ابراهيم ٢: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهِ‌]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله‌| ]][[ریشه غیر ربط::الله‌| ]][[شامل این ریشه::اله‌| ]][[ریشه غیر ربط::اله‌| ]][[شامل این ریشه::وله‌| ]][[ریشه غیر ربط::وله‌| ]][[شامل این کلمه::الّذِي|الَّذِي‌]] [[شامل این ریشه::الذى‌| ]][[شامل این کلمه::لَه|لَهُ‌]] [[شامل این ریشه::ل‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[شامل این کلمه::مَا|مَا]] [[شامل این ریشه::ما| ]][[شامل این کلمه::فِي|فِي‌]] [[شامل این ریشه::فى‌| ]][[شامل این کلمه::السّمَاوَات|السَّمَاوَاتِ‌]] [[کلمه غیر ربط::السّمَاوَات| ]] [[شامل این ریشه::سمو| ]][[ریشه غیر ربط::سمو| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::مَا|مَا]] [[شامل این ریشه::ما| ]][[شامل این کلمه::فِي|فِي‌]] [[شامل این ریشه::فى‌| ]][[شامل این کلمه::الْأَرْض|الْأَرْضِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْأَرْض| ]] [[شامل این ریشه::ارض‌| ]][[ریشه غیر ربط::ارض‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::وَيْل|وَيْلٌ‌]] [[کلمه غیر ربط::وَيْل| ]] [[شامل این ریشه::ويل‌| ]][[ریشه غیر ربط::ويل‌| ]][[شامل این کلمه::لِلْکَافِرِين|لِلْکَافِرِينَ‌]] [[کلمه غیر ربط::لِلْکَافِرِين| ]] [[شامل این ریشه::کفر| ]][[ریشه غیر ربط::کفر| ]][[شامل این ریشه::ل‌| ]][[ریشه غیر ربط::ل‌| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::عَذَاب|عَذَابٍ‌]] [[کلمه غیر ربط::عَذَاب| ]] [[شامل این ریشه::عذب‌| ]][[ریشه غیر ربط::عذب‌| ]][[شامل این کلمه::شَدِيد|شَدِيدٍ]] [[کلمه غیر ربط::شَدِيد| ]] [[شامل این ریشه::شدد| ]][[ریشه غیر ربط::شدد| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهِ‌]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله‌| ]][[ریشه غیر ربط::الله‌| ]][[شامل این ریشه::اله‌| ]][[ریشه غیر ربط::اله‌| ]][[شامل این ریشه::وله‌| ]][[ریشه غیر ربط::وله‌| ]][[شامل این کلمه::الّذِي|الَّذِي‌]] [[شامل این ریشه::الذى‌| ]][[شامل این کلمه::لَه|لَهُ‌]] [[شامل این ریشه::ل‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[شامل این کلمه::مَا|مَا]] [[شامل این ریشه::ما| ]][[شامل این کلمه::فِي|فِي‌]] [[شامل این ریشه::فى‌| ]][[شامل این کلمه::السّمَاوَات|السَّمَاوَاتِ‌]] [[کلمه غیر ربط::السّمَاوَات| ]] [[شامل این ریشه::سمو| ]][[ریشه غیر ربط::سمو| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::مَا|مَا]] [[شامل این ریشه::ما| ]][[شامل این کلمه::فِي|فِي‌]] [[شامل این ریشه::فى‌| ]][[شامل این کلمه::الْأَرْض|الْأَرْضِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْأَرْض| ]] [[شامل این ریشه::ارض‌| ]][[ریشه غیر ربط::ارض‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::وَيْل|وَيْلٌ‌]] [[کلمه غیر ربط::وَيْل| ]] [[شامل این ریشه::ويل‌| ]][[ریشه غیر ربط::ويل‌| ]][[شامل این کلمه::لِلْکَافِرِين|لِلْکَافِرِينَ‌]] [[کلمه غیر ربط::لِلْکَافِرِين| ]] [[شامل این ریشه::کفر| ]][[ریشه غیر ربط::کفر| ]][[شامل این ریشه::ل‌| ]][[ریشه غیر ربط::ل‌| ]][[شامل این کلمه::مِن|مِنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::عَذَاب|عَذَابٍ‌]] [[کلمه غیر ربط::عَذَاب| ]] [[شامل این ریشه::عذب‌| ]][[ریشه غیر ربط::عذب‌| ]][[شامل این کلمه::شَدِيد|شَدِيدٍ]] [[کلمه غیر ربط::شَدِيد| ]] [[شامل این ریشه::شدد| ]][[ریشه غیر ربط::شدد| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|اللَّهِ‌ الَّذِي‌ لَهُ‌ مَا فِي‌ السَّمَاوَاتِ‌ وَ مَا فِي‌ الْأَرْضِ‌ وَ وَيْلٌ‌ لِلْکَافِرِينَ‌ مِنْ‌ عَذَابٍ‌ شَدِيدٍ
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=خدایی که آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمین است از اوست. و وای بر کافران از عذابی سخت؛
|-|صادقی تهرانی=خدایی که آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمین است از اوست. و وای بر کافران از عذابی سخت؛
|-|معزی=خدا است آنکه وی را است آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است و وای برای کافران از شکنجه سخت‌
|-|معزی=خدا است آنکه وی را است آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است و وای برای کافران از شکنجه سخت‌
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">Allah—to whom belongs what is in the heavens and the earth. And woe to the disbelievers from a severe torment.</div>
{{آيه | سوره = سوره ابراهيم | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::2|٢]] | قبلی = ابراهيم ١ | بعدی = ابراهيم ٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::16|١٦]] | حرف =  }}
