الشورى ٢٨: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و او است آنکه فرستد باران را پس از آنچه نومید شدند و گستراند رحمت خویش را و او است سرپرست ستوده‌
|-|معزی=و او است آنکه فرستد باران را پس از آنچه نومید شدند و گستراند رحمت خویش را و او است سرپرست ستوده‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الشورى | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::28|٢٨]] | قبلی = الشورى ٢٧ | بعدی = الشورى ٢٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::16|١٦]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الشورى | نزول = [[نازل شده در سال::13|١ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::28|٢٨]] | قبلی = الشورى ٢٧ | بعدی = الشورى ٢٩  | کلمه = [[تعداد کلمات::16|١٦]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«الْغَیْثَ»: باران (نگا: لقمان / ، حدید / ) «قَنَطُوا»: مأیوس و نومید گشتند. مراد ناامیدی مردمان از نیامدن باران و خشکی زمین، و به پایان رسیدن فصل آن است. «رَحْمَتَهُ»: لطف و مرحمت خود. مراد ثمرات و محصولات حاصل از باران است. (رَحْمَة) را باران هم معنی کرده‌اند (نگا: اعراف / ، فرقان / ، نمل / ).
«الْغَیْثَ»: باران (نگا: لقمان / ، حدید / ) «قَنَطُوا»: مأیوس و نومید گشتند. مراد ناامیدی مردمان از نیامدن باران و خشکی زمین، و به پایان رسیدن فصل آن است. «رَحْمَتَهُ»: لطف و مرحمت خود. مراد ثمرات و محصولات حاصل از باران است. (رَحْمَة) را باران هم معنی کرده‌اند (نگا: اعراف / ، فرقان / ، نمل / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۲۱


ترجمه

او کسی است که باران سودمند را پس از آنکه مأیوس شدند نازل می‌کند و رحمت خویش را می‌گستراند؛ و او ولیّ و (سرپرست) و ستوده است!

|و اوست خدايى كه پس از نوميدى‌شان باران مى‌فرستد و رحمت خويش را [بر همه‌جا] مى‌گسترد، و سرپرست ستوده اوست
و اوست كسى كه باران را -پس از آنكه [مردم‌] نوميد شدند- فرود مى‌آورد، و رحمت خويش را مى‌گسترد و هموست سرپرست ستوده.
و اوست خدایی که باران را پس از نومیدی خلق می‌فرستد و رحمت (و نعمت) خود را فراوان می‌گرداند و اوست خداوندگار محبوب الذّات ستوده صفات.
و اوست که باران را پس از اینکه [مردم از آمدنش] نومید شدند، نازل می کند و رحمتش را می گستراند، و او سرپرست و یار [واقعی] و ستوده است.
و اوست آن خدايى كه بعد از نوميديشان باران مى‌فرستد و رحمت خود را به همه جا منتشر مى‌كند و اوست كارساز و ستودنى.
و هموست که باران را پس از آنکه نومید شده‌اند، فرو می‌فرستد، و رحمتش را می‌گسترد، و او سرور ستوده است‌
و اوست آن [خداى‌] كه باران سودمند را پس از آنكه [از آمدنش‌] نااميد شدند فرو مى‌فرستد و رحمت خويش را مى‌گستراند- باران را مى‌پراكند و انواع گياهان و درختان و ميوه‌ها را پديد مى‌آورد-، و اوست دوست و كارساز [مؤمنان‌] و ستوده.
و او است که باران را می‌باراند بعد از آن که (مردمان از بارش آن) ناامید می‌گردند، و رحمت خود را می‌گستراند (و دامنه‌ی باران را به اینجا و آنجا می‌کشاند و فراگیرش می‌گرداند). او سرپرست ستوده (ی بندگان و عهده‌دار پسندیده کارهای ایشان) است.
و اوست کسی که باران را - پس از آنکه (مردمان) نومید شدند - فرود می‌آورد و رحمت خویش را (بر آنان) می‌گسترد و (هم) اوست سرپرست بسی ستوده.
و او است آنکه فرستد باران را پس از آنچه نومید شدند و گستراند رحمت خویش را و او است سرپرست ستوده‌


