هود ٣٧: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::اصْنَع|اصْنَعِ‌]] [[کلمه غیر ربط::اصْنَع| ]] [[شامل این ریشه::صنع‌| ]][[ریشه غیر ربط::صنع‌| ]][[شامل این کلمه::الْفُلْک|الْفُلْکَ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْفُلْک| ]] [[شامل این ریشه::فلک‌| ]][[ریشه غیر ربط::فلک‌| ]][[شامل این کلمه::بِأَعْيُنِنَا|بِأَعْيُنِنَا]] [[کلمه غیر ربط::بِأَعْيُنِنَا| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::عين‌| ]][[ریشه غیر ربط::عين‌| ]][[شامل این ریشه::نا| ]][[ریشه غیر ربط::نا| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::وَحْيِنَا|وَحْيِنَا]] [[کلمه غیر ربط::وَحْيِنَا| ]] [[شامل این ریشه::نا| ]][[ریشه غیر ربط::نا| ]][[شامل این ریشه::وحى‌| ]][[ریشه غیر ربط::وحى‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::لا|لاَ]] [[شامل این ریشه::لا| ]][[شامل این کلمه::تُخَاطِبْنِي|تُخَاطِبْنِي‌]] [[کلمه غیر ربط::تُخَاطِبْنِي| ]] [[شامل این ریشه::خطب‌| ]][[ریشه غیر ربط::خطب‌| ]][[شامل این ریشه::ن‌| ]][[ریشه غیر ربط::ن‌| ]][[شامل این ریشه::ى‌| ]][[ریشه غیر ربط::ى‌| ]][[شامل این کلمه::فِي|فِي‌]] [[شامل این ریشه::فى‌| ]][[شامل این کلمه::الّذِين|الَّذِينَ‌]] [[شامل این ریشه::الذين‌| ]][[شامل این کلمه::ظَلَمُوا|ظَلَمُوا]] [[کلمه غیر ربط::ظَلَمُوا| ]] [[شامل این ریشه::ظلم‌| ]][[ریشه غیر ربط::ظلم‌| ]][[شامل این کلمه::إِنّهُم|إِنَّهُمْ‌]] [[کلمه غیر ربط::إِنّهُم| ]] [[شامل این ریشه::انن‌| ]][[ریشه غیر ربط::انن‌| ]][[شامل این ریشه::هم‌| ]][[ریشه غیر ربط::هم‌| ]][[شامل این کلمه::مُغْرَقُون|مُغْرَقُونَ‌]] [[کلمه غیر ربط::مُغْرَقُون| ]] [[شامل این ریشه::غرق‌| ]][[ریشه غیر ربط::غرق‌| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::اصْنَع|اصْنَعِ‌]] [[کلمه غیر ربط::اصْنَع| ]] [[شامل این ریشه::صنع‌| ]][[ریشه غیر ربط::صنع‌| ]][[شامل این کلمه::الْفُلْک|الْفُلْکَ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْفُلْک| ]] [[شامل این ریشه::فلک‌| ]][[ریشه غیر ربط::فلک‌| ]][[شامل این کلمه::بِأَعْيُنِنَا|بِأَعْيُنِنَا]] [[کلمه غیر ربط::بِأَعْيُنِنَا| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::عين‌| ]][[ریشه غیر ربط::عين‌| ]][[شامل این ریشه::نا| ]][[ریشه غیر ربط::نا| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::وَحْيِنَا|وَحْيِنَا]] [[کلمه غیر ربط::وَحْيِنَا| ]] [[شامل این ریشه::نا| ]][[ریشه غیر ربط::نا| ]][[شامل این ریشه::وحى‌| ]][[ریشه غیر ربط::وحى‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::لا|لاَ]] [[شامل این ریشه::لا| ]][[شامل این کلمه::تُخَاطِبْنِي|تُخَاطِبْنِي‌]] [[کلمه غیر ربط::تُخَاطِبْنِي| ]] [[شامل این ریشه::خطب‌| ]][[ریشه غیر ربط::خطب‌| ]][[شامل این ریشه::ن‌| ]][[ریشه غیر ربط::ن‌| ]][[شامل این ریشه::ى‌| ]][[ریشه غیر ربط::ى‌| ]][[شامل این کلمه::فِي|فِي‌]] [[شامل این ریشه::فى‌| ]][[شامل این کلمه::الّذِين|الَّذِينَ‌]] [[شامل این ریشه::الذين‌| ]][[شامل این کلمه::ظَلَمُوا|ظَلَمُوا]] [[کلمه غیر ربط::ظَلَمُوا| ]] [[شامل این ریشه::ظلم‌| ]][[ریشه غیر ربط::ظلم‌| ]][[شامل این کلمه::إِنّهُم|إِنَّهُمْ‌]] [[کلمه غیر ربط::إِنّهُم| ]] [[شامل این ریشه::انن‌| ]][[ریشه غیر ربط::انن‌| ]][[شامل این ریشه::هم‌| ]][[ریشه غیر ربط::هم‌| ]][[شامل این کلمه::مُغْرَقُون|مُغْرَقُونَ‌]] [[کلمه غیر ربط::مُغْرَقُون| ]] [[شامل این ریشه::غرق‌| ]][[ریشه غیر ربط::غرق‌| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|وَ اصْنَعِ‌ الْفُلْکَ‌ بِأَعْيُنِنَا وَ وَحْيِنَا وَ لاَ تُخَاطِبْنِي‌ فِي‌ الَّذِينَ‌ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ‌ مُغْرَقُونَ‌
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=« و با نظرات ما و به وحی ما کشتی را بساز، و در (باره‌ی) کسانی که ستم کرده‌اند با من هم‌سخن مشو؛ بی‌گمان آنان غرق‌شدگانند.»
|-|صادقی تهرانی=« و با نظرات ما و به وحی ما کشتی را بساز، و در (باره‌ی) کسانی که ستم کرده‌اند با من هم‌سخن مشو؛ بی‌گمان آنان غرق‌شدگانند.»
|-|معزی=و بساز کشتی را به دیدگان ما و وحی ما و سخن نگوی با من در باره آنان که ستم کردند همانا ایشانند غرق‌شدگان‌
|-|معزی=و بساز کشتی را به دیدگان ما و وحی ما و سخن نگوی با من در باره آنان که ستم کردند همانا ایشانند غرق‌شدگان‌
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">“And build the Ark, under Our eyes, and with Our inspiration, and do not address Me regarding those who did wrong; they are to be drowned.”</div>
{{آيه | سوره = سوره هود | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::37|٣٧]] | قبلی = هود ٣٦ | بعدی = هود ٣٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::14|١٤]] | حرف =  }}
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/011037.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/011037.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره هود | نزول = [[نازل شده در سال::9|٩ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::37|٣٧]] | قبلی = هود ٣٦ | بعدی = هود ٣٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::14|١٤]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«بِأَعْیُنِنَا»: تحت رعایت و نظارت ما (نگا: طه / ، طور / ). «بِوَحْیِنَا»: با راهنمائیها و تعلیمات وحی ما. «مُغْرَقُونَ»: غرق‌شدگان. در آب خفه‌شدگان.
«بِأَعْیُنِنَا»: تحت رعایت و نظارت ما (نگا: طه / ، طور / ). «بِوَحْیِنَا»: با راهنمائیها و تعلیمات وحی ما. «مُغْرَقُونَ»: غرق‌شدگان. در آب خفه‌شدگان.
خط ۲۶: خط ۳۴:
<tabber>
<tabber>
المیزان=
المیزان=
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۷#link228 | آيات ۴۹ - ۳۶، سوره هود]]
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۷#link229 | قطع اميد از ايمان آوردن قوم نوح (ع )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۷#link228 | آيات ۳۶ - ۴۹ سوره هود]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link230 | مراد از خطاب خداوند به نوح (ع ): كشتى را پيش چشمان ما و به وحى ما بساز و...]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۷#link229 | قطع اميد از ايمان آوردن قوم نوح «ع»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link231 | مسخره كردن قوم نوح (ع )، كشتى ساختن او را و جواب آن حضرت به آنان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link230 | مراد از خطاب خداوند به نوح «ع»: «كشتى را پيش چشمان ما و به وحى ما بساز»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link232 | معناى جمله : ((و فار التنور)) و اقوال مختلفى كه در معناى تنور و فوران آن گفته اند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link231 | پاسخ حضرت نوح «ع»، به مسخره كردن قومش، در باره كشتى ساختن او]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link233 | معناى جمله : ((بسم اللّه مجريها و مرسيها)) و احتمالاتى كه درباره مفردات اين جمله ومعناى آن ذكر شده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link232 | اقوال مفسران مختلف، در معناى جملۀ: «فوران تنور»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link234 | گفتگوى نوح (ع ) كه از كفر درونى پسرش اطلاع نداشت ، با او]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link233 | معناى جملۀ: «بِسمِ اللّه مَجرَيهَا وَ مُرسَيهَا»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link235 | اتمام عذاب ، و امر تكوينى خداى تعالى به سكون و آرامش زمين و آسمان (يا ارض ابلعىماءك و...)]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link234 | گفتگوى نوح «ع» با پسرش كه سوار کشتی او شود]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link236 | نكات ادبى و بلاغت شگفتى كه در آيه : ((وقيل يا ارض ابلعى ماءك و يا سماء اقلعى ...)) ديده مى شود]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۸#link235 | اتمام عذاب، و امر تكوينى خداى تعالى، به سكون و آرامش زمين و آسمان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link237 | دلسوزى نوح (ع ) براى پسرش در قالب استفسار از خداى تعالى و ادبى كه آنحضرت در سخن گفتن درباره پسرش ، در برابر احكم الحاكمين به كار برده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link236 | نكات ادبى در آيه: «وَ قِيلَ يَا أرضُ ابلَعِى مَاءَكِ وَ يَا سَمَاءُ أقلِعِى...»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link238 | مراد از اينكه پسر نوح (ع ) از اهل آن حضرت نبوده است (انه ليس من اهلك )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link238 | مراد از اين كه پسر نوح «ع»، از اهل آن حضرت نبوده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link239 | چند قول ديگر پيرامون مراد از جمله : ((انه عمل غير صالح ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link240 | منظور از اين كه پسر نوح «ع»، عملى غير صالح است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link240 | منظور از اينكه پسر نوح (ع )، عملى غير صالح است (انهعمل غير صالح )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link242 | شکرگزاری نوح «ع»، در برابر نعمت تعلیم و تأدیب خدای تعالی]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link241 | نمونه هايى از نهى از عملى كه واقع نشده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link244 | مراد از جمله: «وَ عَلَى أُمَمٍ مِمَّن مَعَكَ»، در خطاب خداوند به نوح «ع»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۲۹#link242 | بيان اينكه اين كلام نوح (ع ) كه به خدا عرض كرد: ((و الا تغفر لى و ترحمنى اكن منالخاسرين )) اظهار شكر است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link245 | بحث روايتى: (رواياتى ذیل آیات گذشته)]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link243 | خطاب و امر به هبوط به نوح (ع ) و همراهانش ، دومين امر به هبوط به بشر، بعد از امربه هبوط آدم (ع ) بوده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link246 | داستان حضرت نوح «ع»، در روایتی از امام صادق «ع»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link244 | مراد از جمله : ((و على امم ممن معك )) در خطاب خداوند به نوح (ع )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link248 | دو روايت از امام باقر «ع»، درباره شریعت حضرت نوح «ع»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link245 | بحث روايتى (رواياتى در مورد