۱۷٬۰۰۶
ویرایش
خط ۱۴۲: | خط ۱۴۲: | ||
==آيات ۶ - ۱۸ سوره ابراهيم == | ==آيات ۶ - ۱۸ سوره ابراهيم == | ||
وَ إِذْ قَالَ | وَ إِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ اذْكرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَ يَستَحْيُونَ نِساءَكُمْ وَ فى ذَلِكُم بَلاءٌ مِن رَبِّكُمْ عَظِيمٌ(۶) | ||
وَ إِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئن | |||
وَ قَالَ | وَ إِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئن شَكرْتُمْ لاَزِيدَنَّكُمْ وَ لَئن كفَرْتمْ إِنَّ عَذَابى لَشدِيدٌ(۷) | ||
قَالَت | وَ قَالَ مُوسَى إِن تَكْفُرُوا أَنتُمْ وَ مَن فى الاَرْضِ جَمِيعاً فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنىُّ حَمِيدٌ(۸) | ||
قَالَت لَهُمْ رُسلُهُمْ إِن | |||
وَ مَا لَنَا | أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَؤُا الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَ عَادٍ وَ ثَمُودَ وَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ لا يَعْلَمُهُمْ إِلّا اللَّهُ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ فى أَفْوَاهِهِمْ وَ قَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَ إِنَّا لَفِى شكٍ مِمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ(۹) | ||
وَ قَالَ الَّذِينَ كفَرُوا | |||
قَالَت رُسُلُهُمْ أَفى اللَّهِ شكُّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَ الاَرْضِ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِن ذُنُوبِكُمْ وَ يُؤَخِّرَكُمْ إِلى أَجَلٍ مُّسمًّى قَالُوا إِنْ أَنتُمْ إِلّا بَشرٌ مِثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطانٍ مُّبِينٍ(۱۰) | |||
قَالَت لَهُمْ رُسلُهُمْ إِن نَحْنُ إِلّا بَشرٌ مِثْلُكُمْ وَ لَكِنَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلى مَن يَشاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَ مَا كانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطانٍ إِلّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَ عَلى اللَّهِ فَلْيَتَوَكلِ الْمُؤْمِنُونَ(۱۱) | |||
وَ مَا لَنَا أَلّا نَتَوَكّلَ عَلى اللَّهِ وَ قَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا وَ لَنَصبرَنَّ عَلى مَا آذَيْتُمُونَا وَ عَلى اللَّهِ فَلْيَتَوَكلِ الْمُتَوَكلُونَ(۱۲) | |||
وَ قَالَ الَّذِينَ كفَرُوا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِنْ أَرْضِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فى مِلَّتِنَا فَأَوْحَى إِلَيهِمْ رَبُّهُمْ لَنهْلِكَنَّ الظّالِمِينَ(۱۳) | |||
وَ لَنُسكنَنَّكُمُ الاَرْض مِن بَعْدِهِمْ ذَلِك لِمَنْ خَاف مَقَامِى وَ خَاف وَعِيدِ(۱۴) | وَ لَنُسكنَنَّكُمُ الاَرْض مِن بَعْدِهِمْ ذَلِك لِمَنْ خَاف مَقَامِى وَ خَاف وَعِيدِ(۱۴) | ||
وَ استَفْتَحُوا وَ | |||
وَ استَفْتَحُوا وَ خَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ(۱۵) | |||
يَتَجَرَّعُهُ وَ لا يَكادُ يُسِيغُهُ وَ يَأْتِيهِ الْمَوْت مِن | |||
مِن وَرَائهِ جَهَنَّمُ وَ يُسقَى مِن مَاءٍ صَدِيدٍ(۱۶) | |||
يَتَجَرَّعُهُ وَ لا يَكادُ يُسِيغُهُ وَ يَأْتِيهِ الْمَوْت مِن كُلِّ مَكانٍ وَ مَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَ مِن وَرَائهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ(۱۷) | |||
مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشتَدَّت بِهِ الرِّيحُ فى يَوْمٍ عَاصِفٍ لا يَقْدِرُونَ مِمَّا كسبُوا عَلى شَئٍ ذَلِك هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ(۱۸) | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۲ صفحه ۲۶ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۲ صفحه ۲۶ </center> | ||
