العنكبوت ٤٦: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
(بدون تفاوت)

نسخهٔ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۳۳


ترجمه

با اهل کتاب جز به روشی که از همه نیکوتر است مجادله نکنید، مگر کسانی از آنان که ستم کردند؛ و (به آنها) بگویید: «ما به تمام آنچه از سوی خدا بر ما و شما نازل شده ایمان آورده‌ایم، و معبود ما و شما یکی است، و ما در برابر او تسلیم هستیم!»

|و با اهل كتاب جز به شيوه‌اى كه بهتر است مجادله نكنيد، مگر كسانى از آنها كه ستم كردند، و بگوييد: به آنچه به سوى ما نازل شده و آنچه به سوى شما نازل گرديده، ايمان آورده‌ايم و خداى ما و خداى شما يكى است و ما تسليم اوييم
و با اهل كتاب، جز به [شيوه‌اى‌] كه بهتر است، مجادله مكنيد -مگر [با] كسانى از آنان كه ستم كرده‌اند- و بگوييد: «به آنچه به سوى ما نازل شده و [آنچه‌] به سوى شما نازل گرديده، ايمان آورديم؛ و خداى ما و خداى شما يكى است و ما تسليم اوييم.»
و شما مسلمانان با اهل کتاب (یهود و نصاری و مجوس) جز به نیکوترین طریق بحث و مجادله مکنید مگر با ستمکاران از آنها، و (با اهل کتاب) بگویید که ما به کتاب آسمانی قرآن که بر ما نازل شده و به کتب آسمانی شما به همه ایمان آورده‌ایم و خدای ما و شما یکی است و ما تسلیم و مطیع فرمان اوییم.
و با اهل کتاب جز با نیکوترین شیوه مجادله و گفتگو مکنید، مگر با کسانی از آنان که [در مجادله با شما] ظالمانه به میدان آیند، و بگویید: به آنچه به سوی ما و به سوی شما نازل شده است، ایمان داریم و معبود ما و معبود شما یکی است و ما تسلیم [فرمان ها و احکام] او هستیم.
با اهل كتاب، جز به نيكوترين شيوه‌اى مجادله مكنيد. مگر با آنها كه ستم پيشه كردند. و بگوييد: به آنچه بر ما نازل شده و آنچه بر شما نازل شده است ايمان آورده‌ايم. و خداى ما و خداى شما يكى است و ما در برابر او گردن نهاده‌ايم.
و با اهل کتاب جز به شیوه‌ای که نیکوتر است، مجادله مکنید، مگر با ستمگران آنان، و بگویید به آنچه بر ما و به آنچه بر شما نازل شده ایمان آورده‌ایم، و خدای ما و خدای ما و خدای شما یکی است و ما همه فرمانبردار اوییم‌
و با اهل كتاب جز به شيوه‌اى كه نيكوتر است مجادله مكنيد مگر با كسانى از آنان كه ستم كردند، و گوييد: به آنچه به ما فرو فرستاده شده و آنچه به شما فرو فرستاده شده ايمان داريم، و خداى ما و خداى شما يكى است و ما او را گردن‌نهاده و فرمانبرداريم.
با اهل کتاب (یعنی با یهودیان و مسیحیان) جز به روشی که نیکوتر (و نرمتر و آرامتر و به قبول نزدیکتر) باشد، بحث و گفتگو مکن، مگر با کسانی از ایشان که ستم کنند (و متوسّل به زور یا گستاخی شوند و از حدّ اعتدال در جدال، خارج گردند. در این صورت شدّت و حدّت در مقابله‌ی با آنان بلامانع است). بگوئید: به تمام آنچه از سوی خدا بر ما و بر شما نازل شده است ایمان داریم (که قرآن و تورات و انجیل است). معبود ما و معبود شما یکی است، و ما تنها تسلیم و فرمانبردار او هستیم.
و با اهل کتاب، جز با بهترین (شیوه،) مجادله مکنید. مگر (با) کسانی از آنان که ستم کردند. و بگویید: «به آنچه سوی ما نازل شده و (آنچه) سوی شما نازل گشته ایمان آوردیم‌؛ و خدای ما و خدای شما یکی است، و ما تنها برای او تسلیمیم.»
و نستیزید با اهل کتاب مگر بدانچه آن است بهتر مگر آنان که ستم کردند از ایشان و بگوئید ایمان آوردیم بدانچه فرستاده شد بسوی ما و فرستاده شد بسوی شما و خدای ما و خدای شما یکی است و مائیم برای او اسلام‌آرندگان‌


العنكبوت ٤٥ آیه ٤٦ العنكبوت ٤٧
سوره : سوره العنكبوت
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«بِالَّتِی ...»: با طریقه و شیوه‌ای که (نگا: نحل / . «إِلاّ الَّذِینَ ظَلَمُوا»: مگر کسانی که با سرکشی و نافرمانی به خود ستم کنند. مگر آنان که به زور متوسّل شوند و گستاخی پیش گیرند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - پیامبر(ص) و مسلمانان، موظف بودند که با اهل کتاب، جز باانتخاب بهترین روش، مجادله نکنند. (و لاتجدلوا أهل الکتب إلاّ بالتى هى أحسن)

۲ - پیامبر(ص) و مسلمانان، با اهل کتاب، بحث هاى اعتقادى و کلامى داشتند. (و لاتجدلواأهل الکتب إلاّ بالتى هى أحسن)

۳ - وجود افرادى یهودى و یا مسیحى در مکّه، در دوران بعثت پیامبر اکرم(ص) (و لاتجدلوا أهل الکتب إلاّ بالتى هى أحسن) سوره عنکبوت، طبق نظر مشهور، مکّى است و برداشت بالا، براساس آن است.

