النجم ٤٠: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
(بدون تفاوت)

نسخهٔ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۴۲


ترجمه

و اینکه تلاش او بزودی دیده می‌شود،

|و حتما كوشش او به زودى ديده خواهد شد
و [نتيجه‌] كوشش او به زودى ديده خواهد شد.
و اینکه البته پاداش سعی و عمل او را (در دنیا و برزخ) به وی بنمایند.
و اینکه تلاش او به زودی دیده خواهد شد؛
و زودا كه كوشش او در نظر آيد.
و حاصل کوشش او زودا که دیده شود
و بزودى كوشش او را به وى بنمايند
و این که قطعاً سعی و کوشش او دیده خواهد شد.
و همواره (نتیجه‌ی) کوشش او به زودی (در برزخ) دیده خواهد شد.
و آنکه کوشش او زود است دیده شود


النجم ٣٩ آیه ٤٠ النجم ٤١
سوره : سوره النجم
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«سَوْفَ یُری»: دیده خواهد شد. هم خدا و رسول کارکرد او را می‌بینند، و هم مؤمنان و هم خودش (نگا: توبه / زلزله / و آل‌عمران / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - انسان شاهد تلاش و عمل خویش، در روز واپسین (و أنّ سعیه سوف یرى) از به کار رفتن «سوف» و نیز به قرینه آیه بعد، به دست مى آید که زمان مشاهده، روز قیامت است.

۲ - بقا و جاودانگى عملکرد نیک و بد آدمى، تا روز قیامت (و أنّ سعیه سوف یرى) از آشکار شدن عمل براى انسان در روز قیامت، مطلب بالا استفاده مى شود.

۳ - عملکرد آدمى، قابل رؤیت و شهود در قیامت، حتى براى غیر خود وى * (و أنّ سعیه سوف یرى) حذف مفعول در «یرى»، ممکن است اشاره به مطلب بالا داشته باشد.

۴ - تجسم اعمال انسان، در قیامت (و أنّ سعیه سوف یرى) با توجه به این که نائب فاعل در فعل «یُرى»، ضمیرى است که به «سعى» بر مى گردد، مطلب بالا استفاده مى شود.

موضوعات مرتبط

  • عمل: بقاى عمل ۲; تجسم عمل ۴; رؤیت اخروى عمل ۱، ۳

منابع