<center> «'''ترجمه آیات'''» </center> | <center> «'''ترجمه آیات'''» </center> | ||
و به ياد بياور آن زمانى را كه - موسى به قوم خود گفت نعمت هاى خدا را بر خود به ياد آوريد، زمانى كه (گروهى از) فرعونيان به سختى عذابتان مى كردند و پسرانتان را سر مى بريدند و زنانتان را (براى خدمتكارى) زنده نگه مى داشتند، نجاتتان داد و در | و به ياد بياور آن زمانى را كه - موسى به قوم خود گفت: نعمت هاى خدا را بر خود به ياد آوريد، زمانى كه (گروهى از) فرعونيان به سختى عذابتان مى كردند و پسرانتان را سر مى بريدند و زنانتان را (براى خدمتكارى) زنده نگه مى داشتند، نجاتتان داد و در اين ها از جانب پروردگارتان، آزمايش بزرگى بود. (۶) | ||
و به ياد بياوريد آن زمانى را كه - پروردگارتان اعلام كرد كه اگر سپاسگزارى كنيد، حتما افزونتان دهم و اگر كفران كنيد، عذاب من بسيار سخت است. (۷) | |||
موسى (به بنى اسرائيل) گفت: اگر شما و هر كه در زمين | موسى (به بنى اسرائيل) گفت: اگر شما و هر كه در زمين هست، همگى كافر شويد، خدا بى نياز و ستوده است. (۸) | ||
مگر خبر كسانى كه پيش از شما بوده اند از قوم نوح و عاد و ثمود و كسانى كه پس از | مگر خبر كسانى كه پيش از شما بوده اند از قوم نوح و عاد و ثمود و كسانى كه پس از آن ها بوده اند، به شما نرسيده؟ كه جز خداى آن ها كسى نمى داند، پيغمبرانشان با دليل هاى روشن به سويشان آمدند و آن ها دست هايشان را (از حيرت) به دهان هايشان بردند و گفتند: ما آیينى را كه به ابلاغ آن فرستاده شده ايد، منكريم و درباره آن چيزهایى كه ما را به آن ها مى خوانيد، به سختى در شك هستيم. (۹) | ||
پيغمبرانشان گفتند: مگر در خداى يكتا و ايجاد كننده | پيغمبرانشان گفتند: مگر در خداى يكتا و ايجاد كننده آسمان ها و زمين، شكى هست؟! او شما را دعوت مى كند تا گناهانتان را بيامرزد، و تا مدتى معين، نگاهتان دارد. آن ها گفتند: شما نيز جز بشرهايى مثل ما نيستيد، كه مى خواهيد ما را از خدايانى كه پدرانمان مى پرستيده اند، منصرفمان كنيد، پس براى ما دليلى روشن بياوريد. (۱۰) | ||
پيغمبرانشان به | پيغمبرانشان به آن ها گفتند: درست است كه ما نيز جز بشرهائى مثل شما نيستيم، ولى خدا به هر كس از بندگان خويش بخواهد، منت مى نهد، و ما حق نداريم جز به اذن خدا براى شما دليل بياوريم، و مؤمنان بايد به خدا توكل كنند. (۱۱) | ||
چرا ما به خدا توكل نكنيم، در صورتى كه او ما را به | چرا ما به خدا توكل نكنيم، در صورتى كه او ما را به راه هايى كه مى رويم، هدايت نمود و ما حتما به اين آزارهايى كه شما به ما مى كنيد، صبر خواهيم كرد، و توكل كنندگان، بايد به خدا توكل كنند. (۱۲) | ||
كسانى كه كافر | كسانى كه كافر بودند، به پيغمبرانشان گفتند: ما قطعا شما را از سرزمين خودمان بيرون مى كنيم، مگر اين كه به آيين ما باز گرديد، در اين حال پروردگارشان به آن ها وحى كرد كه: اين ستمگران را هلاك خواهيم كرد. (۱۳) | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۲ صفحه ۲۷ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۲ صفحه ۲۷ </center> | ||
و شما را بعد از ايشان در اين سرزمين سكونت خواهيم داد، اين | و شما را بعد از ايشان در اين سرزمين سكونت خواهيم داد، اين موهبت، مخصوص كسانى است كه از عظمت من بترسند و از تهديد من بيمناك باشند. (۱۴) | ||
آن ها (از خدا) تقاضاى فتح و پيروزى و گشايش كردند، و هر گردنكش ستيره جو نوميد و نابود شد.(۱۵) | |||
جهنم در انتظار | جهنم در انتظار اوست، و آب چرك و خون به او نوشانده مى شود. (۱۶) | ||
به | به زحمت، جرعه جرعه آن را سر مى كشد، ولى هرگز به ميل خود حاضر نيست آن را بياشامد، و مرگ از هر طرفى به سراغ او مى آيد، اما مُردنى در كار نيست و عذابى سخت، در انتظار اوست. (۱۷) | ||