الشورى ٢٧ آیه ٢٨ الشورى ٢٩
سوره : سوره الشورى
نزول : ١ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْغَیْثَ»: باران (نگا: لقمان / ، حدید / ) «قَنَطُوا»: مأیوس و نومید گشتند. مراد ناامیدی مردمان از نیامدن باران و خشکی زمین، و به پایان رسیدن فصل آن است. «رَحْمَتَهُ»: لطف و مرحمت خود. مراد ثمرات و محصولات حاصل از باران است. (رَحْمَة) را باران هم معنی کرده‌اند (نگا: اعراف / ، فرقان / ، نمل / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - خداوند، فرو فرستنده باران، پس از ناامیدى انسان از بارش آن (و هو الذى ینزّل الغیث من بعد ما قنطوا)

۲ - خداوند، تنها پناهگاه انسان و نویددهنده او در مشکلات و ناامیدى ها است. (و هو الذى ینزّل الغیث من بعد ما قنطوا) آیه شریفه با طرح نزول باران در شرایط ناامیدى، ضمن اشاره به رحمت گسترده الهى، ناظر به این نکته است که در بدترین شرایط هم نباید ناامید شد و باید به خدا پناه برد.

۳ - نقش اساسى باران در تأمین روزى انسان ها (ینزّل بقدر ما یشاء ... ینزّل الغیث من بعد ما قنطوا) از این که در آیه قبل، سخن از تنظیم به اندازه معیشت به میان آمده و در این آیه مسأله نزول باران مطرح شده است، مى توان تأثیر باران را در تأمین معیشت استفاده کرد.

۴ - باران هاى مفید و نافع، جلوه اى از رحمت عام و گسترده الهى در عرصه هستى (ینزّل الغیث ... و ینشر رحمته) «غیث» به معناى باران مفید و سودمند آمده است (مجمع البیان).

۵ - عوامل طبیعى جهان هستى، تحقق بخش مقدرات و مشیت الهى است. (ینزّل بقدر ما یشاء ... و ینشر رحمته)

۶ - بارش باران، پس از خشکسالى و نومیدى انسان، نمودى از تقدیر الهى در معیشت انسان (و لکن ینزّل بقدر ما یشاء ... ینزّل الغیث من بعد ما قنطوا)

۷ - کمى بارش در فصل نیاز انسان ها به آب، تدبیرى الهى در جهت بازداشتن آنان از سرکشى و خودبینى است. (و لو بسط اللّه الرزق لعباده لبغوا ... ینزّل الغیث من بعد ما قنطوا)

۸ - تنها خداوند، ولىّ (داراى ولایت مطلق) و حمید (شایسته حمد و ستایش) است. (و هو الولىّ الحمید)

۹ - دریافت باران، پس از نیاز و ناامیدى، زمینه ساز توجه انسان به ولایت الهى بر هستى و روى آورى به ستایش او (و هو الذى ینزّل الغیث من بعد ما قنطوا ... و هو الولىّ الحمید)

۱۰ - ولایت بى نقص و شایسته ستایش، مخصوص خداوند است. (و هو الولىّ الحمید) برداشت یاد شده بدین احتمال که «حمید»، وصف «ولىّ» باشد; نه خبر بعد از خبر.

۱۱ - تنظیم معیشت و نزول باران، پس از یأس وناامیدى انسان، جلوه اى از ولایت ستوده و بى نقص خداوند است. (و لو بسط اللّه الرزق ... و لکن ینزّل بقدر ما یشاء ... و هو الذى ینزّل الغیث ... و هو الولىّ الحمید)

موضوعات مرتبط

  • اسماء و صفات: حمید ۸; ولى ۸
  • انسان: بشارت به انسان ها ۲; پناهگاه انسان ۲; یأس انسان ۱، ۲
  • باران: آثار بارش باران ۹; بارش باران در خشکسالى ۶; عوامل کمى باران ۷; فواید باران ۳; منشأ باران ۱، ۱۱; نقش باران ۴
  • تکبر: موانع تکبر ۷
  • حمد: حمد خدا ۱۰، ۱۱; زمینه حمد خدا ۹
  • خدا: اختصاصات خدا ۸، ۱۰; افعال خدا ۱; تدبیر خدا ۷; مجارى مشیت خدا ۵; مقدرات خدا ۵، ۶; نشانه هاى رحمت خدا ۴; نشانه هاى ولایت خدا ۱۱; وسعت رحمت خدا ۴; ولایت خدا ۱۰
  • ذکر: زمینه ذکر ولایت خدا ۹
  • روزى: تقدیر روزى ۶; عوامل تأمین روزى ۳
  • طغیان: موانع طغیان ۷
  • عوامل طبیعى: نقش عوامل طبیعى ۵
  • معاش: منشأ تأمین معاش ۱۱

منابع