داستان نوح و قوم او، درذيل آيات شريفه گذشته )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link249 | چند بحث قرآنی، روایتی تاریخی، پیرامون داستان نوح «ع»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link246 | داستان حضرت نوح (ع ) از زبان مبارك امام صادق (ع )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link247 | روايتى در ارتباط با فوران تنور از امير المؤ منين (ع )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link248 | دو روايت از امام باقر (عليه السلام ) درباره حضرت نوح (ع ) و شريعت او]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link249 | رواياتى درباره پسر نوح (ع ) و تفسير اينكه به نوح (ع ) فرمود: او ازاهل تو نيست و عمل غير صالح است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link250 | ۱ - اجمالى از اصل داستان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۰#link250 | ۱ - اجمالى از اصل داستان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link251 | ۲ - داستان نوح (عليه السلام ) در قرآن انحراف تدريجى بشر از فطرت انسانى وپيدايش اختلاف طبقاتى بعد از حضرت آدم (ع ) و بعثت و رسالت حضرت نوح (ع]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link251 | ۲ - داستان نوح «ع»، در قرآن]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link252 | دين و شريعت نوح (ع )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link259 | ۳- خصايص و ویژگی های حضرت نوح «ع»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link253 | زحمات طاقت فرسايى كه آن حضرت در كار دعوتمتحمل شد]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link260 | ۴- داستان حضرت نوح «ع»، در تورات فعلى]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link254 | مدت زيستن نوح (ع ) در ميان قوم خود]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link261 | تفاوت های داستان نوح «ع»، در تورات و قرآن کریم]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link255 | كشتى ساختن آن حضرت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link262 | ۵- داستان طوفان نوح «ع»، در تواريخ و اسطوره هاى ساير ملل]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link256 | نزول عذاب و آمدن طوفان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link263 | ۶- آيا نبوت نوح «ع»، جهانى و براى همه بشر بوده است؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link257 | پايان ماجرا و پياده شدن نوح و همراهانش از كشتى]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link266 | ضرورت وجود قانون، در حيات اجتماعى بشر]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link258 | داستان پسر غرق شده نوح (ع )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link268 | عمل نكردن بشر به تعاليم وحى، دليل بر لغو بودن ارسال پیامبران نیست]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link259 | ۳- خصايص نوح (ع ): اولين پيامبر اولوالعزم ، پدر دومنسل حاضر بشر و...]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link269 | شريعت نوح «ع»، نخستين شريعت الهى، دینی جهانى و همگانى بوده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link260 | ۴- داستان آن حضرت در تورات فعلى]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link270 | آيا طوفان نوح «ع»، همه كره زمين را در برگرفت؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link261 | موارد مخالفت و تفاوت داستان نوح (ع ) در تورات با آنچه در قرآن آمده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link270 | اجمالی از برخی مباحث زمین شناسی، در چند فصل]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۱#link262 | ۵- داستان طوفان نوح (ع ) در تواريخ و اسطوره هاى سايرملل]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link277 | ۸- عمر طولانى حضرت نوح «ع»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link263 | ۶- آيا نبوت نوح (ع ) جهانى و براى همه بشر بوده است ؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link278 | ۹- كوه جودى كجاست؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link264 | شرحى در مورد نبوت و بعثت انبياء و جواب به بعضاهل سنت كه منكر عموميت رسالت نوح (ع ) هستند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link279 | چرا حيوانات هم دچار طوفان شده اند؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link265 | انسان در مسير كمالى خود (به طبع ثانوى ) ناچار از حيات اجتماعى و تعاونى است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link270 | گفتاری در چند فصل، پیرامون پرستش بت ها]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link266 | ضرورت وجود قانون در حيات اجتماعى بشر]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link280 | ۱- گرايش و اطمينان انسان، به حس]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link267 | علاوه بر بهره مندى او از عقل و تفكر، هدايت تشريعى انسان از راه وحى و نبوت ، براىرسيدن به كمال و سعادت ضرورى و لازم است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link281 | ۲ - توجه به خدا از راه عبادت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link268 | عمل نكردن بشر به تعاليم وحى ، نمى توانددليل بر لغو بودن ارسال رسل و انزال كتب باشد]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link269 | شريعت نوح (ع ) كه نخستين شريعت الهى بوده ، لزوما جهانى و همگانى بوده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link270 | آيا طوفان نوح همه كره زمين را دربرگرفت ؟ سخن صاحب المنار در اين باره]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link271 | بيان نادرستى سخن صاحب المنار و اشاره به اينكه آيات قرآنى ظاهر در اين است كهطوفان نوح همه زمين را فرا گرفته بوده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link272 | ۱- زمين هاى رسوبى]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link273 | ۲- عامل پيدايش قشرها و طبقات زمين ، همان طبقات رسوبى بوده اند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link274 | ۳- توسعه و گسترش درياها به علت سرازير شدن سيلابها به طرف آنها]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link275 | ۴- در عهد طوفان چه عواملى باعث زياد شدن آبها و شدتعمل آنها شدند؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link276 | ۵- نتيجه بحث و انطباق مباحث گذشته از زمين شناسى با وقوع طوفان نوح]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link277 | ۸- عمر طولانى نوح (ع )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link278 | ۹- كوه جودى كجا است ؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link279 | و چرا حيوانات هم دچار طوفان شده اند؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link280 | ۱- گرايش و اطمينان انسان به حس و تمايل او به تشبيه وتمثيل غير محسوس به محسوس]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link281 | ۲ - توجه به خدا از راه عبادت ، بر مبناى اصل كلى و فطرى خضوع ضعيف در برابرقوى]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۳#link282 | در قرآن كريم ، نهى از پرستش اصنام و آلهه ، مترتب بر اثبات ضعف و ناتوانى آنهااست]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۴#link283 | ۳ - وثنيت از كجا سرچشمه گرفته و به چه صورت آغاز شد؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۴#link283 | ۳ - وثنيت از كجا سرچشمه گرفته و به چه صورت آغاز شد؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۴#link284 | ۴- چرا براى ارباب انواع و خدايان ديگر مجسمه ساختند ولى براى خداى تعالى مجسمهنساختند؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۴#link284 | ۴- چرا براى ارباب انواع و خدايان ديگر، مجسمه ساختند، ولى براى خداى تعالى، مجسمه نساختند؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۴#link285 | ۵- وثنيت صائبه]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۴#link285 | ۵- وثنيت صائبه]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۴#link286 | ۶- وثنيت برهميه]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۴#link286 | ۶- وثنيت برهميه]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۴#link287 | ۷- وثنيت بودايى ، شخصيت و تعاليم بودا]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۴#link287 | ۷- وثنيت بودايى]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۵#link288 | ۸- وثنيت عرب]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۵#link288 | ۸- وثنيت عرب]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۵#link289 | ۹- دفاع اسلام از توحيد و مبارزه اش با وثنيت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۵#link289 | ۹- دفاع اسلام از توحيد و مبارزه اش با وثنيت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۵#link290 | ۱۰- بناى سيره رسول خدا (ص ) بر توحيد و نفى شركاء]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۵#link290 | ۱۰- بناى سيره رسول خدا «ص»، بر توحيد و نفى شركاء]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۲#link270 | بحثی دیگر، در ادامه بحث سابق]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۵#link291 | ۱- تناسخ در نظر وثنى مذهبان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۵#link291 | ۱- تناسخ در نظر وثنى مذهبان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۶#link292 | ۲ - سرايت شرك در عبادت از وثنى ها به ساير اديان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۶#link292 | ۲ - سرايت شرك در عبادت، از وثنى ها به ساير اديان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۶#link293 | ۳- اسلام گرايش به وثنيت و شرك را چگونه اصلاح كرد؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۶#link293 | ۳- اسلام، مفاسد مذکور را چگونه اصلاح كرد؟]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۶#link294 | ۴- پاسخ به يك شبهه در مورد توسل به معصومين و اولياءاللّه (عليهم السلام ) و اظهارمحبت به ايشان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۶#link294 | ۴- پاسخ به يك شبهه در مورد توسل به معصومان «ع»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۰_بخش۳۶#link295 | فرق بين شرك و استشفاع]]