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/014002.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/014002.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره ابراهيم | نزول = [[نازل شده در سال::12|١٢ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::2|٢]] | قبلی = ابراهيم ١ | بعدی = ابراهيم ٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::16|١٦]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«أَللهِ»: عطف بیان (الْعَزِیزِ الْحَمِیدِ) یا موصوف مؤخّر آن است. «وَیْلٌ»: وای. هلاک و نابودی.
«أَللهِ»: عطف بیان (الْعَزِیزِ الْحَمِیدِ) یا موصوف مؤخّر آن است. «وَیْلٌ»: وای. هلاک و نابودی.
خط ۳۲: خط ۴۰:
<tabber>
<tabber>
المیزان=
المیزان=
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link1 | آيات ۱ - ۵،سوره ابراهيم]]
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link2 | خلاصه و برداشتى از آيات سوره ابراهيم (ع )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link1 | آيات ۱ - ۵ سوره ابراهيم]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link3 | اشاره به عموميت رسالت پيامبر اسلام (ص )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link2 | خلاصه و برداشتى از آيات سوره ابراهيم «ع»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link4 | شبهه تناقض بين دو آيه و پاسخ به آن]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link3 | اشاره به عموميت رسالت پيامبر اسلام «ص»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link5 | اشاره به نكته مفرد آوردن ((نور)) و جمع آوردن ((ظلمات ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link5 | اشاره به نكته مفرد آوردن «نور»، و جمع آوردن «ظلمات»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link6 | ((لام )) در جمله : ((لتخرج الناس ...)) براى افاده غرض است نه عاقبت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link7 | وجود غرض و مصلحت در افعال خداوند، براى رفع نياز يا استكمال نيست]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link7 | بيان اينكه وجود غرض و مصلحت در افعال خداوند براى رفع نياز يااستكمال نيست]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link9 | معناى عزت و داراى عزت بودن خدای تعالى]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link8 | جهان فرق بين اغرض ما بندگان و اغراض خداى سبحان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link10 | وجه آوردن دو صفت «عزيز» و «حميد»، در دنباله آيه شريفه]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link9 | معناى عزت و عزيز و داراى عزت بودن خدا تعالى]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link12 | حميد و عزيز بودن، لازمۀ مالكيت مطلقه خداوند است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link10 | وجه آوردن هر دو صفت ((عزيز)) و ((حميد)) در دنباله آيه شريفه]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link13 | وجود دو راه پيش روى انسان: انتخاب دنيا بر آخرت، يا انتخاب آخرت بر دنيا]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link11 | وجه تقدم صفت ((عزيز)) بر ((حميد)) در آيه شريفه]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link14 | معناى اين كه كافران راه خدا را كج مى خواهند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link12 | حميد و عزيز بودن لازمه مالكيت مطلقه خداوند است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link15 | توضيحى در مورد ارسال پیامبران، به زبان قوم خود]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱#link13 | وجود دو راه پيشا روى انسان : استحباب (انتخاب ) دنيا بر آخرت يا استحباب آخرت بردنيا]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link16 | هدايت و ضلالت مربوط به پيامبران نبوده، بلكه مشيّت خداوند است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link14 | معناى اينكه كافران راه خدا را كج مى خواهند (و يبغونها عوجا)]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link17 | داستان رسالت موسى «ع»، روشن ترين مصداق عزت الهى در ميان انبياء]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link15 | توضيحى در مورد ارسال رسل به لسان قوم خود (ما ارسلنا منرسول الا بلسان قومه )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link18 | مراد از «أيّام خدا»، در جملۀ «وَ ذَكِّرهُم بِأيّامِ الله»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link16 | هدايت و ضلالت مربوط به پيامبران نبوده بلكه مشيت خداوند است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link19 | بحث روایتی: روايتى در بيان مراد از «ايام الله»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link17 | داستان رسالت موسى (ع ) روشنترين مصداق عزت الهى در ميان انبياء]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link18 | مراد از ((ايام الله )) در جمله ((و ذكرهم به ايام الله ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲#link19 | (روايتى در بيان مراد از ايام الله )]]