كسانى كه به پروردگارشان كافر شدند، اعمالشان همانند خاكسترى است كه در روز | كسانى كه به پروردگارشان كافر شدند، اعمالشان همانند خاكسترى است كه در روز طوفانى، باد سختى بر آن بوزد، آن ها توانى ندارند كمترين چيزى از آنچه را كه انجام داده اند، به دست آورند، و اين، همان گمراهى دور و دراز است. (۱۸) | ||
<center> «'''بیان آیات'''» </center> | <center> «'''بیان آیات'''» </center> | ||
اين آيات، مشتمل بر ذكر پاره اى از نعمت ها و نقمت هاى خدا | اين آيات، مشتمل بر ذكر پاره اى از نعمت ها و نقمت هاى خدا است، كه هر كدام در روز معينى رُخ داده است. | ||
از ظاهر سياق اين آيات | از ظاهر سياق اين آيات بر مى آيد كه همه اين آيات، غير از آيه: «وَ إذ تَأذَّنَ رَبُّكُم...»، نقل كلام حضرت موسى «عليه السلام» است، كه موسى بن عمران «عليهما السلام» در اين آيات، مردم خود را به پاره اى از ايّام خداى سبحان، كه به مقتضاى عزّت مطلقه اش، نعمت ها و يا عذاب هايى فرستاده و هر كدام را به مقتضاى حكمت بالغه اش، در جاى خود فرستاده تذكر مى دهد، و به يادشان مى آورد. | ||
«'''وَ إِذْ قَالَ مُوسى لِقَوْمِهِ اذْكرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ | «'''وَ إِذْ قَالَ مُوسى لِقَوْمِهِ اذْكرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ...'''»: | ||
كلمۀ «يَسُومُونَكُم»، از «سَوم» است و «سَوم» - به طورى كه راغب گفته - به معناى رفتن به طلب چيزى است. در اين صورت، اين كلمه، هم رفتن را مى رساند و هم طلب كردن را. ولى گويا در آيه شريفه، به معناى چشاندن عذاب است. و كلمه «استحياء»، به معناى زنده نگه داشتن است. | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۲ صفحه ۲۸ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۲ صفحه ۲۸ </center> | ||
و معناى آيه اين است كه: اى رسول ما! به ياد بياور - و با يادآوريت، ايستادگى و ايمانت را به عزيز و حميد بودن خدا زيادتر كن - آن زمانى را كه موسى به قوم خود (بنى اسرائيل) گفت: اى بنى اسرائيل! نعمت هاى خدا را به ياد آوريد، آن روز كه از آل - فرعون و مخصوصا از قبطيان نجاتتان داد، قبطيانى كه دائما شما را شكنجه مى دادند و عذاب مى چشاندند، و اغلب، پسرانتان را مى كشتند و دخترانتان را براى كلفتى و | و معناى آيه اين است كه: | ||
اى رسول ما! به ياد بياور - و با يادآوريت، ايستادگى و ايمانت را به عزيز و حميد بودن خدا زيادتر كن - آن زمانى را كه موسى به قوم خود (بنى اسرائيل) گفت: اى بنى اسرائيل! نعمت هاى خدا را به ياد آوريد، آن روز كه از آل - فرعون و مخصوصا از قبطيان نجاتتان داد، قبطيانى كه دائما شما را شكنجه مى دادند و عذاب مى چشاندند، و اغلب، پسرانتان را مى كشتند و دخترانتان را براى كلفتى و رختشویى خود، زنده نگه مى داشتند، كه در اين وقايع، بلا و محنت (امتحان) بزرگى از ناحيه پروردگارتان بود. | |||
«'''وَ إِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئن شكرْتُمْ لاَزِيدَنَّكُمْ وَ لَئن | «'''وَ إِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئن شكرْتُمْ لاَزِيدَنَّكُمْ وَ لَئن كفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابى لَشدِيدٌ'''»: | ||
در مجمع البيان گفته است: | در مجمع البيان گفته است: «تَأذَّنَ»، به معناى اعلام است: و «آذَنَ» و «تَأذَّنَ»، معنايشان يكى است. نظير «أوعَدَ» و «تَوَعَّدَ». | ||
جملۀ «وَ إذ تَأذَّنَ رَبُّكُم...»، عطف است بر جملۀ «إذ قَالَ مُوسَى لِقَومِهِ»، و نسبتى كه آيه بعدى «قَالَ مُوسَى...» با اين آيه دارد، همان نسبتى است كه آيه «وَ لَقَد أرسَلنَا مُوسَى...»، با آيه «كِتَابٌ أنزَلنَاهُ إلَيكَ لِتُخرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إلَى النُّور» دارد. (دقت بفرماييد) و تناسبى كه گفتيم، با سياق كلام سازگارتر از نسبتى است كه ديگر مفسران گفته اند. | |||
<span id='link21'><span> | <span id='link21'><span> | ||
ویرایش