الحجر ٤٦: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(افزودن سال نزول)
 
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::ادْخُلُوهَا|ادْخُلُوهَا]] [[کلمه غیر ربط::ادْخُلُوهَا| ]] [[شامل این ریشه::دخل‌| ]][[ریشه غیر ربط::دخل‌| ]][[شامل این ریشه::ها| ]][[ریشه غیر ربط::ها| ]][[شامل این کلمه::بِسَلاَم|بِسَلاَمٍ‌]] [[کلمه غیر ربط::بِسَلاَم| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::سلم‌| ]][[ریشه غیر ربط::سلم‌| ]][[شامل این کلمه::آمِنِين|آمِنِينَ‌]] [[کلمه غیر ربط::آمِنِين| ]] [[شامل این ریشه::امن‌| ]][[ریشه غیر ربط::امن‌| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::ادْخُلُوهَا|ادْخُلُوهَا]] [[کلمه غیر ربط::ادْخُلُوهَا| ]] [[شامل این ریشه::دخل‌| ]][[ریشه غیر ربط::دخل‌| ]][[شامل این ریشه::ها| ]][[ریشه غیر ربط::ها| ]][[شامل این کلمه::بِسَلاَم|بِسَلاَمٍ‌]] [[کلمه غیر ربط::بِسَلاَم| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::سلم‌| ]][[ریشه غیر ربط::سلم‌| ]][[شامل این کلمه::آمِنِين|آمِنِينَ‌]] [[کلمه غیر ربط::آمِنِين| ]] [[شامل این ریشه::امن‌| ]][[ریشه غیر ربط::امن‌| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ‌ آمِنِينَ‌
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=(به آنان گویند:) «با سلامت و ایمنی داخل آنها شوید.»
|-|صادقی تهرانی=(به آنان گویند:) «با سلامت و ایمنی داخل آنها شوید.»
|-|معزی=درآئیدش به سلامت بر آسودگان‌
|-|معزی=درآئیدش به سلامت بر آسودگان‌
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">“Enter it in peace and security.”</div>
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/015046.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/015046.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره الحجر | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::46|٤٦]] | قبلی = الحجر ٤٥ | بعدی = الحجر ٤٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::3|٣]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الحجر | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::46|٤٦]] | قبلی = الحجر ٤٥ | بعدی = الحجر ٤٧  | کلمه = [[تعداد کلمات::3|٣]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
خط ۲۶: خط ۳۴:
<tabber>
<tabber>
المیزان=
المیزان=
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link143 | آيات ۲۶ - ۴۸،سوره حجر]]
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link144 | معناى خلقت انسان از ((صلصال من حماء مسنون ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link143 | آيات ۲۶ - ۴۸ سوره حجر]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link145 | توضيحاتى درباره معناى لغوى ((جن ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link144 | معناى خلقت انسان از «صَلصَال مِن حَمَاءٍ مَسنُون»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link146 | آيا ((جان )) همان جن است ؟!]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link145 | توضيحاتى درباره حقیقت «جانّ» و «جنّ»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link147 | بحث در مبداء خلقت جن و تناسل و ذيريه داشتن او]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link148 | معناى كلمۀ «بَشَر»، در آيه شریفه]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link148 | معناى كلمه ((بشر)) و نكته اى كه در التفات از تكلم به غيب در آيه : ((و اذاقال ربك )) هست]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link151 | توضیحی پیرامون معنای «تسویه» و «نفخ روح الهی در انسان»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link149 | معناى ((سويته )) و ((نفخت فيه من روحى )) و توضيحى در رابطه بين روح و بدن]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link151 | وجه تقييد و تحديد لعنت بر شيطان، تا روز جزا]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link150 | اشاره به وجه استثناء ابليس از ملائكه با اينكه او از جن است و نه از ملائكه]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link154 | ابليس مأمور به سجده بر نوع بشر بود،د نه تنها آدم]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link151 | وجه تقييد و تحديد لعنت بر شيطان تا روز جزا در: ((ان عليك اللعنة الى يوم الدين ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link156 | «وقت معلوم»، به چه معناست و براى چه كسى معلوم است؟!]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۷#link152 | وجه اينكه خداوند لعنت خود را به ابليس اختصاص داد ((عليك لعنتى ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link157 | چرا شیطان، اغوای خود را به خدا نسبت داد و گفت: «ربّ بِما أغوَیتنی...»