}}
|-|نمونه=
|-|نمونه=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۰_بخش۶۱#link162 | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۰_بخش۶۱#link162 | تفسیر آیات]]
}}
|-| تفسیر نور=
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===
{{ نمایش فشرده تفسیر|
اللَّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ شَدِيدٍ «2»
خداوندى كه آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمين است براى اوست، پس واى بر كفّار از عذابى سخت.
===پیام ها===
1- قانون و مكتبِ كسى قابل پيروى است كه جهان را آفريد و هستى از اوست‌ «كِتابٌ أَنْزَلْناهُ‌- لَهُ ما فِي السَّماواتِ»
2- انكار خدايى كه همه چيز از آنِ اوست، به او ضرر نمى‌زند، مايه كيفر كفّار است. «وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ»
تفسير نور(10جلدى)، ج‌4، ص: 384
}}
|-|
اثنی عشری=
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
اللَّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ شَدِيدٍ «2»
اللَّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ‌: خداوند به حقى كه خاصه ملك و ملك او است آنچه در آسمانها است از موجودات علويه و آنچه در زمين است از مخلوقات سفليه، يعنى تمامى موجودات از مادى و مجرد در حيطه تصرف الهى است. وَ وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ شَدِيدٍ: و واى كافران را از عذاب سخت كه جهنم باشد.
تبصره: آيه شريفه و عيد و تهديد است نسبت به كافران و منكران خدا و پيغمبر و قرآن.
در حق اليقين مجلسى (رحمه الله) به سند معتبر از عمرو بن ثابت كه امام محمد باقر عليه السّلام فرمود:
اهل جهنم در آتش فرياد مى‌كنند مانند سگان و گرگان از شدت آنچه به آنها مى‌رسد از الم عذاب الهى. چه گمان دارى اى عمرو! به گروهى كه آنها را مرگ نباشد تا از عذاب نجات يابند و عذابشان هرگز سبك نشود، تشنه و
جلد 7 - صفحه 11
گرسنه و كر و كور و گنگ و رو سياه و محروم و پشيمان و مغضوب پروردگار، رحم به ايشان نشود، و آتش دائما افزوده، و حميم به عوض آب، و زقّوم به عوض طعامشان باشد، و به قلابهاى آتشين بدنهاى آنها را درند و گرز به سر آنان زنند و با شياطين به غلها مقيّد شوند. اگر دعا كنند مستجاب نشود، و حاجتشان برآورده نشود؛ اين است حال جمعى كه به جهنم روند. «1»
}}
|-|
روان جاوید=
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌
الر كِتابٌ أَنْزَلْناهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلى‌ صِراطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ «1» اللَّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ شَدِيدٍ «2» الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَياةَ الدُّنْيا عَلَى الْآخِرَةِ وَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَ يَبْغُونَها عِوَجاً أُولئِكَ فِي ضَلالٍ بَعِيدٍ «3»
ترجمه‌
اين كتابى است كه فرستاديم آنرا بسوى تو تا بيرون آورى مردمانرا از تاريكيها بروشنائى بدستور پروردگارشان بسوى راه آن تواناى ستوده‌
خداوند آنچنانيكه مر او را است آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است و واى بر كافران از عذاب سخت‌
آنانكه اختيار ميكنند از راه دوستى زندگانى دنيا را بر آخرت و باز ميدارند از راه خدا و ميخواهند در آن كجى را آنگروه در گمراهى دورند.
تفسير