}}
|-|نمونه=
|-|نمونه=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:نمونه جلد۹_بخش۵۲#link54 | آيه ۳۶-۳۹]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۹_بخش۵۲#link54 | آيه ۳۶-۳۹]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۹_بخش۵۲#link55 | آيه و ترجمه]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۹_بخش۵۲#link55 | آيه و ترجمه]]
خط ۱۰۳: خط ۹۴:
*[[تفسیر:نمونه جلد۹_بخش۵۲#link59 | ۲ - نشانه هاى مستكبرين .]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۹_بخش۵۲#link59 | ۲ - نشانه هاى مستكبرين .]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۹_بخش۵۲#link60 | ۳ - كشتى نوح]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۹_بخش۵۲#link60 | ۳ - كشتى نوح]]
}}
|-| تفسیر نور=
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===
{{ نمایش فشرده تفسیر|
وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا وَ وَحْيِنا وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ «37»
و (اكنون) زير نظر ما و طبق دستور و الهام ما كشتى بساز و درباره‌ى كسانى كه ستم كرده‌اند با من سخن مگوى كه آنان غرق شدنى هستند.
===پیام ها===
1- خداوند اراده‌ى خود را از طريق اسباب و علل طبيعى محقّق مى‌سازد و نبايد هميشه منتظر امور غيبى باشيم. «وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ»
2- براى اولياى خدا كار كردن عار نيست. «وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ»
3- براى نجات مردم سخنرانى و تبليغ كافى نيست، وسيله‌ى نجات نيز بايد فراهم نمود. «وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ»
4- كشتى‌سازى تاريخى بس طولانى دارد. به نوح خطاب شد: «اصْنَعِ الْفُلْكَ»
5- توجّه به حضور خداوند، به انسان نشاط و دلگرمى مى‌دهد و او را در برابر ناگوارى‌ها مقاوم مى‌كند. «وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا»
6- ابتكارات و اختراعات صنعتى بشر، از الهامات الهى است. وَ اصْنَعِ‌ ... بِأَعْيُنِنا وَ وَحْيِنا
7- شفاعت انبيا، درباره‌ى كافران ستمكار، كارساز نيست. «وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا»
8- لجاجت در برابر انبيا ظلم است. «فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا»
9- دعا و شفاعت انبيا، در مقدّرات الهى بى‌اثر است. وَ لا تُخاطِبْنِي‌ ... إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ‌
10- ستمگران در معرض گرفتار شدن به عذاب‌هاى دنيوى هستند. «إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ»
تفسير نور(10جلدى)، ج‌4، ص: 56
}}
|-|
اثنی عشری=
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا وَ وَحْيِنا وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ (37)
حق تعالى دعاى او را مستجاب، خطاب شد كمر جهد بربند:
وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا: و بساز كشتى را در حالتى كه به كمال حفظ و نگاهدارى ما باشد بدن و نفس تو را از شر كفار. نزد بعضى مراد به عين، ملائكه باشند، يعنى به ديده‌بانى ملائكه ما كه ناظر احوال تواند، مددكار تو باشيم.
وَ وَحْيِنا: و همچنين به توسط وحى كردن ما طول و عرض و هيئت و كيفيت ساختن آن را تعليم دهيم. ابن عباس گويد: «2» نوح نمى‌دانست كشتى را چگونه سازد، وحى آمد آن را مانند سينه مرغ بساز.
وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا: و مخاطبه مكن با من در باره آنانكه ستم نمودند و كفر را اختيار كردند، يعنى شفاعت آنها را مخواه در دفع عذاب از ايشان. إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ‌: بدرستى كه ايشان بزودى غرق شدگانند و حكم به هلاك آنها شده. اين غايت تهديد و توعيد است نسبت به آنان، چنانچه سلطان به وزير خود گويد: ديگر صحبت فلانى را منما كه حكم اعدامش صادر گرديده. «3» نزد بعضى مراد، نهى شفاعت او است در باره زن و پسر او كه جزو هالكين بودند.
----
«1» بحار الانوار ج 11 ص 326، و كمال الدين ص 133.
«2» تفسير مجمع البيان ج 5 ص 159.
«3» مصدر سابق.
جلد 6 - صفحه 63
در خبر آمده كه نوح عليه السّلام چوب كشتى طلب نمود، فرمان رسيد كه تخم درخت ساج بكار. پس نوح آن را كاشته، مدت بيست سال كه درخت رسيد مطلقا هيچ اولادى از قوم متولد نشد، و اطفال كوچك هم كه بالغ شدند متابعت پدران خود نموده از قبول دعوت ايمان سركشيدند.
على بن ابراهيم قمى از پدر خود از صفوان از حضرت صادق عليه السّلام روايت نموده كه چون حق تعالى اراده فرمود هلاك قوم نوح را، مدت چهل سال ارحام زنان را عقيم گردانيد و هيچ فرزندى از آنها بوجود نيامد. «1»
}}
|-|
روان جاوید=
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
وَ أُوحِيَ إِلى‌ نُوحٍ أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ إِلاَّ مَنْ قَدْ آمَنَ فَلا تَبْتَئِسْ بِما كانُوا يَفْعَلُونَ (36) وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا وَ وَحْيِنا وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ (37) وَ يَصْنَعُ الْفُلْكَ وَ كُلَّما مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِنْ قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ قالَ إِنْ تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَما تَسْخَرُونَ (38) فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذابٌ يُخْزِيهِ وَ يَحِلُّ عَلَيْهِ عَذابٌ مُقِيمٌ (39)
ترجمه‌
و وحى شد بنوح كه همانا هرگز ايمان نخواهند آورد از قوم تو مگر كسانيكه بتحقيق ايمان آوردند پس اندوهگين مباش بآنچه بجا ميآورند
و بساز كشتى را بمحافظت ما و وحى ما و مخاطب مكن مرا در باره آنانكه ستم نمودند همانا آنها غرق شدگانند
و ميساخت كشتى را و هرگاه كه ميگذشتند بر او جماعتى از قومش استهزاء ميكردند او را گفت اگر استهزاء ميكنيد ما را همانا ما استهزاء ميكنيم شما را همچنانكه استهزاء ميكنيد
پس زود باشد كه بدانيد آن كسى را
----
جلد 3 صفحه 78
كه بيايد او را عذابى كه رسوا كند او را و فرود آيد بر او عذاب دائم.
تفسير
