ألقوا قال موسى ما جئتم به السحر)

۳ - موسى (ع)، شکست ساحران و ابطال سحر آنان را، قطعى و غیر قابل تردید اعلام کرد. (قال موسى ما جئتم به السحر إن اللّه سیبطله)

۴ - موسى (ع)، شکست ساحران و ابطال سحر آنان را، به خدا مرتبط نموده و خود را صرفاً واسطه فعل او اعلام کرد. (قال موسى ما جئتم به السحر إن اللّه سیبطله إن اللّه لایصلح عمل المفسدین. و یحق اللّه الحق بکلمته)

۵ - موسى(ع)، از پیش بر پیروزى خود و شکست ساحران و ابطال سحرشان، اطمینان داشت. (قال موسى ما جئتم به السحر إن اللّه سیبطله)

۶ - موسى (ع)، با خطاب به ساحران، آنان را گروهى مفسد و مقابله آنان با خود را عملى فسادانگیز خواند. (قال موسى ما جئتم به السحر ... إن اللّه لایصلح عمل المفسدین)

۷ - موسى(ع)، فرعون و اطرافیانش را گروهى مفسد و توطئه هاى آنان را محکوم به شکست دانست. (إن اللّه لایصلح عمل المفسدین)

۸ - مقابله با پیامبران، عملى فسادانگیز است و مقابله کنندگان مردمى مفسدند. (قال موسى ما جئتم به السحر ... إن اللّه لایصلح عمل المفسدین)

۹ - خداوند، اجازه نمى دهد دستاورد اهل فساد، فرجامى شایسته بگیرد. (إن اللّه لایصلح عمل المفسدین)

۱۰ - سنّت الهى جارى در جوامع انسانى، با اعمال فسادانگیز مفسدان، ناسازگار بوده و مانع ثبات و بقاى آن است. (إن اللّه لایصلح عمل المفسدین) از فعل مضارع «لا یصلح» - که دال بر استمرار است - سنّت الهى استفاده مى شود.

۱۱ - سحر، عامل فساد است و ساحران اهل فسادند. (ما جئتم به السحر ... إن اللّه لایصلح عمل المفسدین)

۱۲ - شکست نهایى در جنگ بین حق و باطل، سرنوشت محتوم حق ستیزان و باطل مداران مفسد است. (إن اللّه سیبطله إن اللّه لایصلح عمل المفسدین)

موضوعات مرتبط

  • افساد: عوامل افساد ۸، ۱۱ ; موارد افساد ۸ ; موانع افساد ۱۰
  • انبیا: فساد مبارزه با انبیا ۸
  • جادو: آثار جادو ۱۱
  • جادوگران: افساد جادوگران ۱۱
  • جادوگران فرعون: افساد جادوگران فرعون ۶ ; بطلان جادوى جادوگران فرعون ۳ ; جادوى جادوگران فرعون ۱
  • حق: حتمیت شکست حق ستیزان ۱۲ ; حق و باطل ۱۲
  • خدا: آثار سنّتهاى خدا ۱۰ ; افعال خدا ۹ ; سنّتهاى خدا ۱۰
  • فرعون: افساد فرعون ۷
  • فرعونیان: افساد فرعونیان ۷
  • مفسدان: ۶، ۷، ۸، ۱۱ حتمیت شکست مفسدان ۱۲ ; فرجام مفسدان ۹ ; ناکامى مفسدان ۹
  • موسى(ع): اطمینان موسى(ع) ۵ ; تهمت جادو به موسى(ع) ۲; علم غیب موسى(ع) ۵ ; قصه موسى(ع) ۱، ۲، ۳، ۴، ۵، ۶ ; موسى(ع) و جادوگران فرعون ۱، ۲، ۶ ; موسى(ع) و شکست جادوگران فرعون ۳، ۴، ۵ ; موسى(ع) و شکست فرعون ۷ ; موسى(ع) و شکست فرعونیان ۷ ; نقش موسى(ع) ۴

منابع