سبإ ١٥

از الکتاب
کپی متن آیه
لَقَدْ کَانَ‌ لِسَبَإٍ فِي‌ مَسْکَنِهِمْ‌ آيَةٌ جَنَّتَانِ‌ عَنْ‌ يَمِينٍ‌ وَ شِمَالٍ‌ کُلُوا مِنْ‌ رِزْقِ‌ رَبِّکُمْ‌ وَ اشْکُرُوا لَهُ‌ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَ رَبٌ‌ غَفُورٌ

ترجمه

برای قوم «سبا» در محل سکونتشان نشانه‌ای (از قدرت الهی) بود: دو باغ (بزرگ و گسترده) از راست و چپ (رودخانه عظیم با میوه‌های فراوان؛ و به آنها گفتیم:) از روزی پروردگارتان بخورید و شکر او را بجا آورید؛ شهری است پاک و پاکیزه، و پروردگاری آمرزنده (و مهربان)!

ترتیل:
ترجمه:
سبإ ١٤ آیه ١٥ سبإ ١٦
سوره : سوره سبإ
نزول : ١١ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«سَبَإٍ»: قبیله مشهور سَبَأ. شهر سبأ. ساکنان شهر سبأ. «مَسْکَنِهِمْ»: محلّ سکونت ایشان که مأرب است و در کیلومتری صنعاء قرار دارد. «آیَةٌ»: نشانه قدرت خداوند تعالی. «جَنَّتَانِ»: دو باغ. مراد باغهای فراوان و متّصل به هم است. بدل از (آیَة) یا خبر مبتدای محذوف و تقدیر چنین است: هِیَ جَنَّتَانِ، و یا این که مبتدا است و خبر آن محذوف بوده و در اصل چنین است: هُنَاکَ جَنَّتَانِ. «بَلْدَةٌ»: شهر. خبر مبتدای محذوف است و تقدیر چنین است. هذِهِ بَلْدَةٌ.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

نزول

على بن رباح گوید که فروة بن مسیک الغطفانى به رسول خدا صلى الله علیه و آله وارد شد و گفت: یا نبى اللَّه سبأ قومى بودند که در جاهلیت داراى عزت و شوکت مى بودند و اکنون می‌ترسم که از دین اسلام برگردند و مرتد شوند. آیا اجازه می‌فرمائید با آن‌ها به مقاتله و نبرد بپردازم.

پیامبر در جواب فرمود: درباره آن‌ها هنوز مأموریتى ندارم و دستورى راجع به آنان به من نرسیده است، سپس این آیه نازل گردید.[۱]

تفسیر


نکات آیه

۱ - در سمت راست و چپ شهر سبا، دو باغ بزرگ وجود داشت. (لقد کان لسبإ فى مسکنهم ءایة جنّتان عن یمین و شمال)

۲ - وجود دو باغ در بخش راست و چپ شهر سبا، نشانه اى از نشانه هاى خدا بود. (و لقد کان لسبإ فى مسکنهم ءایة جنّتان عن یمین و شمال)

۳ - مردم سبا، مجاز به استفاده از نعمت هاى خدادادى و موظف به شکر به درگاه او (کلوا من رزق ربّکم و اشکروا له)

۴ - ربوبیت خداوند، مقتضى اعطاى روزى به بندگان (من رزق ربّکم)

۵ - شکرگزارى به درگاه خداوند به خاطر اعطاى نعمت، امرى بایسته و لازم (کلوا من رزق ربّکم و اشکروا له)

۶ - سرزمین سبا، سرزمینى بس دل نواز براى اهل آن بود. (بلدة طیبة) «بلدة» مبتدا است و خبر آن (لکم) به خاطر آسانى تلفظ حذف شده است.

۷ - خداوند، پروردگارى بس آمرزنده و بخشایشگر براى مردم سبا (و ربّ غفور) خبر «ربّ» عبارتى محذوف است و آن - به قرینه «هم» و «کم» در این آیه - «لکم» مى باشد.

۸ - آمرزش گرى خداوند، برخاسته از ربوبیت او است. (و ربّ غفور)

۹ - خداوند، «ربّ» (پروردگار) و «غفور» (بسیار آمرزشگر) است. (و ربّ غفور)

۱۰ - محصولات طبیعى، روزى خدادادى است. (جنّتان عن یمین و شمال کلوا من رزق ربّکم)

۱۱ - داشتن سرزمینى آباد و دل پذیر، امرى مطلوب و پسندیده است. (بلدة طیبة)

۱۲ - مردم سبا در مقطعى از تاریخ، از سرزمینى آباد برخوردار بودند، و خطاهایشان نیز از سوى خداوند بخشوده مى شد. (و لقد کان سبإ فى مسکنهم ءایة جنّتان عن یمین و شمال ... بلدة طیبة و ربّ غفور)

موضوعات مرتبط

  • آمرزش: منشأ آمرزش ۸
  • اسماء و صفات: رب ۹; غفور ۹
  • خدا: آثار ربوبیت خدا ۴، ۸; آمرزشهاى خدا ۷، ۱۲; رازقیت خدا ۴; ربوبیت خدا ۷
  • روزى: منشأ روزى ۴، ۱۰
  • سرزمینها: آبادانى سرزمین قوم سبا ۱۲; آیات خدا در سرزمین سبا ۲; باغهاى سرزمین سبا ۱، ۲; سمت چپ سرزمین سبا ۱; سمت راست سرزمین سبا ۱; نعمتهاى سرزمین سبا ۶; ویژگیهاى سرزمین سبا ۶، ۱۲
  • شکر: اهمیت شکر نعمت ۵; شکر خدا ۳، ۵
  • عمل: عمل پسندیده ۵
  • قوم سبا: آمرزش قوم سبا ۷، ۱۲; تاریخ قوم سبا ۱۲; تکلیف قوم سبا ۳; شکرگزارى قوم سبا ۳; نعمتهاى قوم سبا ۳
  • کشاورزى: محصولات کشاورزى ۱۰
  • نعمت: نعمت سرزمین آباد ۱۱

منابع

  1. تفسیر ابن ابى حاتم.