بيان الر در ابتداء سور سابقه گذشت و قرآن كتابى است كه خداوند آنرا بتوسط جبرئيل فرستاده است بر پيغمبر خاتم براى آنكه نجات دهد آنحضرت تمام مردم عالم را و بيرون آورد آنها را از انواع تاريكيهاى كفر و جهالت و ضلالت و وارد فرمايد ايشان را در روشنائى و هدايت و معرفت و ايمان بدستور و توفيق و تسهيل خداوند امر را بر ايشان و آن روشنائى و نور راه خداوند تواناى غالب قادر ارجمند حميد محمود در جميع صفات و افعال است كه او خداوندى است كه مالك آسمانها و زمين و تمام موجودات در آنها است و كسى قادر بر تخلّف از حكم او نيست و ويل و هلاك مر كافران را است از عذاب شديد قيامت و آنها كسانى هستند كه براى ضعف عقل و غلبه شهوت اختيار نمودند زندگانى موقت مشوب بألم دنياى دنى را بر حيات دائم و عيش خالص آخرت باقى و باز ميدارند مردم را از متابعت راه حقّ چنانچه خودشان را باز داشتند و ميخواهند كه در راه حق و دين اسلام عيب و عوجى پيدا كنند و بآنوسيله مانع از قبول اسلام مردم شوند و اينجماعت بسيار از وادى حقّ دورند چون‌
----
جلد 3 صفحه 219
دين اسلام منزّه از عيب و نقص است و بنابراين ضمير در يبغونها بسبيل راجع ميشود كه مذكّر و مؤنث در آن يكسان است و بعضى گفته‌اند مراد آنستكه ميجويند دنيا را از غير راهش چون دنيا را براى آخرت بايد طلبيد پس كسيكه دنيا را براى آخرت نجويد از راه كج دنيا را طلب نموده و بنابراين ضمير راجع به الحيوة الدنيا است و در هر حال اين جماعت در وادى ضلالت و گمراهى سير ميكنند كه بمراحل عديده از حقّ دور است ..
}}
|-|
اطیب البیان=
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
اللّه‌ِ الَّذِي‌ لَه‌ُ ما فِي‌ السَّماوات‌ِ وَ ما فِي‌ الأَرض‌ِ وَ وَيل‌ٌ لِلكافِرِين‌َ مِن‌ عَذاب‌ٍ شَدِيدٍ «2»
‌آن‌ عزيز حميد اللّه‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌براي‌ ‌او‌ ‌است‌ آنچه‌ ‌در‌ عالم‌ بالا ‌است‌ و
جلد 11 - صفحه 357
آنچه‌ ‌در‌ عالم‌ سفلي‌ ‌است‌ و ويل‌ ‌از‌ ‌براي‌ كفار ‌است‌ ‌از‌ عذاب‌ شديد سخت‌.
اللّه‌ِ الَّذِي‌ بدل‌ العزيز الحميد ‌است‌ و علم‌ ‌است‌ و اسم‌ خداوند متعال‌ ‌است‌ و اسماء الهي‌ بسيار ‌است‌ لكن‌ بسياري‌ اسماء صفات‌ ‌است‌ ولي‌ سه‌ اسم‌ ‌است‌ ‌که‌ اسم‌ ذات‌ ‌است‌ اللّه‌، حق‌، ‌هو‌ و اينها ‌غير‌ اسم‌ اعظم‌ ‌است‌ ‌که‌ مخزون‌ عند اللّه‌ ‌است‌ و بسا اجزاء ‌آن‌ اسم‌ اعظم‌ افاضه‌ ميشود ببعض‌ انبياء و اوصياء و آثار غريبه‌ ‌از‌ ‌آنها‌ ظاهر ميشود مثل‌ عاصف‌ ‌که‌ گفتند يك‌ جزء ‌از‌ هزار داشت‌ تخت‌ بلقيس‌ ‌را‌ طرفة العين‌ نزد سليمان‌ حاضر كرد.
لَه‌ُ ما فِي‌ السَّماوات‌ِ ‌از‌ عالم‌ انوار و ارواح‌ و ملائكه‌ و تمام‌ كرات‌ جويّه‌ و عرش‌ اعظم‌ و حمله‌ عرش‌ و لوح‌ و قلم‌ و بهشت‌ و حور العين‌ و ‌غير‌ اينها ‌که‌ خالق‌ تمام‌ ‌آنها‌ ‌است‌ و مالك‌ ‌کل‌ و نگهبان‌ ‌آنها‌ و قاهر ‌بر‌ همه‌ ‌آنها‌.
وَ ما فِي‌ الأَرض‌ِ ‌از‌ جن‌ّ و انس‌ و حيوانات‌ و نباتات‌ و جمادات‌ آنچه‌ خلق‌ فرموده‌ و ميفرمايد وَ وَيل‌ٌ لِلكافِرِين‌َ شامل‌ تمام‌ كفار ميشود ‌از‌ طبيعي‌ دهري‌ و يهود و نصاري‌ و نواصب‌ و غلات‌ و مرتدّين‌ و مبدعين‌ و منكرين‌ ضروريات‌ دين‌ و ملحق‌ بآنها ‌است‌ ارباب‌ ضلالت‌ و مخالفين‌ و معاندين‌ و اشباه‌ ‌آنها‌ مِن‌ عَذاب‌ٍ شَدِيدٍ تفسيرش‌ واضح‌ ‌است‌.
}}
|-|
برگزیده تفسیر نمونه=
===برگزیده تفسیر نمونه===
{{نمایش فشرده تفسیر|
]
(آیه 2)- در این آیه به عنوان معرفی خداوند، درسی از توحید بیان کرده، می‌گوید: «همان خداوندی که آنچه در آسمان و زمین است از آن اوست» (اللَّهِ الَّذِی
ج2، ص493
لَهُ ما فِی السَّماواتِ وَ ما فِی الْأَرْضِ)
.و در پایان آیه توجه به مسأله معاد- بعد از توجه به مبدأ- داده، می‌گوید:
«وای بر کافران از عذاب شدید» رستاخیز (وَ وَیْلٌ لِلْکافِرِینَ مِنْ عَذابٍ شَدِیدٍ).
}}
|-|تسنیم=
|-|تسنیم=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
|-|نور=
}}
*[[تفسیر:نور  | تفسیر آیات]]
 