در كافى و عياشى ره از امام باقر عليه السّلام نقل نموده كه حضرت نوح عليه السّلام نهصد و پنجاه سال در ميان قوم خود درنگ فرمود و در تمام اين مدت آنها را دعوت بدين حق مينمود سرّا و علنا و چون طغيان نمودند گفت يا رب انّى مغلوب فانتصر پس خداوند وحى فرمود به او مفاد اين آيه را و چون او مأيوس از ايمان قوم شد نفرين كرد و اصل ابتئاس افتعال از بؤس بمعنى حزن مقارن با مسكنت است و در اينجا مراد آنستكه محزون مباش مانند مسكين حزين كه چرا ايمان نياوردند و صابر باش بر تكذيب و ايذاء و استهزاء آنها و بساز كشتى را در مرئى و منظر و بمراقبت و محافظت ما يا ملائكه‌اى كه از جانب ما مراقب اعمال عبادند و ديده‌بانان مايند و مقصود استظهار آنحضرت است بعنايات كامله الهيّه نسبت به اتقان و اكمال اين صنعت لذا براى مزيد اهتمام فرموده در برابر چشمهاى ما و بوحى و الهام ما در هر جا و با هر خصوصيّت و كيفيّت كه لازم باشد بايد ساخته شود گفته‌اند آنحضرت در بيابانى دور از آب مشغول بساختن كشتى شد و قومش به او ميخنديدند و ميگفتند بعد از پيغمبرى نجّار شدى و در كافى از امام باقر عليه السّلام نقل نموده كه حضرت نوح وقتى هسته خرما را كاشت قومش خنديدند و سخريّه كردند و گفتند او فلّاح شده و چون نخل به ثمر رسيد و آنرا بريد و تراشيد گفتند نجّار شد و چون كشتى را ساخت و بر او مرور نمودند خنديدند و گفتند ملّاح شد در بيابان بى آب و گياه و آنحضرت فرمود نوبت استهزاء بما هم ميرسد و مقرّر گرديد كه تمام آنها غرق شوند و حضرت نوح شفاعت از احدى ننمايد چون قضاى الهى حتم شده و جاى سؤال و مخاطبه و گفتگوئى راجع بآنها با خداوند باقى نمانده است و اين دلالت بر كمال مغضوبيّت آنها مينمايد و صيغه يصنع حكايت حال ماضيه است اگر چه بر حسب ظاهر مستقبل است و ظاهرا مراد از سخريّه اهل ايمان آنها را وصول پاداش سخريّه است از جانب خداوند بآنها از فضيحت غرق در دنيا و دوام عذاب در آخرت لذا متعقّب شده بقول حضرت نوح كه بعد از اين ميدانيد و ميشناسيد كسانيرا كه بعذاب دنيا و آخرت گرفتار شدند و بنابراين آيه اخيره مربوط بما قبل است و كلام مستقل نميباشد و ممكن است مستقل باشد و بنابراين مفعول تعلمون حذف شده‌
----
جلد 3 صفحه 79
يعنى بعد از اين ميدانيد كدام يك از ما و شما سزاوار به استهزائيم و آيه اخيره جمله خبريّه‌اى است از حضرت نوح عليه السّلام براى بيان حال آنها و اولى عدم تقدير است ..
}}
|-|
اطیب البیان=
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
وَ اصنَع‌ِ الفُلك‌َ بِأَعيُنِنا وَ وَحيِنا وَ لا تُخاطِبنِي‌ فِي‌ الَّذِين‌َ ظَلَمُوا إِنَّهُم‌ مُغرَقُون‌َ (37)
و بساز كشتي‌ ‌را‌ بدستور و نگاه‌ ‌ما و وحي‌ ‌ما و درخواست‌ مكن‌ و ‌از‌ ‌ما ‌در‌ حق‌ كساني‌ ‌که‌ ظلم‌ كردند توقعي‌ نداشته‌ باش‌ محققا تمام‌ ‌آنها‌ ببلاء غرق‌ هلاك‌ ميشوند وَ اصنَع‌ِ الفُلك‌َ امر فرمود بساختن‌ كشتي‌ و ‌بين‌ مفسرين‌ اختلاف‌ شد ‌در‌ مقدار سعه‌ كشتي‌ لكن‌ ‌در‌ حديث‌ مروي‌ ‌از‌ حضرت‌ صادق‌ ‌عليه‌ السّلام‌ كليني‌ مسندا فرمود
(سمعت‌ ابا جعفر  يحدث‌ عطا ‌قال‌ طول‌ سفينة نوح‌ [ع‌] الف‌ ذراع‌ و مأتي‌ ذراع‌ و عرضها ثمانمائة ذراع‌ و طولها ‌في‌ السماء مأتي‌ ذراع‌)
و گفتند سه‌ طبقه‌ بوده‌ پائين‌ ‌براي‌ هوام‌ و سباع‌ و و هوش‌، طبقه‌ وسط ‌براي‌ انعام‌، و طبقه‌ بالا ‌براي‌ مؤمنين‌ و اخبار ‌در‌ ‌اينکه‌ باب‌ مفصّل‌ ‌است‌ ‌در‌ برهان‌ نقل‌ كرده‌ ‌از‌ وضع‌ ‌اينکه‌ تفسير خارج‌ ‌است‌ بِأَعيُنِنا وَ وَحيِنا و تعبير بجميع‌ ‌در‌ اعين‌ نه‌ ‌براي‌ تعظيم‌ ‌است‌ چنانچه‌ توهّم‌ كردند بلكه‌ ‌براي‌ اينست‌ ‌که‌ امور منتسبه‌ بخداوند دو قسم‌ ‌است‌ يك‌ قسم‌ مختص‌ بذات‌ اقدس‌ ‌او‌ ‌است‌ بدون‌ واسطه‌ و اسباب‌ تعبير بمتكلم‌ وحده‌ فرموده‌ مثل‌ خَلَقت‌ُ بِيَدَي‌َّ وَ أَن‌ِ اعبُدُونِي‌ إِنِّي‌ أَنَا اللّه‌ُ و امثال‌ اينها، و يك‌ قسم‌ بتوسط ملائكه‌ و اسباب‌ ‌است‌ بمتكلم‌ ‌مع‌ الغير تعبير فرموده‌ مثل‌ إِنّا أَنزَلناه‌ُ إِنّا أَعطَيناك‌َ أَوحَينا و امثال‌ اينها و ‌در‌ ‌اينکه‌ ‌آيه‌ شريفه‌ ‌هر‌ دو قسم‌ تعبير ‌شده‌ متكلم‌ ‌مع‌ الغير همين‌ جمله‌ بِأَعيُنِنا وَ وَحيِنا ‌پس‌ مراد اعين‌ ملائكه‌ ‌هم‌ هست‌ ‌يعني‌ ‌در‌ تحت‌ نظر ‌ما و بدستور ‌ما و تعليم‌ ‌ما و وحي‌ ‌ما ساختمان‌ كن‌، و متكلم‌ وحده‌ وَ لا تُخاطِبنِي‌ ‌که‌ دعاء ‌در‌ حق‌ ظالمين‌ ‌باشد‌ و ‌در‌ دعاء توجه‌ بذات‌ مقدس‌ ‌او‌ ‌است‌ و بس‌ فِي‌ الَّذِين‌َ ظَلَمُوا ‌که‌ كفار و مشركين‌ باشند زيرا بايد ‌در‌ حق‌ ‌آنها‌ نفرين‌ كرد و طلب‌ هلاكت‌ چنانچه‌ حضرت‌ نوح‌ عرض‌ كرد رَب‌ِّ لا تَذَر عَلَي‌ الأَرض‌ِ مِن‌َ الكافِرِين‌َ
جلد 11 - صفحه 49
دَيّاراً نوح‌ ‌آيه‌ 26. إِنَّهُم‌ مُغرَقُون‌َ جميع‌ ‌آنها‌ بدون‌ استثناء.
اشكال‌‌-‌ ‌در‌ ميان‌ قوم‌ اطفال‌ رضيع‌ و صغار بودند بي‌گناه‌ ‌براي‌ چه‌ ‌آنها‌ هلاك‌ شوند.
جواب‌ اولا ‌در‌ اخبار ‌ما دارد ‌که‌ همين‌ اشكال‌ ‌را‌ مخصوصا خدمت‌ حضرت‌ رضا ‌عليه‌ السّلام‌ عرض‌ كردند فرمود چهل‌ سال‌ عقيم‌ شدند زنها و نسلي‌ ‌از‌ ‌آنها‌ بوجود نيامد و ثانيا ‌اينکه‌ لطف‌ و عنايت‌ ‌بود‌ ‌در‌ حق‌ ‌آنها‌ زيرا ‌اگر‌ هلاك‌ نميشدند اينها بهمان‌ كفر و شرك‌ بودند و بعذاب‌ آخرت‌ معذب‌ ميشدند نظير غلامي‌ ‌که‌ حضرت‌ خضر كشت‌ حَتّي‌ إِذا لَقِيا غُلاماً فَقَتَلَه‌ُ كهف‌ ‌آيه‌ 73، و شاهد ‌بر‌ ‌اينکه‌ دعوي‌ قول‌ حضرت‌ نوح‌ ‌است‌ ‌که‌ عرض‌ كرد رَب‌ِّ لا تَذَر عَلَي‌ الأَرض‌ِ مِن‌َ الكافِرِين‌َ دَيّاراً إِنَّك‌َ إِن‌ تَذَرهُم‌ يُضِلُّوا عِبادَك‌َ وَ لا يَلِدُوا إِلّا فاجِراً كَفّاراً نوح‌ ‌آيه‌ 26 و 27.
}}
|-|
برگزیده تفسیر نمونه=
===برگزیده تفسیر نمونه===
{{نمایش فشرده تفسیر|
]
(آیه 37)- به هر حال این گروه عصیانگر و لجوج باید مجازات شوند، مجازاتی که جهان را از لوث وجود آنها پاک کند و مؤمنان را برای همیشه از چنگالشان رها سازد.
نخست می‌فرماید: به نوح فرمان دادیم که «کشتی بساز، در حضور ما و طبق فرمان ما» (وَ اصْنَعِ الْفُلْکَ بِأَعْیُنِنا وَ وَحْیِنا).
در پایان آیه به نوح هشدار می‌دهد که از این به بعد «در باره ستمگران شفاعت و تقاضای عفو مکن چرا که آنها (محکوم به عذابند و) مسلما غرق خواهند شد (وَ لا تُخاطِبْنِی فِی الَّذِینَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ).
این جمله به خوبی می‌فهماند که شفاعت شرائطی دارد که اگر در کسی موجود نباشد پیامبر خدا هم حق شفاعت و تقاضای عفو در مورد او را ندارد.
}}


