گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۰ بخش۸: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۱۳۶: خط ۱۳۶:
«'''وَ مِنهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَ مِنهُم مَّن لا يُؤْمِنُ بِهِ وَ رَبُّك أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ'''»:
«'''وَ مِنهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَ مِنهُم مَّن لا يُؤْمِنُ بِهِ وَ رَبُّك أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ'''»:


در اين آيه شريفه امت اسلام را به دو قسم تقسيم كرده ، يكى آنهائى كه به قرآن ايمان مى آورند، و ديگرى آنهائى كه ايمان نمى آورند. آنگاه از آن دسته كه ايمان نمى آورند بطور كنايه تعبير كرده به مفسدين ، در نتيجه از اين تعبير اين معنا به دست مى آيد كسانى كه تكذيب مى كنند آنچه را كه در قرآن است بدين جهت تكذيب مى كنند كه مفسد هستند.
در اين آيه شريفه، امت اسلام را به دو قسم تقسيم كرده. يكى آن هایى كه به قرآن ايمان مى آورند، و ديگرى آن هایى كه ايمان نمى آورند. آنگاه از آن دسته كه ايمان نمى آورند، به طور كنايه تعبير كرده به مفسدين. در نتيجه، از اين تعبير اين معنا به دست مى آيد كسانى كه تكذيب مى كنند آنچه را كه در قرآن است، بدين جهت تكذيب مى كنند كه مفسد هستند.


بنابراين ، آيه شريفه در صدد بيان حال اين امت است ، كه بعضى از آنان ايمان مى آورند و بعضى كفر ميورزند، و اينكه كفر آنانكه كفر ميورزند ناشى از رذيله افساد است.
بنابراين، آيه شريفه، در صدد بيان حال اين امت است، كه بعضى از آنان ايمان مى آورند و بعضى كفر می ورزند، و اين كه كفر آنان كه كفر می ورزند، ناشى از رذيله افساد است.


و اما اينكه بعضى از مفسرين در تفسير اين آيه گفته اند منظور اين است كه: «امت تو مانند ستمكاران از امتهاى گذشته نيستند، كه به جز عده قليلى پيامبران خود را تكذيب كردند و به عذاب انقراض مبتلا شدند، بلكه امت تو بعد از تو دو طائفه خواهند شد، يك طائفه زود به قرآن ايمان خواهند آورد»، و طائفه اى ديگر تا ابد ايمان نخواهند آورد، معنائى است كه به هيچ وجه از آيه استفاده نمى شود.
و اما اين كه بعضى از مفسران در تفسير اين آيه گفته اند، منظور اين است كه: «امت تو، مانند ستمكاران از امت هاى گذشته نيستند، كه به جز عده قليلى، پيامبران خود را تكذيب كردند و به عذاب انقراض مبتلا شدند، بلكه امت تو بعد از تو دو طایفه خواهند شد، يك طایفه زود به قرآن ايمان خواهند آورد، و طایفه اى ديگر تا ابد ايمان نخواهند آورد»، معنایى است كه به هيچ وجه از آيه استفاده نمى شود.


«'''وَ إِن كَذَّبُوك فَقُل لى عَمَلى وَ لَكُمْ عَمَلُكُمْ ...'''»:
«'''وَ إِن كَذَّبُوك فَقُل لى عَمَلى وَ لَكُمْ عَمَلُكُمْ ...'''»:


در اين آيه شريفه به رسول گرامى خود تلقين مى كند كه اگر تكذيب كردند از آنان بيزارى بجويد، و اين خود يكى از مراتب انتصار و تاييد حق است از ناحيه كسى كه براى احياى حق قيام نموده. بنابراين، طريقه احياى حق اين شد كه داعى به سوى حق مردم را بر قبول آن وادار كند، اگر قبول كردند كه هيچ ، و اگر قبول نكردند از آنان بيزارى بجويد تا آنان وى را وادار به قبول باطل خود نسازند.
در اين آيه شريفه، به رسول گرامى خود تلقين مى كند كه اگر تكذيب كردند، از آنان بيزارى بجويد، و اين، خود يكى از مراتب انتصار و تأييد حق است، از ناحيه كسى كه براى احياى حق قيام نموده. بنابراين، طريقه احياى حق، اين شد كه داعى به سوى حق مردم را بر قبول آن وادار كند، اگر قبول كردند كه هيچ، و اگر قبول نكردند، از آنان بيزارى بجويد تا آنان، وى را وادار به قبول باطل خود نسازند.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۰ صفحه ۹۷ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۰ صفحه ۹۷ </center>
و جمله: «انتم بريون مما اعمل و انا برى مما تعملون»، تفسير جمله «لى عملى و لكم عملكم» است.
و جملۀ «أنتُم بَرِيئُون مِمّا أعمَلُ وَ أنَا بَرِئٌ مِمّا تَعمَلُونَ»، تفسير جملۀ «لِى عَمَلِى وَ لَكُم عَمَلُكُم» است.


