الأعراف ١١٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=پس شکست خوردند در آن هنگام و بازگشتند سرافکندگان‌
|-|معزی=پس شکست خوردند در آن هنگام و بازگشتند سرافکندگان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::119|١١٩]] | قبلی = الأعراف ١١٨ | بعدی = الأعراف ١٢٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::5|٥]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الأعراف | نزول = [[نازل شده در سال::10|١٠ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::119|١١٩]] | قبلی = الأعراف ١١٨ | بعدی = الأعراف ١٢٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::5|٥]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«إنقَلَبُوا»: برگشتند. «صَاغِرِینَ»: رسوایانه و زبونانه. جمع (صاغِر) به معنی خوار و مفتضح. معنی آیه می‌تواند چنین نیز باشد: در آنجا شکست خوردند و خوار و رسوا گشتند. در این صورت (انقلاب) مَجاز از (صَیْرُورت) است.
«إنقَلَبُوا»: برگشتند. «صَاغِرِینَ»: رسوایانه و زبونانه. جمع (صاغِر) به معنی خوار و مفتضح. معنی آیه می‌تواند چنین نیز باشد: در آنجا شکست خوردند و خوار و رسوا گشتند. در این صورت (انقلاب) مَجاز از (صَیْرُورت) است.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۴۶


ترجمه

و در آنجا (همگی) مغلوب شدند؛ و خوار و کوچک گشتند.

اين جا بود كه شكست خوردند و با خوارى برگشتند
و در آنجا مغلوب و خوار گرديدند.
عاقبت فرعونیان در آنجا مغلوب شده و خوار و سرشکسته بازگشتند.
پس [فرعونیان] در آنجا مغلوب شدند و با ذلت و خواری بازگشتند.
در همان جا مغلوب شدند، و خوار و زبون بازگشتند.
و آنجا بود که شکست خوردند و خرد و خوار شدند
و [فرعونيان‌] در آنجا شكست خوردند و خوار و زبون گشتند.
در آنجا (که گرد آمده بودند، فرعون و فرعونیان) شکست خوردند و (از آنجا به شهر) خوار و رسوا برگشتند.
پس در آن‌جا مغلوب گشته و به خواری و بی‌مقداری برگشتند.
پس شکست خوردند در آن هنگام و بازگشتند سرافکندگان‌


الأعراف ١١٨ آیه ١١٩ الأعراف ١٢٠
سوره : سوره الأعراف
نزول : ١٠ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إنقَلَبُوا»: برگشتند. «صَاغِرِینَ»: رسوایانه و زبونانه. جمع (صاغِر) به معنی خوار و مفتضح. معنی آیه می‌تواند چنین نیز باشد: در آنجا شکست خوردند و خوار و رسوا گشتند. در این صورت (انقلاب) مَجاز از (صَیْرُورت) است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- فرعونیان با ناکامى ساحران خویش در حضور انبوه تماشاچیان مغلوب گشتند و با ذلت، صحنه مبارزه را ترک کردند. (فغلبوا هنالک و انقلبوا صغرین) در برداشت فوق ضمیر در «فغلبوا» و «انقلبوا» به فرعونیان بازگردانده شده است.

۲- ساحران دربار فرعون پس از بطلان سحرشان شکست خوردند و در صحنه مبارزه به ذلت افتادند. (فغلبوا هنالک و انقلبوا صغرین) برداشت فوق مبتنى بر این است که مراد از ضمیر «فغلبوا» و «انقلبوا» ساحران باشد.

موضوعات مرتبط

  • جادوگران فرعون: ذلت جادوگران فرعون ۲ ; شکست جادوگران فرعون ۱، ۲
  • فرعونیان: شکست فرعونیان ۱
  • موسى(ع): قصه موسى(ع) ۲

منابع