|-|تسنیم=
|-|تسنیم=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
|-|نور=
}}
*[[تفسیر:نور  | تفسیر آیات]]
 
|-|</tabber>
|-|</tabber>


خط ۱۷۶: خط ۳۰۵:
[[رده:عدد هشتاد]][[رده:ظلم تکذیب انبیا]][[رده:ظلم مخالفت با انبیا]][[رده:اوامر خدا]][[رده:تأییدات خدا]][[رده:تعالیم خدا]][[رده:حتمیت قضاى خدا]][[رده:سنتهاى خدا]][[رده:مجارى مشیت خدا]][[رده:نواهى خدا]][[رده:دعا و قضاى خدا]][[رده:شرایط تأثیر دعا]][[رده:ظلم شرک عبادى]][[رده:شرایط تأثیر شفاعت]][[رده:شفاعت و قضاى خدا]][[رده:تاریخ صنعت]][[رده:ظالمان و عذاب دنیوى]][[رده:موارد ظلم]][[رده:ظلم عبادت غیر خدا]][[رده:اهل عذاب]][[رده:نقش عوامل طبیعى]][[رده:حتمیت غرق قوم نوح]][[رده:غرق قوم نوح]][[رده:نهى از شفاعت قوم نوح]][[رده:کافران و عذاب دنیوى]][[رده:نهى از شفاعت کافران]][[رده:تاریخ کشتى سازى]][[رده:نظام علیت]][[رده:ابزار نجات پیروان نوح]][[رده:ابزار نجات نوح]][[رده:اهمیت کشتى نوح]][[رده:تأیید نوح]][[رده:علم نوح]][[رده:قصه نوح]][[رده:کشتى سازى نوح]][[رده:کشتى نوح]][[رده:مدت کشتى سازى نوح]][[رده:معلم نوح]][[رده:نوح و کفر قوم نوح]][[رده:نوح و نجات قوم نوح]][[رده:نهى به نوح]][[رده:وحى به نوح]][[رده:ویژگیهاى کشتى نوح]]
[[رده:عدد هشتاد]][[رده:ظلم تکذیب انبیا]][[رده:ظلم مخالفت با انبیا]][[رده:اوامر خدا]][[رده:تأییدات خدا]][[رده:تعالیم خدا]][[رده:حتمیت قضاى خدا]][[رده:سنتهاى خدا]][[رده:مجارى مشیت خدا]][[رده:نواهى خدا]][[رده:دعا و قضاى خدا]][[رده:شرایط تأثیر دعا]][[رده:ظلم شرک عبادى]][[رده:شرایط تأثیر شفاعت]][[رده:شفاعت و قضاى خدا]][[رده:تاریخ صنعت]][[رده:ظالمان و عذاب دنیوى]][[رده:موارد ظلم]][[رده:ظلم عبادت غیر خدا]][[رده:اهل عذاب]][[رده:نقش عوامل طبیعى]][[رده:حتمیت غرق قوم نوح]][[رده:غرق قوم نوح]][[رده:نهى از شفاعت قوم نوح]][[رده:کافران و عذاب دنیوى]][[رده:نهى از شفاعت کافران]][[رده:تاریخ کشتى سازى]][[رده:نظام علیت]][[رده:ابزار نجات پیروان نوح]][[رده:ابزار نجات نوح]][[رده:اهمیت کشتى نوح]][[رده:تأیید نوح]][[رده:علم نوح]][[رده:قصه نوح]][[رده:کشتى سازى نوح]][[رده:کشتى نوح]][[رده:مدت کشتى سازى نوح]][[رده:معلم نوح]][[رده:نوح و کفر قوم نوح]][[رده:نوح و نجات قوم نوح]][[رده:نهى به نوح]][[رده:وحى به نوح]][[رده:ویژگیهاى کشتى نوح]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره هود ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره هود ]]
{{#seo:
|title=آیه 37 سوره هود
|title_mode=replace
|keywords=آیه 37 سوره هود,هود 37,وَ اصْنَعِ‌ الْفُلْکَ‌ بِأَعْيُنِنَا وَ وَحْيِنَا وَ لاَ تُخَاطِبْنِي‌ فِي‌ الَّذِينَ‌ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ‌ مُغْرَقُونَ‌,عدد هشتاد,ظلم تکذیب انبیا,ظلم مخالفت با انبیا,اوامر خدا,تأییدات خدا,تعالیم خدا,حتمیت قضاى خدا,سنتهاى خدا,مجارى مشیت خدا,نواهى خدا,دعا و قضاى خدا,شرایط تأثیر دعا,ظلم شرک عبادى,شرایط تأثیر شفاعت,شفاعت و قضاى خدا,تاریخ صنعت,ظالمان و عذاب دنیوى,موارد ظلم,ظلم عبادت غیر خدا,اهل عذاب,نقش عوامل طبیعى,حتمیت غرق قوم نوح,غرق قوم نوح,نهى از شفاعت قوم نوح,کافران و عذاب دنیوى,نهى از شفاعت کافران,تاریخ کشتى سازى,نظام علیت,ابزار نجات پیروان نوح,ابزار نجات نوح,اهمیت کشتى نوح,تأیید نوح,علم نوح,قصه نوح,کشتى سازى نوح,کشتى نوح,مدت کشتى سازى نوح,معلم نوح,نوح و کفر قوم نوح,نوح و نجات قوم نوح,نهى به نوح,وحى به نوح,ویژگیهاى کشتى نوح,آیات قرآن سوره هود
|description=وَ اصْنَعِ‌ الْفُلْکَ‌ بِأَعْيُنِنَا وَ وَحْيِنَا وَ لاَ تُخَاطِبْنِي‌ فِي‌ الَّذِينَ‌ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ‌ مُغْرَقُونَ‌
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۹ مهر ۱۴۰۳، ساعت ۰۸:۵۹

کپی متن آیه
وَ اصْنَعِ‌ الْفُلْکَ‌ بِأَعْيُنِنَا وَ وَحْيِنَا وَ لاَ تُخَاطِبْنِي‌ فِي‌ الَّذِينَ‌ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ‌ مُغْرَقُونَ‌

ترجمه

و (اکنون) در حضور ما و طبق وحی ما، کشتی بساز! و درباره آنها که ستم کردند شفاعت مکن، که (همه) آنها غرق شدنی هستند!»