|-|</tabber>
|-|</tabber>


خط ۹۶: خط ۲۰۹:
[[رده:تعدد آسمان ها]][[رده:مالک موجودات آسمان]][[رده:مالک آفرینش]][[رده:عذابهاى جهنم]][[رده:دلایل حمد خدا]][[رده:اختصاصات خدا]][[رده:دلایل عزت خدا]][[رده:مالکیت خدا]][[رده:مالک موجودات زمین]][[رده:اهل عذاب]][[رده:عذاب شدید]][[رده:مراتب عذاب]][[رده:عذاب کافران به قرآن]][[رده:فرجام کافران به قرآن]][[رده:فلسفه نزول قرآن]][[رده:حتمیت عذاب کافران]][[رده:حتمیت فرجام شوم کافران]][[رده:فرجام شوم کافران]][[رده:گمراهى کافران]][[رده:آثار اصرار بر کفر]][[رده:اهمیت هدایت]]
[[رده:تعدد آسمان ها]][[رده:مالک موجودات آسمان]][[رده:مالک آفرینش]][[رده:عذابهاى جهنم]][[رده:دلایل حمد خدا]][[رده:اختصاصات خدا]][[رده:دلایل عزت خدا]][[رده:مالکیت خدا]][[رده:مالک موجودات زمین]][[رده:اهل عذاب]][[رده:عذاب شدید]][[رده:مراتب عذاب]][[رده:عذاب کافران به قرآن]][[رده:فرجام کافران به قرآن]][[رده:فلسفه نزول قرآن]][[رده:حتمیت عذاب کافران]][[رده:حتمیت فرجام شوم کافران]][[رده:فرجام شوم کافران]][[رده:گمراهى کافران]][[رده:آثار اصرار بر کفر]][[رده:اهمیت هدایت]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره ابراهيم ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره ابراهيم ]]
{{#seo:
|title=آیه 2 سوره ابراهيم
|title_mode=replace
|keywords=آیه 2 سوره ابراهيم,ابراهيم 2,اللَّهِ‌ الَّذِي‌ لَهُ‌ مَا فِي‌ السَّمَاوَاتِ‌ وَ مَا فِي‌ الْأَرْضِ‌ وَ وَيْلٌ‌ لِلْکَافِرِينَ‌ مِنْ‌ عَذَابٍ‌ شَدِيدٍ,تعدد آسمان ها,مالک موجودات آسمان,مالک آفرینش,عذابهاى جهنم,دلایل حمد خدا,اختصاصات خدا,دلایل عزت خدا,مالکیت خدا,مالک موجودات زمین,اهل عذاب,عذاب شدید,مراتب عذاب,عذاب کافران به قرآن,فرجام کافران به قرآن,فلسفه نزول قرآن,حتمیت عذاب کافران,حتمیت فرجام شوم کافران,فرجام شوم کافران,گمراهى کافران,آثار اصرار بر کفر,اهمیت هدایت,آیات قرآن سوره ابراهيم
|description=اللَّهِ‌ الَّذِي‌ لَهُ‌ مَا فِي‌ السَّمَاوَاتِ‌ وَ مَا فِي‌ الْأَرْضِ‌ وَ وَيْلٌ‌ لِلْکَافِرِينَ‌ مِنْ‌ عَذَابٍ‌ شَدِيدٍ
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۵ مرداد ۱۴۰۳، ساعت ۰۲:۱۳

کپی متن آیه
اللَّهِ‌ الَّذِي‌ لَهُ‌ مَا فِي‌ السَّمَاوَاتِ‌ وَ مَا فِي‌ الْأَرْضِ‌ وَ وَيْلٌ‌ لِلْکَافِرِينَ‌ مِنْ‌ عَذَابٍ‌ شَدِيدٍ

ترجمه

همان خدایی که آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است، از آن اوست؛ وای بر کافران از مجازات شدید (الهی)!

