۱۷٬۰۶۹
ویرایش
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
<span id='link49'><span> | <span id='link49'><span> | ||
==استقامت بر طريقه | ==استقامت بر طريقه اسلام، وسعت رزق، و اعراض از ياد خدا، عذاب در پى دارد == | ||
و معناى آيه اين است : به درستى كه داستان از اين قرار است كه اگر جن و انس بر طريقه | و معناى آيه اين است: به درستى كه داستان از اين قرار است كه اگر جن و انس بر طريقه اسلام، يعنى تسليم خدا بودن استقامت بورزند، ما رزق بسيارى روزيشان مى كنيم، تا در رزقشان امتحانشان كنيم. در نتيجه، آيه شريفه در معناى آيه زير خواهد بود كه مى فرمايد: «وَ لَو أنّ أهلَ القُرى آمَنُوا وَ اتّقوا لَفَتَحنَا عَلَيهِم بَرَكَاتٍ مِنَ السّمَاء وَ الأرض». | ||
آيات | آيات شريفه، از اوائل سوره يعنى از جملۀ «إنّا سَمِعنَا قُرآناً عَجَباً» تا آيه مورد بحث، نقل كلام جنيان بود. در نتيجه آيه مورد بحث، عطف است بر جملۀ «أنّهَ استَمَعَ...»، و معناى مجموع معطوف و معطوف عليه، اين است كه: بگو به من وحى شد، كه جمعى از جن قرآن را شنيدند... و به من وحى شد كه اگر جنّ و انس بر طريقه اسلام استقامت بورزند، چنين و چنان مى شود. | ||
وَ مَن يُعْرِض عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسلُكْهُ عَذَاباً صعَداً | «'''وَ مَن يُعْرِض عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسلُكْهُ عَذَاباً صعَداً'''»: | ||
«عَذَاب صَعد»، آن عذابى است كه دائما بيشتر مى شود، و معذَّب را مغلوب تر مى كند. بعضى گفته اند: به معناى عذاب شاقّ است. | |||
و اعراض از ذكر | و اعراض از ذكر خدا، لازمه استقامت نداشتن بر طريقه است، و اصل در سلوك عذاب هم، همين است. و به همين جهت، به جاى اين كه ملزوم را بياورد و بفرمايد «وَ مَن لَم يَستَقِم عَلَى الطّرِيقَة يَسلُكهُ...»، لازمه آن را ذكر كرد، تا به اين وسيله بفهماند سبب اصلى در دخول آتش، همين اعراض از ذكر خداست. | ||
و همين معنا نيز علت التفاتى است كه از تكلم مع الغير (ما به ايشان آب بسيار مى دهيم ) به غيبت | و همين معنا نيز علت التفاتى است كه از تكلم مع الغير (ما به ايشان آب بسيار مى دهيم)، به غيبت: (ذِكر رَبِّهِ) به كار رفته، و گرنه مقتضاى ظاهر اين بود كه بفرمايد: «وَ مَن يُعرِض عَن ذِكرِناَ نَسلُكهُ...». خواست تا با ذكر كلمه «رَبّ» بفهماند صفت ربوبيّت مبدأ اصلى عذاب كردن معرضين از ياد خداست. و به همين جهت، به جاى جملۀ «ما چنين و چنان مى كنيم»، فرمود: «پروردگارش چنين و چنانش مى كند»، تا به مبدأ اصلى اشاره كند. | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۷۲ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۷۲ </center> | ||
بعضى از | بعضى از مفسران، جمله «يَسلُكهُ» را در بردارنده معناى «يَدخُلُ» دانسته و گفته اند: «يَسلُكهُ در اين جا، به معناى اين است كه او را به سوى آتش راه مى برد، و داخل آتش مى كند»، و به همين جهت مفعول دوم گرفته، و گرنه فعل «يَسلُكُ» به خودى خود، دو مفعول نمى گيرد. و معناى آيه روشن است. | ||
<span id='link50'><span> | <span id='link50'><span> | ||
ویرایش