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link153 | وجه تقيد و تحديد لعنت بر شيطان تا روز جزا در: ((ان عليك اللعنة الى يوم الدين ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link159 | جواب كلّى، به مفسران مزبور]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link154 | ابليس ماءمور به سجده بر نوع بشر بودند نه تنها آدم]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link160 | معناى جملۀ شیطان که گفت: «لَأُزَيِّنَنَّ لَهُم فِى الأرض»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link155 | روزى كه تا آن به شيطان مهلت داده شده روز قيامت نيست !]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link161 | مراد از «بندگان مُخلَصين»، كه از اغواى شيطان مصون هستند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link156 | ((وقت معلوم )) به چه معناست و براى چه كسى معلوم است ؟!]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link162 | معناى آیه «هَذَا صِرَاطٌ عَلَىَّ مُستَقِيم»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link157 | توضيح در مورد نسبت اغواء به خدا در ((رب بما اعوتينى ...))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link165 | مقصود از «عِبَادِى» در آيه شريفه و نقد نظر مفسّران در اين باره]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link158 | وجوهى كه مفسران براى توجيه حمل جمله : ((بما اغويتنى )) براضلال ابتدائى خدا ذكر كرده اند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link167 | معناى اين كه جهنم هفت در دارد: «لَهَا سَبعَةُ أبوَاب...»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link159 | جواب كلى به مفسران مزبور]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link168 | «متّقين» در آيه شریفه، اعمّ از «مُخلَصِين» هستند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link160 | معناى جمله : ((لا زينن لهم فى الارض )) و دلالت آن بر اينكه زمين ظرف اغواى شيطاناست]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link169 | نقد سخن «فخر رازى» كه گفته است مراد از «متقين»، كسانى اند كه ازشرك بپرهيزند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link161 | مراد از ((عبادت مخلصين )) كه از اغواى شيطان مصون هستند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۸#link162 | معناى بر خدا بودن راه شيطان ((هذا صراط على مستقيم )]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link163 | آيه : ((ان عبادى ليس لك عليهم سلطان ...)) متضمن سه جواب به ابليس است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link164 | رواياتى چند درباره نفخ روح در كالبد آدم عليه السلام]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link165 | مقصود از ((عبادى )) و استثناء در آيه شريفه و نقد نظر مفسران در اين خصوص]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link166 | اثبات سلطنت و ولايت براى ابليس ، با سلطنت مطلقه خدا منافات ندارد]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link167 | معناى اينكه جهنم هفت در دارد: ((لها سبعة الواب ...))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link168 | ((متقين )) در آيه : ((ان متقين فى جنات ...)) اعم از ((مخلصين )) در آيه : ((الا عبادكمنهم المخلصين )) است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link169 | نقد و ابطال سخن ((فخر رازى )) كه گفته است مراد از ((متقين )) كسانى است كه ازشرك بپرهيزند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link170 | بيان حال متقين در ورودشان به بهشت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link170 | بيان حال متقين در ورودشان به بهشت]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link171 | قضاهاى رانده شده اى كه در قرآن حكايت شده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link171 | قضاهاى رانده شده اى كه در قرآن حكايت شده است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link172 | رواياتى درباره نفخ روح در كالبد آدم عليه السلام]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link172 | بحث روایتی: (رواياتى درباره برخی آیات گذشته)]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۱۹#link173 | چند روايت درباره وقت يوم معلوم در آيه ((فانك من المنظرين الى يوم الوقت المعلوم ))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲۰#link174 | رواياتى در بيان مراد از درهاى جهنم در آیه: «لَهَا سَبعَةُ أبوَاب...»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲۰#link174 | روايتى در بيان مراد از درهاى جهنم در ذيل جمله : ((لها سبعة ابواب ...))]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲۰#link175 | چند روايت در تفسير آیه: «إخوَاناً عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِين»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۲_بخش۲۰#link175 | چند روايت در تفسير و بيان مراد جمله : ((اخوانا على سرر متقابلين ))]]


