۱۶٬۸۸۰
ویرایش
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
خط ۲۰۵: | خط ۲۰۵: | ||
==مراد از نهى از اسراف، در آیه: «و لا تسرفوا انه لا يحب المسرفين»== | ==مراد از نهى از اسراف، در آیه: «و لا تسرفوا انه لا يحب المسرفين»== | ||
و | و اين كه فرمود: «و لا تسرفوا»، معنايش اين است كه در استفاده از اين ميوه ها و غلات، از آن حدى كه براى معاش شما صالح و مفيد است، تجاوز مكنيد. درست است كه شما صاحب آن هستيد، وليكن نمى توانيد در خوردن آن و بذل و بخشش از آن زياده روى كنيد، و يا در غير آن مصرفى كه خدا معين نموده، به كار بزنيد. مثلا در راه معصيت خدا صرف نماييد. | ||
وَ مِنَ | |||
و همچنين فقيرى كه از شما مى گيرد، نمى تواند در آن اسراف نموده، مثلا آن را تضييع كند. پس آيه مطلق و خطاب آن، شامل جميع مردم است. چه مالك و چه فقير. | |||
و معناى | |||
و اين كه بعضى گفته اند: خطاب آيه، مختص به مالك آن اموال است. | |||
و همچنين اين كه بعضى ديگر گفته اند: خطاب، تنها متوجه زمامدارى است كه صدقات را از صاحبان اين اموال مى گيرد. | |||
و همچنين اين كه بعضى گفته اند: معنايش اين است كه ميوه ها را قبل از چيدن مخوريد، تا در نتيجه حق فقرا را كم كنيد. | |||
و نيز اين كه عده اى ديگر گفته اند: معناى آيه، اين است كه از دادن مقدار واجب كوتاهى مكنيد. و يا گفته اند معنايش اين است كه: اين اموال را در راه معصيت صرف مكنيد، صحيح نيست، و با اطلاق آيه و سياق آن نمى سازد. | |||
«'''وَ مِنَ الاَنْعَامِ حَمُولَةً وَ فَرْشاً ...'''»: | |||
«حموله»، به معناى چارپايان بزرگسال است، و از اين جهت، آن ها را «حموله» مى خوانند، كه طاقت برداشتن حمل (بار) را دارند. و فرش به معناى خردسالان آن ها است، و وجه اين تسميه، يا اين است كه از كوچكى مانند فرش زمين اند، و يا اين است كه مانند فرش لگد مى شوند. امر در جمله «كلوا مما رزقكم الله» نيز، مانند امر قبلى، تنها براى اباحه خوردن و امضاى حكم عقل به اباحه آن است. | |||
و معناى اين كه فرمود: «و لا تتبعوا خطوات الشيطان انه لكم عدو مبين»، اين است كه: شما در اين امرى كه خداوند اباحه آن را تشريع كرده، راه پيروى شيطان را پيش مگيريد، و پا در جاى پاى او نگذاريد، و حلال خدا را حرام مكنيد. در سابق نيز، گذشت كه پيروى خطوات شيطان، معنايش همين تحريم حلال است، بدون علم. | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۷ صفحه : ۵۰۲ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۷ صفحه : ۵۰۲ </center> | ||
«'''ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِّنَ الضأْنِ اثْنَينِ وَ مِنَ الْمَعْزِ اثْنَينِ ...'''»: | |||
انعامى را كه در آيه قبلى بطور اجمال اسم برده بود در اينجا بطور تفصيل بيان مى كند. و مراد، تشديد توبيخ و ملامت ايشان است به اينكه يكايك صور و وجوه را به تفصيل ذكر مى كند. و از اين رو جمله «''' ثمانية ازواج '''» عطف بيان «''' حمولة و فرشا '''» در آيه قبلى است . و كلمه «''' ازواج '''» جمع زوج است كه هم به معناى عدد دو است و هم به معناى يكى است كه همراه جفت خود باشد. و انواع چارپايانى كه در آيه شريفه نامبرده شده چهار است : ۱ ضان (ميش ) ۲ معز (بز) ۳ بقر (گاو) ۴ ابل (شتر) و اين چهار نوع از نظر اينكه هر كدام نر و ماده دارند هشت زوج خواهند بود. | انعامى را كه در آيه قبلى بطور اجمال اسم برده بود در اينجا بطور تفصيل بيان مى كند. و مراد، تشديد توبيخ و ملامت ايشان است به اينكه يكايك صور و وجوه را به تفصيل ذكر مى كند. و از اين رو جمله «''' ثمانية ازواج '''» عطف بيان «''' حمولة و فرشا '''» در آيه قبلى است . و كلمه «''' ازواج '''» جمع زوج است كه هم به معناى عدد دو است و هم به معناى يكى است كه همراه جفت خود باشد. و انواع چارپايانى كه در آيه شريفه نامبرده شده چهار است : ۱ ضان (ميش ) ۲ معز (بز) ۳ بقر (گاو) ۴ ابل (شتر) و اين چهار نوع از نظر اينكه هر كدام نر و ماده دارند هشت زوج خواهند بود. | ||
و معناى آيه اين است كه : خداوند هشت زوج آفريده ، از ضان دو زوج يكى نر و يكى ماده و از معز هم دو زوج ، بگو آيا خداوند نر اين دو نوع چارپا را حرام كرده و يا ماده آن دو را و يا آن بچه هايى را كه در شكم ماده هاى آن دو است ، اگر راست مى گوييد مرا به علم و مدرك صحيحى كه داريد خبر دهيد. | و معناى آيه اين است كه : خداوند هشت زوج آفريده ، از ضان دو زوج يكى نر و يكى ماده و از معز هم دو زوج ، بگو آيا خداوند نر اين دو نوع چارپا را حرام كرده و يا ماده آن دو را و يا آن بچه هايى را كه در شكم ماده هاى آن دو است ، اگر راست مى گوييد مرا به علم و مدرك صحيحى كه داريد خبر دهيد. |
ویرایش