۴ - مبلِّغان دینى، شایسته است که در گفتار و مجادله اعتقادى با دیگران، بهترین شیوه را انتخاب کنند. (و لاتجدلوا أهل الکتب إلاّ بالتى هى أحسن)

۵ - پیامبر(ص) و مسلمانان، وظیفه ندارند که با ظالمان اهل کتاب، به جدال أحسن بپردازند. (و لاتجدلوا أهل الکتب إلاّ بالتى هى أحسن إلاّ الذین ظلموا منهم)

۶ - صرف وقت و مجادلات دینى، باید در جایى باشد که مفید و ثمربخش است. (و لاتجدلوا أهل الکتب إلاّ بالتى هى أحسن إلاّ الذین ظلموا منهم)

۷ - وجود افرادى لجوج و حق ناپذیر در میان اهل کتاب که سخن ملاطفت آمیز با آنها، بى فایده است. (و لاتجدلوا أهل الکتب إلاّ بالتى هى أحسن إلاّ الذین ظلموا منهم) مراد از «ظلموا» به قرینه سیاق، کسانى اند که در حق ناپذیرى، لجاجت به خرج مى دهند و سخن نرم و آرام را، حمل بر ضعف مى کنند.

۸ - پیامبر(ص) و مسلمانان، در مجادله با اهل کتاب، موظف اند که به صراحت، اعتقادات توحیدى خود را مطرح کنند. (قولوا ءامنّا بالذى أُنزل إلینا و أُنزل إلیکم و إلهنا و إلهکم وحد)

۹ - مسلمان، باید به قرآن و کتاب هاى آسمانى، ایمان داشته باشد. (ءامنّا بالذى أُنزل إلینا و أُنزل إلیکم)

۱۰ - مسلمانان، در مجادله با اهل کتاب، باید بر اصول و اعتقادات مشترک، تکیه کنند.    لاتجدلوا أهل الکتب ... و قولوا ءامنّا بالذى أُنزل إلینا و أُنزل إلیکم و إلهنا و إلهکم وحد

۱۱ - قرآن و انجیل و تورات، کتاب هاى نازل شده از سوى خداوند است. (ءامنّا بالذى أُنزل إلینا و أُنزل إلیکم)

۱۲ - ادیان آسمانى، در توحید مشترک اند. (لاتجدلوا أهل الکتب إلاّ ... و قولوا ... و إلهنا و إلهکم وحد)

۱۳ - مسلمان، باید به وحدانیت خداوند، مؤمن باشد. (ءامنّا بالذى ... و إلهنا و إلهکم وحد)

۱۴ - مسلمان، در برابر خداوند، تسلیم و مطیع است. (و قولوا ءامنّا ... و نحن له مسلمون) برداشت بالا، بنابراین احتمال است که «نحن له...» مقولِ قولِ «قولوا آمنا...» است.

۱۵ - اهل کتاب و مسلمانان، در تسلیم بودن در برابر خداى واحد، عقیده مشترک دارند. (و قولوا ءامنّا ... و نحن له مسلمون) برداشت بالا، بنابراین احتمال است که «نحن له ...» سخنى باشد که مسلمانان، از زبان خود و اهل کتاب گفته باشند.

موضوعات مرتبط

  • ادیان آسمانى: توحید در ادیان آسمانى ۱۲; مشترکات ادیان آسمانى ۱۵; هماهنگى ادیان آسمانى ۱۲
  • انجیل: وحیانیت انجیل ۱۱
  • اهل کتاب: انقیاد اهل کتاب ۱۵; حق ناپذیران اهل کتاب ۷; مجادله با اهل کتاب ۱، ۲، ۵، ۸، ۱۰
  • ایمان: ایمان به توحید ۱۳; ایمان به قرآن ۹; ایمان به کتب آسمانى ۹
  • تبلیغ: مجادله در تبلیغ ۴
  • تورات: وحیانیت تورات ۱۱
  • ظالمان: مجادله با ظالمان ۵
  • عقیده: صراحت در بیان عقیده ۸
  • قرآن: وحیانیت قرآن ۱۱
  • مجادله: مجادله احسن ۱; مجادله مفید ۶; مجادله ممنوع ۵; مشترکات در مجادله ۱۰
  • محمد(ص): مجادله محمد(ص) ۱، ۲، ۸; مسؤولیت محمد(ص) ۱، ۵، ۸
  • مسلمانان: انقیاد مسلمانان ۱۴، ۱۵; مجادله مسلمانان ۱، ۲، ۸; مسؤولیت مسلمانان ۱، ۵، ۹، ۱۳
  • مسیحیان: مسیحیان در مکه ۳
  • یهود: یهود در مکه ۳

منابع