}}
|-|نمونه=
|-|نمونه=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۱_بخش۴۸#link18 | آيه ۴۵ - ۵۰]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۱_بخش۴۸#link18 | آيه ۴۵ - ۵۰]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۱_بخش۴۸#link19 | تفسير :]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۱_بخش۴۸#link19 | تفسير :]]
خط ۶۹: خط ۶۹:
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۱_بخش۴۸#link24 | ۴ - پاداش كامل]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۱_بخش۴۸#link24 | ۴ - پاداش كامل]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۱_بخش۴۸#link25 | ۵ - بيائيد بهشت را در اين دنيا بسازيم]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۱۱_بخش۴۸#link25 | ۵ - بيائيد بهشت را در اين دنيا بسازيم]]
}}
|-| تفسیر نور=
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===
{{ نمایش فشرده تفسیر|
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ «45» ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ «46»
همانا پرهيزكاران در باغ‌ها و (كنار) چشمه سارانند. (به آنان خطاب مى‌شود:) با سلامت و امنيّت به باغها وارد شويد.
}}
|-|
اثنی عشری=
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ (46)
ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ‌: به ايشان گويند داخل شويد در اين بهشتها به سلامتى از آفات و ايمن شدگان از مكروهات و مضرات.
}}
|-|
روان جاوید=
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ (45) ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ (46) وَ نَزَعْنا ما فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْواناً عَلى‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ (47) لا يَمَسُّهُمْ فِيها نَصَبٌ وَ ما هُمْ مِنْها بِمُخْرَجِينَ (48) نَبِّئْ عِبادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (49)
وَ أَنَّ عَذابِي هُوَ الْعَذابُ الْأَلِيمُ (50)
ترجمه‌
همانا پرهيزكاران هستند در باغها و سر چشمه‌ها
گويند داخل شويد در آنها بسلامتى ايمنان‌
و بيرون نموديم آنچه بود در سينه‌هاى ايشان از كينه برادرانند نشستگان بر تخت‌ها برابر يكديگر
نميرسد ايشانرا در آن تعبى و نباشند از آن بيرون شدگان‌
خبر ده بندگان مرا كه همانا منم آمرزنده مهربان‌
و همانا عذابم آنست عذاب دردناك.
تفسير
خداوند متعال بعد از بيان جايگاه اتباع شيطان جايگاه ابدى اهل تقوى و پرهيزكارى را كه احتراز از موافقت با هواى نفس و متابعت شيطان نموده‌اند
----
جلد 3 صفحه 256
بيان فرموده كه آنها در باغها و چشمه سارها جاى دارند يا در بوستانهائى هستند كه در آنها چشمه‌هاى آب و شير و شربت و شراب جارى است و ملائكه بايشان ميگويند داخل شويد در اين باغها بسلامتى و ايمنى از آفات و بليّات بامر خداوند متعال و متنعم شويد بنعم آن بدون انقطاع و زوال و يكى از خوشبختيهاى مهم آنها آنست كه قبلا خداوند كينه و عداوت و عناد و لجاج و حقد و حسد را از دلهاى آنها بيرون كرده و ايشان منزّه از