|و كشتى را زير نظر ما و به اشاره‌ى ما بساز، و در باره‌ى كسانى كه ستم كردند با من سخن مگوى كه آنها غرق شدنى هستند
«و زير نظر ما و [به‌] وحى ما كِشتى را بساز، و در باره كسانى كه ستم كرده‌اند با من سخن مگوى، چرا كه آنان غرق شدنى‌اند.»
و به ساختن کشتی در حضور و مشاهده ما و به دستور ما مشغول شو و درباره ستمکاران که البته باید غرق شوند دیگر با من سخن مگوی.
و با نظارت ما و [بر اساس] وحی ما کِشتی را بساز، و با من درباره کسانی که ستم کرده اند، سخن مگو که یقیناً آنان غرق شدنی هستند.
كشتى را زير نظر و الهام ما بساز و در باره اين ستمكاران با من سخن مگوى، كه همه غرقه‌اند.
و کشتی را زیر نظر ما و وحی ما بساز و با من درباره کسانی که شرک‌ورزیده‌اند، سخن مگو، که آنان غرق شدنی هستند
و كشتى را زير نظر ما و به وحى- راهنمايى- ما بساز و در باره كسانى كه ستم كردند با من سخن مگو، كه آنها غرق‌شدگانند.
و (به نوح وحی شد که) کشتی را تحت نظارت ما و برابر تعلیم وحی ما بساز (و بدان که تو و مؤمنان همراه تو از مراقبت و محافظت ما برخوردارید و محفوظ از ظالمان، و مصون از اشتباه در کار ساختن کشتی می‌باشید. از این پس به مشرکان رحم مکن) و با من درباره‌ی (گذشت از) ستمگران گفتگو منما (که آنان محکوم به عذابند و) مسلّماً ایشان غرق خواهند شد.
« و با نظرات ما و به وحی ما کشتی را بساز، و در (باره‌ی) کسانی که ستم کرده‌اند با من هم‌سخن مشو؛ بی‌گمان آنان غرق‌شدگانند.»
و بساز کشتی را به دیدگان ما و وحی ما و سخن نگوی با من در باره آنان که ستم کردند همانا ایشانند غرق‌شدگان‌

“And build the Ark, under Our eyes, and with Our inspiration, and do not address Me regarding those who did wrong; they are to be drowned.”
ترتیل:
ترجمه:
هود ٣٦ آیه ٣٧ هود ٣٨
سوره : سوره هود
نزول : ٩ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«بِأَعْیُنِنَا»: تحت رعایت و نظارت ما (نگا: طه / ، طور / ). «بِوَحْیِنَا»: با راهنمائیها و تعلیمات وحی ما. «مُغْرَقُونَ»: غرق‌شدگان. در آب خفه‌شدگان.


تفسیر


تفسیر نور (محسن قرائتی)


وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا وَ وَحْيِنا وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ «37»

و (اكنون) زير نظر ما و طبق دستور و الهام ما كشتى بساز و درباره‌ى كسانى كه ستم كرده‌اند با من سخن مگوى كه آنان غرق شدنى هستند.

پیام ها

1- خداوند اراده‌ى خود را از طريق اسباب و علل طبيعى محقّق مى‌سازد و نبايد هميشه منتظر امور غيبى باشيم. «وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ»

2- براى اولياى خدا كار كردن عار نيست. «وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ»

3- براى نجات مردم سخنرانى و تبليغ كافى نيست، وسيله‌ى نجات نيز بايد فراهم نمود. «وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ»

4- كشتى‌سازى تاريخى بس طولانى دارد. به نوح خطاب شد: «اصْنَعِ الْفُلْكَ»

5- توجّه به حضور خداوند، به انسان نشاط و دلگرمى مى‌دهد و او را در برابر ناگوارى‌ها مقاوم مى‌كند. «وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا»

6- ابتكارات و اختراعات صنعتى بشر، از الهامات الهى است. وَ اصْنَعِ‌ ... بِأَعْيُنِنا وَ وَحْيِنا

7- شفاعت انبيا، درباره‌ى كافران ستمكار، كارساز نيست. «وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا»

8- لجاجت در برابر انبيا ظلم است. «فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا»

9- دعا و شفاعت انبيا، در مقدّرات الهى بى‌اثر است. وَ لا تُخاطِبْنِي‌ ... إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ‌

10- ستمگران در معرض گرفتار شدن به عذاب‌هاى دنيوى هستند. «إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ»

تفسير نور(10جلدى)، ج‌4، ص: 56

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا وَ وَحْيِنا وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ (37)

حق تعالى دعاى او را مستجاب، خطاب شد كمر جهد بربند:

وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا: و بساز كشتى را در حالتى كه به كمال حفظ و نگاهدارى ما باشد بدن و نفس تو را از شر كفار. نزد بعضى مراد به عين، ملائكه باشند، يعنى به ديده‌بانى ملائكه ما كه ناظر احوال تواند، مددكار تو باشيم.

وَ وَحْيِنا: و همچنين به توسط وحى كردن ما طول و عرض و هيئت و كيفيت ساختن آن را تعليم دهيم. ابن عباس گويد: «2» نوح نمى‌دانست كشتى را چگونه سازد، وحى آمد آن را مانند سينه مرغ بساز.

وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا: و مخاطبه مكن با من در باره آنانكه ستم نمودند و كفر را اختيار كردند، يعنى شفاعت آنها را مخواه در دفع عذاب از ايشان. إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ‌: بدرستى كه ايشان بزودى غرق شدگانند و حكم به هلاك آنها شده. اين غايت تهديد و توعيد است نسبت به آنان، چنانچه سلطان به وزير خود گويد: ديگر صحبت فلانى را منما كه حكم اعدامش صادر گرديده. «3» نزد بعضى مراد، نهى شفاعت او است در باره زن و پسر او كه جزو هالكين بودند.


«1» بحار الانوار ج 11 ص 326، و كمال الدين ص 133.

«2» تفسير مجمع البيان ج 5 ص 159.

«3» مصدر سابق.

جلد 6 - صفحه 63

در خبر آمده كه نوح عليه السّلام چوب كشتى طلب نمود، فرمان رسيد كه تخم درخت ساج بكار. پس نوح آن را كاشته، مدت بيست سال كه درخت رسيد مطلقا هيچ اولادى از قوم متولد نشد، و اطفال كوچك هم كه بالغ شدند متابعت پدران خود نموده از قبول دعوت ايمان سركشيدند.

على بن ابراهيم قمى از پدر خود از صفوان از حضرت صادق عليه السّلام روايت نموده كه چون حق تعالى اراده فرمود هلاك قوم نوح را، مدت چهل سال ارحام زنان را عقيم گردانيد و هيچ فرزندى از آنها بوجود نيامد. «1»


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


وَ أُوحِيَ إِلى‌ نُوحٍ أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ إِلاَّ مَنْ قَدْ آمَنَ فَلا تَبْتَئِسْ بِما كانُوا يَفْعَلُونَ (36) وَ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنا وَ وَحْيِنا وَ لا تُخاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ (37) وَ يَصْنَعُ الْفُلْكَ وَ كُلَّما مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِنْ قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ قالَ إِنْ تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَما تَسْخَرُونَ (38) فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذابٌ يُخْزِيهِ وَ يَحِلُّ عَلَيْهِ عَذابٌ مُقِيمٌ (39)

ترجمه‌

و وحى شد بنوح كه همانا هرگز ايمان نخواهند آورد از قوم تو مگر كسانيكه بتحقيق ايمان آوردند پس اندوهگين مباش بآنچه بجا ميآورند

و بساز كشتى را بمحافظت ما و وحى ما و مخاطب مكن مرا در باره آنانكه ستم نمودند همانا آنها غرق شدگانند

و ميساخت كشتى را و هرگاه كه ميگذشتند بر او جماعتى از قومش استهزاء ميكردند او را گفت اگر استهزاء ميكنيد ما را همانا ما استهزاء ميكنيم شما را همچنانكه استهزاء ميكنيد

پس زود باشد كه بدانيد آن كسى را


جلد 3 صفحه 78

كه بيايد او را عذابى كه رسوا كند او را و فرود آيد بر او عذاب دائم.