خدايى كه هر چه در آسمان‌ها و هر چه در زمين است از آن اوست، و واى بر كافران از عذابى سخت
خدايى كه آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است از آنِ اوست، و واى بر كافران از عذابى سخت.
خدایی که هر چه در آسمانها و زمین است همه ملک اوست، و وای بر کافران از عذابی سخت.
خدایی که آنچه در آسمان ها و زمین است، در سیطره مالکیّت و فرمانروایی اوست؛ و وای بر کافران از عذابی سخت.
خدايى كه هر چه در آسمانها و زمين است از آن اوست. پس واى بر كافران از عذابى سخت.
خداوندی که آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است از آن اوست، و وای بر کافران از عذاب سخت و سنگین‌[ی که در پیش دارند]
آن خدايى كه او راست آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است، و واى بر كافران از عذابى سخت
خدائی که آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است از آن او است. وای بر کافران! که عذاب سختی (و مجازات شدیدی) دارند، (چرا که در چنگ خدای غالب بر هر چیز و مالک همه چیز گرفتارند).
خدایی که آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمین است از اوست. و وای بر کافران از عذابی سخت؛
خدا است آنکه وی را است آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است و وای برای کافران از شکنجه سخت‌

Allah—to whom belongs what is in the heavens and the earth. And woe to the disbelievers from a severe torment.
ترتیل:
ترجمه:
ابراهيم ١ آیه ٢ ابراهيم ٣
سوره : سوره ابراهيم
نزول : ١٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَللهِ»: عطف بیان (الْعَزِیزِ الْحَمِیدِ) یا موصوف مؤخّر آن است. «وَیْلٌ»: وای. هلاک و نابودی.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


تفسیر نور (محسن قرائتی)


اللَّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ شَدِيدٍ «2»

خداوندى كه آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمين است براى اوست، پس واى بر كفّار از عذابى سخت.

پیام ها

1- قانون و مكتبِ كسى قابل پيروى است كه جهان را آفريد و هستى از اوست‌ «كِتابٌ أَنْزَلْناهُ‌- لَهُ ما فِي السَّماواتِ»

2- انكار خدايى كه همه چيز از آنِ اوست، به او ضرر نمى‌زند، مايه كيفر كفّار است. «وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌4، ص: 384

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



اللَّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ شَدِيدٍ «2»

اللَّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ‌: خداوند به حقى كه خاصه ملك و ملك او است آنچه در آسمانها است از موجودات علويه و آنچه در زمين است از مخلوقات سفليه، يعنى تمامى موجودات از مادى و مجرد در حيطه تصرف الهى است. وَ وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ شَدِيدٍ: و واى كافران را از عذاب سخت كه جهنم باشد.

تبصره: آيه شريفه و عيد و تهديد است نسبت به كافران و منكران خدا و پيغمبر و قرآن.

در حق اليقين مجلسى (رحمه الله) به سند معتبر از عمرو بن ثابت كه امام محمد باقر عليه السّلام فرمود:

اهل جهنم در آتش فرياد مى‌كنند مانند سگان و گرگان از شدت آنچه به آنها مى‌رسد از الم عذاب الهى. چه گمان دارى اى عمرو! به گروهى كه آنها را مرگ نباشد تا از عذاب نجات يابند و عذابشان هرگز سبك نشود، تشنه و

جلد 7 - صفحه 11

گرسنه و كر و كور و گنگ و رو سياه و محروم و پشيمان و مغضوب پروردگار، رحم به ايشان نشود، و آتش دائما افزوده، و حميم به عوض آب، و زقّوم به عوض طعامشان باشد، و به قلابهاى آتشين بدنهاى آنها را درند و گرز به سر آنان زنند و با شياطين به غلها مقيّد شوند. اگر دعا كنند مستجاب نشود، و حاجتشان برآورده نشود؛ اين است حال جمعى كه به جهنم روند. «1»


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌

الر كِتابٌ أَنْزَلْناهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلى‌ صِراطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ «1» اللَّهِ الَّذِي لَهُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ وَ وَيْلٌ لِلْكافِرِينَ مِنْ عَذابٍ شَدِيدٍ «2» الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَياةَ الدُّنْيا عَلَى الْآخِرَةِ وَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَ يَبْغُونَها عِوَجاً أُولئِكَ فِي ضَلالٍ بَعِيدٍ «3»

ترجمه‌

اين كتابى است كه فرستاديم آنرا بسوى تو تا بيرون آورى مردمانرا از تاريكيها بروشنائى بدستور پروردگارشان بسوى راه آن تواناى ستوده‌

خداوند آنچنانيكه مر او را است آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است و واى بر كافران از عذاب سخت‌

آنانكه اختيار ميكنند از راه دوستى زندگانى دنيا را بر آخرت و باز ميدارند از راه خدا و ميخواهند در آن كجى را آنگروه در گمراهى دورند.