اين صفات و مبرّى از تمامى آنها وارد بهشت ميشوند و برادروار در مقابل يكديگر بر تختهاى زرنگار مى‌نشينند و هيچگاه رنج و تعب و مشقّتى بر ايشان وارد نميشود و از آنجا بيرون نميروند و تا خدا خدائى دارد باقى و برقرار خواهند بود و نبايد گناهكاران مأيوس از اين رحمت رحيميّه باشند بلكه بايد بدانند كه بتوبه و انابه ميتوانند خود را از گناه پاك و باستحقاق نيل اين مقام برسانند لذا خداوند به پيغمبر خود امر ميفرمايد كه به بندگان من خبر ده كه من آمرزنده و مهربانم ولى اگر اصرار بر معصيت داشته باشند عذاب من هم سخت و دردناك است تا مقام خوف و رجاء آنها كامل گردد و از آثارش بهره‌مند شوند و در كافى و عيّاشى ره از امام صادق عليه السّلام روايت نموده كه و اللّه كسانى كه خداوند فرموده دلهاى ايشانرا از كينه پاك كرديم شمائيد و در روايت ديگر است كه و اللّه اراده نفرموده است باين غير شما را و ظاهرا مراد از شما شيعيان و مراد از غير اهل خلافند ..
}}
|-|
اطیب البیان=
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
ادخُلُوها بِسَلام‌ٍ آمِنِين‌َ (46)
خطاب‌ بمتقين‌ ‌است‌ (‌که‌ داخل‌ شويد ‌در‌ ‌آن‌ بهشت‌ها ‌با‌ سلامت‌ و ايمن‌ باشيد ‌از‌ عذاب‌ الهي‌) ‌اينکه‌ خطاب‌ ‌در‌ روز قيامت‌ موقعي‌ ‌که‌ تمام‌ ‌در‌ صحراي‌ محشر جمع‌ ميشوند بتمام‌ متقين‌ بجميع‌ درجات‌ تقوي‌ ميشوند ‌که‌ (ادخلوها) و ‌اينکه‌ امر نه‌ وجوب‌ دخول‌ ‌را‌ دلالت‌ دارد نه‌ استحباب‌ و ‌لو‌ اينكه‌ ‌در‌ اصول‌ معين‌ ‌شده‌ ‌که‌ ظاهر امر وجوبست‌، بلكه‌ مراد اجازه‌ ‌در‌ دخولست‌ چون‌ مادامي‌ ‌که‌ اجازه‌ صادر نشده‌ احدي‌ حق‌ دخول‌ ندارد و فقط اجازه‌ مختص‌ بأهل‌ تقوي‌ ‌است‌ ‌يعني‌ ‌غير‌ مؤمن‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌باشد‌ و ‌هر‌ چه‌ ‌باشد‌ مقصر، ‌ يا ‌ قاصر حق‌ دخول‌ ندارد چه‌ استحقاق‌ عذاب‌ داشته‌ ‌باشد‌ چه‌ نداشته‌ ‌باشد‌، فقط اطفال‌ مؤمنين‌ همين‌ نحوي‌ ‌که‌ ‌در‌ دنيا تابع‌ اشرف‌ ابوين‌ هستند و احكام‌ مؤمن‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ جاري‌ ميشود ‌در‌ قيامت‌ ‌هم‌ بتبع‌ اشرف‌ أبوين‌ داخل‌ ‌در‌ بهشت‌ ميشوند ولي‌ اطفال‌ كفار چون‌ تكليف‌ نداشتند بتبع‌ پدر و مادر داخل‌ جهنم‌ نميشوند بلي‌ ‌در‌ دنيا تابع‌ ‌آنها‌ هستند ‌در‌ أحكام‌ كفر (بسلام‌) ممكن‌ ‌است‌ مراد سلامتي‌ ‌از‌ كليه‌ آفات‌ و بليات‌ ‌حتي‌ موت‌ ‌باشد‌ ‌که‌ دليل‌ ‌بر‌ خلود ‌است‌، و ممكن‌ ‌است‌ تحية و درود ‌باشد‌ چنانچه‌ ميفرمايد:
تَحِيَّتُهُم‌ فِيها سَلام‌ٌ إبراهيم‌ ‌آيه‌ 23.
تَحِيَّتُهُم‌ يَوم‌َ يَلقَونَه‌ُ سَلام‌ٌ احزاب‌ ‌آيه‌ 43.
(آمنين‌) ‌از‌ عذاب‌ الهي‌ و غضب‌ پروردگاري‌ و سخط خداوندي‌.
45
}}
|-|
برگزیده تفسیر نمونه=
===برگزیده تفسیر نمونه===
{{نمایش فشرده تفسیر|
]
(آیه 46)- دوم و سوم: سپس به دو نعمت مهم معنوی که «سلامت» و «امنیت» است اشاره می‌کند، سلامت از هرگونه رنج و ناراحتی، و امنیت از هرگونه خطر، می‌گوید: فرشتگان الهی به آنها خوش آمد گفته، می‌گویند: «داخل این باغها شوید با سلامت و امنیت کامل» (ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِینَ).
}}