تفسير

در كافى و عياشى ره از امام باقر عليه السّلام نقل نموده كه حضرت نوح عليه السّلام نهصد و پنجاه سال در ميان قوم خود درنگ فرمود و در تمام اين مدت آنها را دعوت بدين حق مينمود سرّا و علنا و چون طغيان نمودند گفت يا رب انّى مغلوب فانتصر پس خداوند وحى فرمود به او مفاد اين آيه را و چون او مأيوس از ايمان قوم شد نفرين كرد و اصل ابتئاس افتعال از بؤس بمعنى حزن مقارن با مسكنت است و در اينجا مراد آنستكه محزون مباش مانند مسكين حزين كه چرا ايمان نياوردند و صابر باش بر تكذيب و ايذاء و استهزاء آنها و بساز كشتى را در مرئى و منظر و بمراقبت و محافظت ما يا ملائكه‌اى كه از جانب ما مراقب اعمال عبادند و ديده‌بانان مايند و مقصود استظهار آنحضرت است بعنايات كامله الهيّه نسبت به اتقان و اكمال اين صنعت لذا براى مزيد اهتمام فرموده در برابر چشمهاى ما و بوحى و الهام ما در هر جا و با هر خصوصيّت و كيفيّت كه لازم باشد بايد ساخته شود گفته‌اند آنحضرت در بيابانى دور از آب مشغول بساختن كشتى شد و قومش به او ميخنديدند و ميگفتند بعد از پيغمبرى نجّار شدى و در كافى از امام باقر عليه السّلام نقل نموده كه حضرت نوح وقتى هسته خرما را كاشت قومش خنديدند و سخريّه كردند و گفتند او فلّاح شده و چون نخل به ثمر رسيد و آنرا بريد و تراشيد گفتند نجّار شد و چون كشتى را ساخت و بر او مرور نمودند خنديدند و گفتند ملّاح شد در بيابان بى آب و گياه و آنحضرت فرمود نوبت استهزاء بما هم ميرسد و مقرّر گرديد كه تمام آنها غرق شوند و حضرت نوح شفاعت از احدى ننمايد چون قضاى الهى حتم شده و جاى سؤال و مخاطبه و گفتگوئى راجع بآنها با خداوند باقى نمانده است و اين دلالت بر كمال مغضوبيّت آنها مينمايد و صيغه يصنع حكايت حال ماضيه است اگر چه بر حسب ظاهر مستقبل است و ظاهرا مراد از سخريّه اهل ايمان آنها را وصول پاداش سخريّه است از جانب خداوند بآنها از فضيحت غرق در دنيا و دوام عذاب در آخرت لذا متعقّب شده بقول حضرت نوح كه بعد از اين ميدانيد و ميشناسيد كسانيرا كه بعذاب دنيا و آخرت گرفتار شدند و بنابراين آيه اخيره مربوط بما قبل است و كلام مستقل نميباشد و ممكن است مستقل باشد و بنابراين مفعول تعلمون حذف شده‌


جلد 3 صفحه 79

يعنى بعد از اين ميدانيد كدام يك از ما و شما سزاوار به استهزائيم و آيه اخيره جمله خبريّه‌اى است از حضرت نوح عليه السّلام براى بيان حال آنها و اولى عدم تقدير است ..

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


وَ اصنَع‌ِ الفُلك‌َ بِأَعيُنِنا وَ وَحيِنا وَ لا تُخاطِبنِي‌ فِي‌ الَّذِين‌َ ظَلَمُوا إِنَّهُم‌ مُغرَقُون‌َ (37)

و بساز كشتي‌ ‌را‌ بدستور و نگاه‌ ‌ما و وحي‌ ‌ما و درخواست‌ مكن‌ و ‌از‌ ‌ما ‌در‌ حق‌ كساني‌ ‌که‌ ظلم‌ كردند توقعي‌ نداشته‌ باش‌ محققا تمام‌ ‌آنها‌ ببلاء غرق‌ هلاك‌ ميشوند وَ اصنَع‌ِ الفُلك‌َ امر فرمود بساختن‌ كشتي‌ و ‌بين‌ مفسرين‌ اختلاف‌ شد ‌در‌ مقدار سعه‌ كشتي‌ لكن‌ ‌در‌ حديث‌ مروي‌ ‌از‌ حضرت‌ صادق‌ ‌عليه‌ السّلام‌ كليني‌ مسندا فرمود

(سمعت‌ ابا جعفر يحدث‌ عطا ‌قال‌ طول‌ سفينة نوح‌ [ع‌] الف‌ ذراع‌ و مأتي‌ ذراع‌ و عرضها ثمانمائة ذراع‌ و طولها ‌في‌ السماء مأتي‌ ذراع‌)

و گفتند سه‌ طبقه‌ بوده‌ پائين‌ ‌براي‌ هوام‌ و سباع‌ و و هوش‌، طبقه‌ وسط ‌براي‌ انعام‌، و طبقه‌ بالا ‌براي‌ مؤمنين‌ و اخبار ‌در‌ ‌اينکه‌ باب‌ مفصّل‌ ‌است‌ ‌در‌ برهان‌ نقل‌ كرده‌ ‌از‌ وضع‌ ‌اينکه‌ تفسير خارج‌ ‌است‌ بِأَعيُنِنا وَ وَحيِنا و تعبير بجميع‌ ‌در‌ اعين‌ نه‌ ‌براي‌ تعظيم‌ ‌است‌ چنانچه‌ توهّم‌ كردند بلكه‌ ‌براي‌ اينست‌ ‌که‌ امور منتسبه‌ بخداوند دو قسم‌ ‌است‌ يك‌ قسم‌ مختص‌ بذات‌ اقدس‌ ‌او‌ ‌است‌ بدون‌ واسطه‌ و اسباب‌ تعبير بمتكلم‌ وحده‌ فرموده‌ مثل‌ خَلَقت‌ُ بِيَدَي‌َّ وَ أَن‌ِ اعبُدُونِي‌ إِنِّي‌ أَنَا اللّه‌ُ و امثال‌ اينها، و يك‌ قسم‌ بتوسط ملائكه‌ و اسباب‌ ‌است‌ بمتكلم‌ ‌مع‌ الغير تعبير فرموده‌ مثل‌ إِنّا أَنزَلناه‌ُ إِنّا أَعطَيناك‌َ أَوحَينا و امثال‌ اينها و ‌در‌ ‌اينکه‌ ‌آيه‌ شريفه‌ ‌هر‌ دو قسم‌ تعبير ‌شده‌ متكلم‌ ‌مع‌ الغير همين‌ جمله‌ بِأَعيُنِنا وَ وَحيِنا ‌پس‌ مراد اعين‌ ملائكه‌ ‌هم‌ هست‌ ‌يعني‌ ‌در‌ تحت‌ نظر ‌ما و بدستور ‌ما و تعليم‌ ‌ما و وحي‌ ‌ما ساختمان‌ كن‌، و متكلم‌ وحده‌ وَ لا تُخاطِبنِي‌ ‌که‌ دعاء ‌در‌ حق‌ ظالمين‌ ‌باشد‌ و ‌در‌ دعاء توجه‌ بذات‌ مقدس‌ ‌او‌ ‌است‌ و بس‌ فِي‌ الَّذِين‌َ ظَلَمُوا ‌که‌ كفار و مشركين‌ باشند زيرا بايد ‌در‌ حق‌ ‌آنها‌ نفرين‌ كرد و طلب‌ هلاكت‌ چنانچه‌ حضرت‌ نوح‌ عرض‌ كرد رَب‌ِّ لا تَذَر عَلَي‌ الأَرض‌ِ مِن‌َ الكافِرِين‌َ

جلد 11 - صفحه 49

دَيّاراً نوح‌ ‌آيه‌ 26. إِنَّهُم‌ مُغرَقُون‌َ جميع‌ ‌آنها‌ بدون‌ استثناء.

اشكال‌‌-‌ ‌در‌ ميان‌ قوم‌ اطفال‌ رضيع‌ و صغار بودند بي‌گناه‌ ‌براي‌ چه‌ ‌آنها‌ هلاك‌ شوند.

جواب‌ اولا ‌در‌ اخبار ‌ما دارد ‌که‌ همين‌ اشكال‌ ‌را‌ مخصوصا خدمت‌ حضرت‌ رضا ‌عليه‌ السّلام‌ عرض‌ كردند فرمود چهل‌ سال‌ عقيم‌ شدند زنها و نسلي‌ ‌از‌ ‌آنها‌ بوجود نيامد و ثانيا ‌اينکه‌ لطف‌ و عنايت‌ ‌بود‌ ‌در‌ حق‌ ‌آنها‌ زيرا ‌اگر‌ هلاك‌ نميشدند اينها بهمان‌ كفر و شرك‌ بودند و بعذاب‌ آخرت‌ معذب‌ ميشدند نظير غلامي‌ ‌که‌ حضرت‌ خضر كشت‌ حَتّي‌ إِذا لَقِيا غُلاماً فَقَتَلَه‌ُ كهف‌ ‌آيه‌ 73، و شاهد ‌بر‌ ‌اينکه‌ دعوي‌ قول‌ حضرت‌ نوح‌ ‌است‌ ‌که‌ عرض‌ كرد رَب‌ِّ لا تَذَر عَلَي‌ الأَرض‌ِ مِن‌َ الكافِرِين‌َ دَيّاراً إِنَّك‌َ إِن‌ تَذَرهُم‌ يُضِلُّوا عِبادَك‌َ وَ لا يَلِدُوا إِلّا فاجِراً كَفّاراً نوح‌ ‌آيه‌ 26 و 27.