تفسير

بيان الر در ابتداء سور سابقه گذشت و قرآن كتابى است كه خداوند آنرا بتوسط جبرئيل فرستاده است بر پيغمبر خاتم براى آنكه نجات دهد آنحضرت تمام مردم عالم را و بيرون آورد آنها را از انواع تاريكيهاى كفر و جهالت و ضلالت و وارد فرمايد ايشان را در روشنائى و هدايت و معرفت و ايمان بدستور و توفيق و تسهيل خداوند امر را بر ايشان و آن روشنائى و نور راه خداوند تواناى غالب قادر ارجمند حميد محمود در جميع صفات و افعال است كه او خداوندى است كه مالك آسمانها و زمين و تمام موجودات در آنها است و كسى قادر بر تخلّف از حكم او نيست و ويل و هلاك مر كافران را است از عذاب شديد قيامت و آنها كسانى هستند كه براى ضعف عقل و غلبه شهوت اختيار نمودند زندگانى موقت مشوب بألم دنياى دنى را بر حيات دائم و عيش خالص آخرت باقى و باز ميدارند مردم را از متابعت راه حقّ چنانچه خودشان را باز داشتند و ميخواهند كه در راه حق و دين اسلام عيب و عوجى پيدا كنند و بآنوسيله مانع از قبول اسلام مردم شوند و اينجماعت بسيار از وادى حقّ دورند چون‌


جلد 3 صفحه 219

دين اسلام منزّه از عيب و نقص است و بنابراين ضمير در يبغونها بسبيل راجع ميشود كه مذكّر و مؤنث در آن يكسان است و بعضى گفته‌اند مراد آنستكه ميجويند دنيا را از غير راهش چون دنيا را براى آخرت بايد طلبيد پس كسيكه دنيا را براى آخرت نجويد از راه كج دنيا را طلب نموده و بنابراين ضمير راجع به الحيوة الدنيا است و در هر حال اين جماعت در وادى ضلالت و گمراهى سير ميكنند كه بمراحل عديده از حقّ دور است ..

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


اللّه‌ِ الَّذِي‌ لَه‌ُ ما فِي‌ السَّماوات‌ِ وَ ما فِي‌ الأَرض‌ِ وَ وَيل‌ٌ لِلكافِرِين‌َ مِن‌ عَذاب‌ٍ شَدِيدٍ «2»

‌آن‌ عزيز حميد اللّه‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌براي‌ ‌او‌ ‌است‌ آنچه‌ ‌در‌ عالم‌ بالا ‌است‌ و

جلد 11 - صفحه 357

آنچه‌ ‌در‌ عالم‌ سفلي‌ ‌است‌ و ويل‌ ‌از‌ ‌براي‌ كفار ‌است‌ ‌از‌ عذاب‌ شديد سخت‌.

اللّه‌ِ الَّذِي‌ بدل‌ العزيز الحميد ‌است‌ و علم‌ ‌است‌ و اسم‌ خداوند متعال‌ ‌است‌ و اسماء الهي‌ بسيار ‌است‌ لكن‌ بسياري‌ اسماء صفات‌ ‌است‌ ولي‌ سه‌ اسم‌ ‌است‌ ‌که‌ اسم‌ ذات‌ ‌است‌ اللّه‌، حق‌، ‌هو‌ و اينها ‌غير‌ اسم‌ اعظم‌ ‌است‌ ‌که‌ مخزون‌ عند اللّه‌ ‌است‌ و بسا اجزاء ‌آن‌ اسم‌ اعظم‌ افاضه‌ ميشود ببعض‌ انبياء و اوصياء و آثار غريبه‌ ‌از‌ ‌آنها‌ ظاهر ميشود مثل‌ عاصف‌ ‌که‌ گفتند يك‌ جزء ‌از‌ هزار داشت‌ تخت‌ بلقيس‌ ‌را‌ طرفة العين‌ نزد سليمان‌ حاضر كرد.