|-|تسنیم=
|-|تسنیم=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
|-|نور=
}}
*[[تفسیر:نور  | تفسیر آیات]]
 
|-|</tabber>
|-|</tabber>


خط ۱۱۱: خط ۱۹۵:
[[رده:اهمیت امنیت]][[رده:عوامل امنیت اخروى]][[رده:دعوت به بهشت]][[رده:بهشتیان]][[رده:آثار تقوا]][[رده:عوامل سعادت اخروى]][[رده:اهمیت سلامتى]][[رده:عوامل سلامتى اخروى]][[رده:آزادى متقین در بهشت]][[رده:امنیت متقین در بهشت]][[رده:دعوت از متقین]][[رده:سلام به متقین در بهشت]][[رده:سلامت متقین در بهشت]][[رده:کیفیت ورود متقین به بهشت]]
[[رده:اهمیت امنیت]][[رده:عوامل امنیت اخروى]][[رده:دعوت به بهشت]][[رده:بهشتیان]][[رده:آثار تقوا]][[رده:عوامل سعادت اخروى]][[رده:اهمیت سلامتى]][[رده:عوامل سلامتى اخروى]][[رده:آزادى متقین در بهشت]][[رده:امنیت متقین در بهشت]][[رده:دعوت از متقین]][[رده:سلام به متقین در بهشت]][[رده:سلامت متقین در بهشت]][[رده:کیفیت ورود متقین به بهشت]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الحجر ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الحجر ]]
{{#seo:
|title=آیه 46 سوره حجر
|title_mode=replace
|keywords=آیه 46 سوره حجر,حجر 46,ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ‌ آمِنِينَ‌,اهمیت امنیت,عوامل امنیت اخروى,دعوت به بهشت,بهشتیان,آثار تقوا,عوامل سعادت اخروى,اهمیت سلامتى,عوامل سلامتى اخروى,آزادى متقین در بهشت,امنیت متقین در بهشت,دعوت از متقین,سلام به متقین در بهشت,سلامت متقین در بهشت,کیفیت ورود متقین به بهشت,آیات قرآن سوره الحجر
|description=ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ‌ آمِنِينَ‌
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۷ مرداد ۱۴۰۳، ساعت ۱۰:۲۸

کپی متن آیه
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ‌ آمِنِينَ‌

ترجمه

(فرشتگان به آنها می‌گویند:) داخل این باغها شوید با سلامت و امنیّت!

|[به آنها گويند] به سلامت و ايمنى داخل آن شويد
[به آنان گويند:] «با سلامت و ايمنى در آنجا داخل شويد.»
(به آنها خطاب شود که) شما با درود و سلام و با کمال ایمنی و احترام به بهشت ابد وارد شوید.
[به آنان گویند:] با سلامت و امنیت وارد آنجا شوید.
به سلامت و ايمنى داخل شويد.
[به آنان گویند] به سلامت و در امن و امان به آنجا درآیید
[گويندشان:] به سلامت و ايمنى در آنها در آييد.
(پروردگارشان بدانان می‌گوید:) با اطمینان خاطر و بدون هیچ گونه خوف و هراسی به این باغها و چشمه‌سارها درآئید.
(به آنان گویند:) «با سلامت و ایمنی داخل آنها شوید.»
درآئیدش به سلامت بر آسودگان‌