برگزیده تفسیر نمونه


]

(آیه 37)- به هر حال این گروه عصیانگر و لجوج باید مجازات شوند، مجازاتی که جهان را از لوث وجود آنها پاک کند و مؤمنان را برای همیشه از چنگالشان رها سازد.

نخست می‌فرماید: به نوح فرمان دادیم که «کشتی بساز، در حضور ما و طبق فرمان ما» (وَ اصْنَعِ الْفُلْکَ بِأَعْیُنِنا وَ وَحْیِنا).

در پایان آیه به نوح هشدار می‌دهد که از این به بعد «در باره ستمگران شفاعت و تقاضای عفو مکن چرا که آنها (محکوم به عذابند و) مسلما غرق خواهند شد (وَ لا تُخاطِبْنِی فِی الَّذِینَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ).

این جمله به خوبی می‌فهماند که شفاعت شرائطی دارد که اگر در کسی موجود نباشد پیامبر خدا هم حق شفاعت و تقاضای عفو در مورد او را ندارد.

نکات آیه

۱- خداوند ، در پى باخبر ساختن نوح از ایمان نیاوردن قومش ، او را به ساختن کشتى فرمان داد. (أُوحى إلى نوح أنه لن یؤمن من قومک ... واصنع الفلک)

۲- نوح(ع) پیش از مأموریتش براى ساختن کشتى ، به چگونگى (اندازه ، شکل و ...) آن آگاه بود. (واصنع الفلک) ظاهر این است که «ال» در «الفلک» عهد ذهنى است و اشاره به سفینه اى خاص دارد که نوح(ع) به آن آشنایى داشت. براین اساس خداوند، پیش از فرمان به ساختن کشتى، طرح و دورنمایى از آن را به او نشان داده بود. گفته شده که آن حضرت کشتى مورد نظر را در رؤیا دیده بود.

۳- نوح(ع) ، در ساخت کشتى مؤید به مراقبت و محافظت همه جانبه خداوند بود. (واصنع الفلک بأعیننا) «عین» به معناى چشم و در آیه شریفه کنایه از مراقبت و محافظت مى باشد. جمع آوردن آن (أعین) براى مبالغه و رساندن کمال مراقبت است و «بأعیننا» حال براى فاعل «اصنع» مى باشد. بنابراین «اصنع الفلک بأعیننا»; یعنى، آن کشتى را بساز در حالى که قرین محافظت و مراقبت کامل ما (خداوند) هستى.

۴- نوح(ع) ، در ساخت کشتى با دریافت وحى ، از تعالیم و راهنماییهاى خداوند بهره مى برد. (واصنع الفلک بأعیننا و وحینا)

۵- کشتى سازى، داراى سابقه طولانى در تاریخ بشر (واصنع الفلک بأعیننا و وحینا)

۶- کشتى نوح ، داراى ویژگیهایى خاص و برخوردار از صنعتى شگرف و بى سابقه (واصنع الفلک بأعیننا و وحینا) تصریح به اینکه برنامه ساخت کشتى نوح از ناحیه خداوند بود و انجام امور آن ، تحت نظارت همه جانبه او انجام گرفت ، گویاى برداشت فوق است.

۷- جریان مشیت الهى ، از طریق اسباب و علل طبیعى (واصنع الفلک بأعیننا و وحینا) روشن است که خداوند بدون سببى همانند کشتى نیز توانا بر نجات نوح و همراهانش بود. بنابراین فرمان او مبنى بر ساخت کشتى، اشاره به دو نکته دارد: یکى اینکه خداوند امور جهان را معمولاً از طریق اسباب و علل اداره مى کند و دوم آنکه درسى باشد براى مؤمنان که براى پیشبرد اهداف ایمانى خویش، اسباب و علل را به کار گیرند و همواره منتظر امور غیبى نباشند.

۸- نجات نوح(ع) و مؤمنان به او ، در گرو ساخت کشتى بود. (واصنع الفلک ... إنهم مغرقون)

۹- غرق شدن و هلاکت کفرپیشگان قوم نوح ، سرنوشتى حتمى براى آنان (إنهم مغرقون) تأکید جمله «إنهم مغرقون» با حرف إنّ، حکایت از قطعى بودن نزول عذاب و هلاکت کفرپیشگان قوم نوح دارد.

۱۰- خداوند ، فرجام کفرپیشگان قوم نوح (غرق شدن در طوفان آب) را براى او بیان کرد. (إنهم مغرقون)

۱۱- خداوند ، نوح(ع) را از شفاعت درباره کفرپیشگان و درخواست رهایى آنان از عذاب ، برحذر داشت. (و لاتخطبنى فى الذین ظلموا إنهم مغرقون) مراد از «لاتخاطبنى ...» (درباره ستمگران با من سخن مگو) به دلیل جمله بعد (زیرا غرق شدن براى آنان حتمى است) درخواست برطرف شدن عذاب و نجات از طوفان آب است.

۱۲- دعا و شفاعت ، حتى از ناحیه پیامبران ، در قضاهاى حتمى خداوند بى تأثیر است. (و لاتخطبنى فى الذین ظلموا إنهم مغرقون)

۱۳- پرستش غیر خدا، انکار رسالت پیامبران و مخالفت با پیامهاى آنان ظلم است. (و لاتخطبنى فى الذین ظلموا) مقصود از «الذین ظلموا» همان مشرکان و منکران رسالت نوح هستند.

۱۴- کفرپیشگان و ستمگران ، در خطر گرفتار شدن به عذابهاى دنیوى اند. (و لاتخطبنى فى الذین ظلموا إنهم مغرقون)

روایات و احادیث

۱۵- «عن المفضل بن عمر قال: قلت (لأبى عبدالله(ع)): جعلت فداک فى کم عمل نوح سفینته حتى فرغ منها؟ قال: فى دورین؟ قلت: و کم الدورین؟ قال: ثمانین سنة ...;[۱] مفضل بن عمر گوید: به امام صادق(ع) عرض کردم: فدایت شوم! نوح در چه مدتى کشتى خود را ساخت تا از آن فارغ شد؟ فرمود: در دو دور، گفتم: دو دور چقدر است؟ فرمود: هشتادسال ...».

موضوعات مرتبط

  • اعداد: عدد هشتاد ۱۵
  • انبیا: ظلم تکذیب انبیا ۱۳; ظلم مخالفت با انبیا ۱۳
  • خدا: اوامر خدا ۱; تأییدات خدا ۳; تعالیم خدا ۴، ۱۰; حتمیت قضاى خدا ۱۲; سنتهاى خدا ۷; مجارى مشیت خدا ۷; نواهى خدا ۱۱
  • دعا: دعا و قضاى خدا ۱۲; شرایط تأثیر دعا ۱۲
  • شرک: ظلم شرک عبادى ۱۳
  • شفاعت: شرایط تأثیر شفاعت ۱۲; شفاعت و قضاى خدا ۱۲
  • صنعت: تاریخ صنعت ۵
  • ظالمان: ظالمان و عذاب دنیوى ۱۴
  • ظلم: موارد ظلم ۱۳
  • عبادت: ظلم عبادت غیر خدا ۱۳
  • عذاب: اهل عذاب ۱۴
  • عوامل طبیعى: نقش عوامل طبیعى ۷
  • قوم نوح: حتمیت غرق قوم نوح ۹; غرق قوم نوح ۱۰; نهى از شفاعت قوم نوح ۱۱
  • کافران: کافران و عذاب دنیوى ۱۴; نهى از شفاعت کافران ۱۱
  • کشتى سازى: تاریخ کشتى سازى ۵
  • نظام علیت: ۷
  • نوح(ع): ابزار نجات پیروان نوح(ع) ۸; ابزار نجات نوح(ع) ۸; اهمیت کشتى نوح(ع) ۸; تأیید نوح(ع) ۳; علم نوح(ع) ۲; قصه نوح(ع) ۱، ۲، ۳، ۹; کشتى سازى نوح(ع) ۱، ۳، ۴; کشتى نوح(ع) ۲; مدت کشتى سازى نوح(ع) ۱۵; معلم نوح(ع) ۴; نوح(ع) و کفر قوم نوح ۱; نوح(ع) و نجات قوم نوح ۱۱; نهى به نوح(ع) ۱۱; وحى به نوح(ع) ۴، ۱۰; ویژگیهاى کشتى نوح(ع) ۶

منابع

  1. کافى، ج ۸، ص ۲۸۰، ح ۴۲۱; تفسیربرهان، ج ۲، ص ۲۱۷، ح ۸.