لَه‌ُ ما فِي‌ السَّماوات‌ِ ‌از‌ عالم‌ انوار و ارواح‌ و ملائكه‌ و تمام‌ كرات‌ جويّه‌ و عرش‌ اعظم‌ و حمله‌ عرش‌ و لوح‌ و قلم‌ و بهشت‌ و حور العين‌ و ‌غير‌ اينها ‌که‌ خالق‌ تمام‌ ‌آنها‌ ‌است‌ و مالك‌ ‌کل‌ و نگهبان‌ ‌آنها‌ و قاهر ‌بر‌ همه‌ ‌آنها‌.

وَ ما فِي‌ الأَرض‌ِ ‌از‌ جن‌ّ و انس‌ و حيوانات‌ و نباتات‌ و جمادات‌ آنچه‌ خلق‌ فرموده‌ و ميفرمايد وَ وَيل‌ٌ لِلكافِرِين‌َ شامل‌ تمام‌ كفار ميشود ‌از‌ طبيعي‌ دهري‌ و يهود و نصاري‌ و نواصب‌ و غلات‌ و مرتدّين‌ و مبدعين‌ و منكرين‌ ضروريات‌ دين‌ و ملحق‌ بآنها ‌است‌ ارباب‌ ضلالت‌ و مخالفين‌ و معاندين‌ و اشباه‌ ‌آنها‌ مِن‌ عَذاب‌ٍ شَدِيدٍ تفسيرش‌ واضح‌ ‌است‌.

برگزیده تفسیر نمونه


]

(آیه 2)- در این آیه به عنوان معرفی خداوند، درسی از توحید بیان کرده، می‌گوید: «همان خداوندی که آنچه در آسمان و زمین است از آن اوست» (اللَّهِ الَّذِی

ج2، ص493

لَهُ ما فِی السَّماواتِ وَ ما فِی الْأَرْضِ)

.و در پایان آیه توجه به مسأله معاد- بعد از توجه به مبدأ- داده، می‌گوید:

«وای بر کافران از عذاب شدید» رستاخیز (وَ وَیْلٌ لِلْکافِرِینَ مِنْ عَذابٍ شَدِیدٍ).

نکات آیه

۱- هدف از نزول قرآن، هدایت مردم به سوى خداوند مالک جهان هستى است. (کتب أنزلنه إلیک لتخرج ... إلى صرط العزیز الحمید. الله الذى له ما فى السموت و ما فى الأرض)

۲- تمامى موجودات آسمانها و زمین فقط از آنِ خداوند است. (الله الذى له ما فى السموت و ما فى الأرض)

۳- جهان آفرینش، داراى آسمانهاى متعدد است. (له ما فى السموت)

۴- مالکیت مطلق خداوند بر تمامى هستى، دلیل شکست ناپذیرى و ستودگى اوست. (العزیز الحمید. الله الذى له ما فى السموت و ما فى الأرض)

۵- بى تردید کافران، داراى فرجامى ناگوارند و به عذابى شدید و طاقت فرسا، گرفتار خواهند شد. (و ویل للکفرین من عذاب شدید)

۶- عذاب جهنّم، داراى مراتب و شدت و ضعف است. (عذاب شدید)

۷- کافرانِ به قرآن و کافرانى که تصمیم به ماندن در ظلمتها گرفته اند، فرجامى بس ناگوار دارند و در عذابى سخت گرفتار خواهند شد. (و ویل للکفرین من عذاب شدید) برداشت فوق مبتنى بر این احتمال است که مراد از کافران در این آیه، به قرینهء آیه قبل، کسانى هستند که کتاب خدا را نپذیرفتند و از ظلمتها خارج نشدند.

موضوعات مرتبط

  • آسمان: تعدد آسمان ها ۳; مالک موجودات آسمان ۲
  • آفرینش: مالک آفرینش ۴
  • جهنّم: عذابهاى جهنّم ۶
  • حمد: دلایل حمد خدا ۴
  • خدا: اختصاصات خدا ۲; دلایل عزت خدا ۴; مالکیت خدا ۲، ۴
  • زمین: مالک موجودات زمین ۲
  • عذاب: اهل عذاب ۵، ۷; عذاب شدید ۵، ۶، ۷; مراتب عذاب ۵، ۶، ۷
  • قرآن: عذاب کافران به قرآن ۷; فرجام کافران به قرآن ۷; فلسفه نزول قرآن ۱
  • کافران: حتمیت عذاب کافران ۵; حتمیت فرجام شوم کافران ۵; فرجام شوم کافران ۷; گمراهى کافران ۷
  • کفر: آثار اصرار بر کفر ۷
  • هدایت: اهمیت هدایت ۱

منابع