«'''وَ مِنهُم مَّن يَستَمِعُونَ إِلَيْك أَ فَأَنت تُسمِعُ الصمَّ وَ لَوْ كانُوا لا يَعْقِلُونَ'''»:
«'''وَ مِنهُم مَّن يَستَمِعُونَ إِلَيْك أَفَأَنت تُسمِعُ الصُّمَّ وَ لَوْ كانُوا لا يَعْقِلُونَ'''»:


استفهام در اين آيه استفهام انكارى است، يعنى آيا تو اى پيامبر مى توانى سخن حق را به كسى كه كر است بشنوانى؟ و جمله «و لو كانوا لا يعقلون» قرينه است بر اينكه منظور از كرى حالتى در مقابل تعقل آن معنائى است كه كلام بر آن دلالت دارد، و چون تعقل را شنوائى قلب مينامند بنابراين كسى كه اين تعقل را ندارد كر مى گويند.
استفهام در اين آيه، استفهام انكارى است. يعنى: آيا تو اى پيامبر، مى توانى سخن حق را به كسى كه كر است، بشنوانى؟ و جملۀ «وَ لَو كَانُوا لَا يَعقِلُونَ»، قرينه است بر اين كه منظور از كرى، حالتى در مقابل تعقل آن معنایى است كه كلام بر آن دلالت دارد، و چون تعقل را شنوایى قلب می نامند، بنابراين كسى كه اين تعقل را ندارد، كر مى گويند.


و معناى آيه اين است : بعضى از اين مردم سخن تو را گوش مى دهند و ميشنوند در حالى كه كرند، يعنى گوش دلهايشان نميشنود، و تو قادر نيستى سخنت را به مردمى كه گوش دل ندارند بشنوانى.
و معناى آيه اين است: بعضى از اين مردم سخن تو را گوش مى دهند و می شنوند، در حالى كه كرند. يعنى گوش دل هايشان نمی شنود، و تو قادر نيستى سخنت را به مردمى كه گوش دل ندارند، بشنوانى.


«'''وَ مِنهُم مَّن يَنظرُ إِلَيْك أَ فَأَنت تهْدِى الْعُمْىَ وَ لَوْ كانُوا لا يُبْصِرُونَ'''»:
«'''وَ مِنهُم مَن يَنظُرُ إِلَيْك أَفَأَنت تهْدِى الْعُمْىَ وَ لَوْ كانُوا لا يُبْصِرُونَ'''»:


سخن در اين آيه نظير آيه قبل است ، مى فرمايد: و بعضى از آنان به تو نگاه ميكنند ولى تو را بدان گونه كه فرستاده اى از ناحيه خداى تعالى هستى نمى بينند، و آيا تو مى توانى كور را هدايت كنى ؟ هر چند كه چشم دلشان از ديدن حقايق كور باشد؟
سخن در اين آيه، نظير آيه قبل است. مى فرمايد: و بعضى از آنان به تو نگاه می كنند، ولى تو را بدان گونه كه فرستاده اى از ناحيه خداى تعالى هستى نمى بينند، و آيا تو مى توانى كور را هدايت كنى، هر چند كه چشم دلشان از ديدن حقايق كور باشد؟


«'''إِنَّ اللَّهَ لا يَظلِمُ النَّاس شيْئاً وَ لَكِنَّ النَّاس أَنفُسهُمْ يَظلِمُونَ'''»:
«'''إِنَّ اللَّهَ لا يَظلِمُ النَّاس شيْئاً وَ لَكِنَّ النَّاس أَنفُسهُمْ يَظلِمُونَ'''»:


اين آيه اشاره دارد به اينكه اين طائفه كه از شنيدن و ديدن محرومند به خاطر اين است كه دچار كرى و كورى دلند و اين كرى و كوريشان مستند به خودشان است ، چون از آثار ظلمى است كه خودشان به خود كردند و خداى تعالى با سلب گوش و چشم از آنان ظلمى به آنان نكرده ، چون هر وضعى كه به خود گرفتند از ناحيه خودشان بوده.
اين آيه، اشاره دارد به اين كه اين طایفه كه از شنيدن و ديدن محروم اند، به خاطر اين است كه دچار كرى و كورى دل اند، و اين كرى و كوری شان، مستند به خودشان است. چون از آثار ظلمى است كه خودشان به خود كردند و خداى تعالى، با سلب گوش و چشم از آنان، ظلمى به آنان نكرده، چون هر وضعى كه به خود گرفتند، از ناحيه خودشان بوده.
<span id='link66'><span>
<span id='link66'><span>
==مراد از اينكه در روز حشر، برانگيخته شدگان مى پندارند جز يك ساعت درنگ نكرده اند ==
==مراد از اينكه در روز حشر، برانگيخته شدگان مى پندارند جز يك ساعت درنگ نكرده اند ==
«'''وَ يَوْمَ يحْشرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُوا إِلا ساعَةً مِّنَ النهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنهُمْ ...'''»:
«'''وَ يَوْمَ يحْشرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُوا إِلا ساعَةً مِّنَ النهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنهُمْ ...'''»:
۱۶٬۸۸۰

ویرایش