“Enter it in peace and security.”
ترتیل:
ترجمه:
الحجر ٤٥ آیه ٤٦ الحجر ٤٧
سوره : سوره الحجر
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«بِسَلامٍ»: به سلامت. با درود خدا و دربانان بهشت و فرشتگان به شما (نگا: رعد / ، یس / ، زمر / ). «آمِنِینَ»: در امن و در امان.


تفسیر


تفسیر نور (محسن قرائتی)


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ «45» ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ «46»

همانا پرهيزكاران در باغ‌ها و (كنار) چشمه سارانند. (به آنان خطاب مى‌شود:) با سلامت و امنيّت به باغها وارد شويد.

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ (46)

ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ‌: به ايشان گويند داخل شويد در اين بهشتها به سلامتى از آفات و ايمن شدگان از مكروهات و مضرات.


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ (45) ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ (46) وَ نَزَعْنا ما فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْواناً عَلى‌ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ (47) لا يَمَسُّهُمْ فِيها نَصَبٌ وَ ما هُمْ مِنْها بِمُخْرَجِينَ (48) نَبِّئْ عِبادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (49)

وَ أَنَّ عَذابِي هُوَ الْعَذابُ الْأَلِيمُ (50)

ترجمه‌

همانا پرهيزكاران هستند در باغها و سر چشمه‌ها

گويند داخل شويد در آنها بسلامتى ايمنان‌

و بيرون نموديم آنچه بود در سينه‌هاى ايشان از كينه برادرانند نشستگان بر تخت‌ها برابر يكديگر

نميرسد ايشانرا در آن تعبى و نباشند از آن بيرون شدگان‌

خبر ده بندگان مرا كه همانا منم آمرزنده مهربان‌

و همانا عذابم آنست عذاب دردناك.

تفسير

خداوند متعال بعد از بيان جايگاه اتباع شيطان جايگاه ابدى اهل تقوى و پرهيزكارى را كه احتراز از موافقت با هواى نفس و متابعت شيطان نموده‌اند


جلد 3 صفحه 256

بيان فرموده كه آنها در باغها و چشمه سارها جاى دارند يا در بوستانهائى هستند كه در آنها چشمه‌هاى آب و شير و شربت و شراب جارى است و ملائكه بايشان ميگويند داخل شويد در اين باغها بسلامتى و ايمنى از آفات و بليّات بامر خداوند متعال و متنعم شويد بنعم آن بدون انقطاع و زوال و يكى از خوشبختيهاى مهم آنها آنست كه قبلا خداوند كينه و عداوت و عناد و لجاج و حقد و حسد را از دلهاى آنها بيرون كرده و ايشان منزّه از اين صفات و مبرّى از تمامى آنها وارد بهشت ميشوند و برادروار در مقابل يكديگر بر تختهاى زرنگار مى‌نشينند و هيچگاه رنج و تعب و مشقّتى بر ايشان وارد نميشود و از آنجا بيرون نميروند و تا خدا خدائى دارد باقى و برقرار خواهند بود و نبايد گناهكاران مأيوس از اين رحمت رحيميّه باشند بلكه بايد بدانند كه بتوبه و انابه ميتوانند خود را از گناه پاك و باستحقاق نيل اين مقام برسانند لذا خداوند به پيغمبر خود امر ميفرمايد كه به بندگان من خبر ده كه من آمرزنده و مهربانم ولى اگر اصرار بر معصيت داشته باشند عذاب من هم سخت و دردناك است تا مقام خوف و رجاء آنها كامل گردد و از آثارش بهره‌مند شوند و در كافى و عيّاشى ره از امام صادق عليه السّلام روايت نموده كه و اللّه كسانى كه خداوند فرموده دلهاى ايشانرا از كينه پاك كرديم شمائيد و در روايت ديگر است كه و اللّه اراده نفرموده است باين غير شما را و ظاهرا مراد از شما شيعيان و مراد از غير اهل خلافند ..

