۱۶٬۹۰۷
ویرایش
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۵: | خط ۵: | ||
<span id='link216'><span> | <span id='link216'><span> | ||
==بيان يكى از آداب معاشرت | ==بيان يكى از آداب معاشرت در مجالس == | ||
«'''يَا أَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسّحُوا فى الْمَجَالِسِ فَافْسحُوا يَفْسَح اللَّهُ لَكُمْ ...'''»: | |||
اين آيه | مصدر «تفسّح»، به معناى فراخى است. همچنين كلمه «فسح». و كلمه «مجالس»، جمع «مجلس» است كه به معناى مكان جلوس است. و منظور از «فراخى دادن در مجالس»، اين است كه آدمى خود را جمع و جور كند تا جاى آن ديگرى فراخ شود، و «فسحت دادن خدا به چنين كس»، به اين معنا است كه جاى او را در بهشت وسعت دهد. | ||
اين آيه شريفه، ادبى از آداب معاشرت را بيان مى كند، و از سياق آن بر مى آيد كه قبل از این دستور، وقتى اصحاب در مجلس رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله و سلم» حاضر مى شدند، | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۳۲۷ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۳۲۷ </center> | ||
به صورتى مى نشستند كه جا براى سايرين نمى گذاشتند، و واردين جايى براى نشستن نمى | به صورتى مى نشستند كه جا براى سايرين نمى گذاشتند، و واردين جايى براى نشستن نمى يافتند، كه آيه شريفه ايشان را ادب آموخت. البته اين دستور اختصاص به مجلس رسول خدا «صلى اللّه عليه و آله و سلم» ندارد، هرچند آيه شريفه در آن مورد نازل شده، ليكن دستور عمومى است. | ||
و معناى آيه اين است كه : اى كسانى ايمان آورده ايد وقتى به شما گفته مى شود | |||
«''' | و معناى آيه اين است كه: اى كسانى ايمان آورده ايد! وقتى به شما گفته مى شود: «جمع و جور بنشينيد و جا بدهيد تا ديگران هم بتوانند بنشينند»، وسعت بدهيد، تا خدا هم در بهشت به شما وسعت دهد. | ||
و معناى جمله اين است كه : اگر به شما پيشنهاد مى شود كه از جاى خود برخيزيد تا ديگرى كه افضل و عالم تر و باتقواتر از شما | |||
«'''وَ إذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا'''» - اين جمله متضمن يك ادب ديگر است. كلمه «نشوز» - به طورى كه گفته اند - به معناى بلند شدن از سر چيزى و برگشتن از آن است، و «نشوز از مجلس» به اين است آدمى از مجلس برخيزد تا ديگرى بنشيند، و بدين وسيله او را تواضع و احترام كرده باشد. | |||
و معناى جمله اين است كه: اگر به شما پيشنهاد مى شود كه از جاى خود برخيزيد تا ديگرى كه افضل و عالم تر و باتقواتر از شما است، بنشيند، بپذيريد و جاى خود را به او بدهيد. | |||
<span id='link217'><span> | <span id='link217'><span> | ||
==تجليل از علماء امت == | ==تجليل از علماء امت == | ||
«'''يرفع اللّه الذين امنوا منكم و الذين اوتوا العلم درجات '''» - در اين معنا هيچ ترديدى نيست كه لازمه ترفيع خدا درجه بنده اى از بندگانش را باعث زيادتر شدن قرب او خداى تعالى است ، و اين خود قرينه و شاهدى است عقلى بر اين كه مراد از اينهايى كه موهبت علمشان داده اند، علمايى از مؤ منين است . بنابر اين ، آيه شريفه دلالت مى كند بركه مؤ منين دو طايفه هستند، يكى آنهايى كه تنها مومنند، دوم آنهايى كه هم مومنند و هم عالم ، و طايفه دوم بر طايفه اول برترى دارند، همچنان كه در جاى ديگر فرموده : «'''هل يستوى الذين يعلمون و الذين لا يعلمون '''». | «'''يرفع اللّه الذين امنوا منكم و الذين اوتوا العلم درجات '''» - در اين معنا هيچ ترديدى نيست كه لازمه ترفيع خدا درجه بنده اى از بندگانش را باعث زيادتر شدن قرب او خداى تعالى است ، و اين خود قرينه و شاهدى است عقلى بر اين كه مراد از اينهايى كه موهبت علمشان داده اند، علمايى از مؤ منين است . بنابر اين ، آيه شريفه دلالت مى كند بركه مؤ منين دو طايفه هستند، يكى آنهايى كه تنها مومنند، دوم آنهايى كه هم مومنند و هم عالم ، و طايفه دوم بر طايفه اول برترى دارند، همچنان كه در جاى ديگر فرموده : «'''هل يستوى الذين يعلمون و الذين لا يعلمون '''». |
ویرایش