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


ادخُلُوها بِسَلام‌ٍ آمِنِين‌َ (46)

خطاب‌ بمتقين‌ ‌است‌ (‌که‌ داخل‌ شويد ‌در‌ ‌آن‌ بهشت‌ها ‌با‌ سلامت‌ و ايمن‌ باشيد ‌از‌ عذاب‌ الهي‌) ‌اينکه‌ خطاب‌ ‌در‌ روز قيامت‌ موقعي‌ ‌که‌ تمام‌ ‌در‌ صحراي‌ محشر جمع‌ ميشوند بتمام‌ متقين‌ بجميع‌ درجات‌ تقوي‌ ميشوند ‌که‌ (ادخلوها) و ‌اينکه‌ امر نه‌ وجوب‌ دخول‌ ‌را‌ دلالت‌ دارد نه‌ استحباب‌ و ‌لو‌ اينكه‌ ‌در‌ اصول‌ معين‌ ‌شده‌ ‌که‌ ظاهر امر وجوبست‌، بلكه‌ مراد اجازه‌ ‌در‌ دخولست‌ چون‌ مادامي‌ ‌که‌ اجازه‌ صادر نشده‌ احدي‌ حق‌ دخول‌ ندارد و فقط اجازه‌ مختص‌ بأهل‌ تقوي‌ ‌است‌ ‌يعني‌ ‌غير‌ مؤمن‌ ‌هر‌ ‌که‌ ‌باشد‌ و ‌هر‌ چه‌ ‌باشد‌ مقصر، ‌ يا ‌ قاصر حق‌ دخول‌ ندارد چه‌ استحقاق‌ عذاب‌ داشته‌ ‌باشد‌ چه‌ نداشته‌ ‌باشد‌، فقط اطفال‌ مؤمنين‌ همين‌ نحوي‌ ‌که‌ ‌در‌ دنيا تابع‌ اشرف‌ ابوين‌ هستند و احكام‌ مؤمن‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ جاري‌ ميشود ‌در‌ قيامت‌ ‌هم‌ بتبع‌ اشرف‌ أبوين‌ داخل‌ ‌در‌ بهشت‌ ميشوند ولي‌ اطفال‌ كفار چون‌ تكليف‌ نداشتند بتبع‌ پدر و مادر داخل‌ جهنم‌ نميشوند بلي‌ ‌در‌ دنيا تابع‌ ‌آنها‌ هستند ‌در‌ أحكام‌ كفر (بسلام‌) ممكن‌ ‌است‌ مراد سلامتي‌ ‌از‌ كليه‌ آفات‌ و بليات‌ ‌حتي‌ موت‌ ‌باشد‌ ‌که‌ دليل‌ ‌بر‌ خلود ‌است‌، و ممكن‌ ‌است‌ تحية و درود ‌باشد‌ چنانچه‌ ميفرمايد:

تَحِيَّتُهُم‌ فِيها سَلام‌ٌ إبراهيم‌ ‌آيه‌ 23.

تَحِيَّتُهُم‌ يَوم‌َ يَلقَونَه‌ُ سَلام‌ٌ احزاب‌ ‌آيه‌ 43.

(آمنين‌) ‌از‌ عذاب‌ الهي‌ و غضب‌ پروردگاري‌ و سخط خداوندي‌.

45

برگزیده تفسیر نمونه


]

(آیه 46)- دوم و سوم: سپس به دو نعمت مهم معنوی که «سلامت» و «امنیت» است اشاره می‌کند، سلامت از هرگونه رنج و ناراحتی، و امنیت از هرگونه خطر، می‌گوید: فرشتگان الهی به آنها خوش آمد گفته، می‌گویند: «داخل این باغها شوید با سلامت و امنیت کامل» (ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِینَ).

نکات آیه

۱- دعوت از تقواپیشگان براى ورود به بهشت، همراه با سلامت و امنیت کامل و به دور از هرگونه رنج، درد، ناخوشى و ناامنى است. (ادخلوها بسلم ءامنین) «باء» در «بسلام» در معناى «مصاحبت» به کار رفته است.

۲- تقواپیشگان، مجاز به ورود به هر قسمتى از باغهاى بهشتند.* (ادخلوها بسلم ءامنین) ذکر جمله «ادخلوها»، پس از آنکه گفته شد «متقین در بهشت قرار خواهند داشت»، ممکن است از این جهت باشد که آنان، در آزاد بودن در بخشهاى مختلف تردید داشته باشند که به آنها گفته مى شود: «با سلامت و امنیت وارد هر بخشى مى توانند بشوند».

۳- متقین با سلام و خوشامدگویى، وارد بهشت مى شوند. (ادخلوها بسلم ءامنین) برداشت فوق، مبتنى بر این است که مقصود از «سلام» همان سلام و درود گفتن متعارف باشد که جزء فرهنگ مسلمانان است.

۴- تقوا، پیامددار فرجامى سعادتمند همراه با سلامتى و امنیت کامل در آخرت (إن المتقین فى جنّ-ت ... ادخلوها بسلم ءامنین)

۵- سلامتى و امنیت، اهمیت و ارزشى چشمگیر در نزد انسانها دارد. (ادخلوها بسلم ءامنین) از اینکه خداوند، سلامتى و امنیت را از نخستین پاداشهاى تقواپیشگان در بهشت برشمرده و به انسانها، آنها را نوید داده است، مطلب فوق به دست مى آید.

روایات و احادیث

۶- «عن أبى عبدالله(ع): إن أمیرالمؤمنین(ع) لمّا بویع ... صعد المنبر فقال: ... أیّها الناس ... ألا و إن التقوى مطایا ذلل حمل علیها أهلها و اعطوا أزمّتها فأوردتهم الجنة و فتحت لهم أبوابها و وجدوا ریحها و طیبها و قیل لهم: «ادخلوها بسلام آمنین» ...;[۱] از امام صادق(ع) روایت شده است: پس از آنکه با امیرالمؤمنین(ع) بیعت شد ... بالاى منبر رفت و فرمود:... اى مردم! آگاه باشید تقوا [همانند] مرکبهاى رامى است که اهل آن بر آنها سوار شده و زمام آنها به دست آنان است و آن مرکبها اهل خود را وارد بهشت مى کنند و درهاى آن جا براى آنان باز مى شود و نسیم و بوى خوش آن را مى یابند و به آنان گفته مى شود: ادخلوها بسلام آمنین ...».

موضوعات مرتبط

  • امنیت: اهمیت امنیت ۵; عوامل امنیت اخروى ۴
  • بهشت: دعوت به بهشت ۱
  • بهشتیان ۱:
  • تقوا: آثار تقوا ۴، ۶
  • سعادت: عوامل سعادت اخروى ۴
  • سلامتى: اهمیت سلامتى ۵; عوامل سلامتى اخروى ۴
  • متقین: آزادى متقین در بهشت ۲; امنیت متقین در بهشت ۱; دعوت از متقین ۱; سلام به متقین در بهشت ۳; سلامت متقین در بهشت ۱; کیفیت ورود متقین به بهشت ۳، ۶

منابع

  1. کافى، ج ۸، ص ۶۷، ح ۲۳; نورالثقلین، ج ۳، ص ۱۹- ، ح ۶۷.