المزمل ١٤

از الکتاب
کپی متن آیه
يَوْمَ‌ تَرْجُفُ‌ الْأَرْضُ‌ وَ الْجِبَالُ‌ وَ کَانَتِ‌ الْجِبَالُ‌ کَثِيباً مَهِيلاً

ترجمه

در آن روز که زمین و کوه‌ها سخت به لرزه درمی‌آید، و کوه‌ها (چنان درهم کوبیده می‌شود که) به شکل توده‌هایی از شن نرم درمی‌آید!

ترتیل:
ترجمه:
المزمل ١٣ آیه ١٤ المزمل ١٥
سوره : سوره المزمل
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تَرْجُفُ»: می‌لرزد و می‌جنبد (نگا: اعراف / و و عنکبوت / ). «کَثِیباً»: توده شن. تپه ریگ. «مَهِیلاً»: پراکنده. روان. اسم مفعول از ماده (هیل).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - به لرزه درآمدن زمین و کوه ها، در آستانه برپایى قیامت (یوم ترجف الأرض و الجبال)

۲ - کوه ها، در آستانه برپایى قیامت به صورت انبوهى از ریگ هاى روان درخواهد آمد. (و کانت الجبال کثیبًا مهیلاً) «کثیب» به معناى ریگ انباشته شده و «مهیل» (اسم مفعول از ماده «هیل») به معناى شىء روان است (صحاح اللغة).

۳ - لرزش زمین و کوه ها در آستانه برپایى قیامت، بسیار شدید و کوبنده است. (و کانت الجبال کثیبًا مهیلاً) تبدیل شدن کوه هاى استوار به انبوهى از ریگ هاى روان، شدت و گوبندگى زمین لرزه را، در آستانه برپایى قیامت مى رساند.

۴ - دگرگونى نظم کنونى طبیعت، در آستانه برپایى قیامت (یوم ترجف الأرض و الجبال و کانت الجبال کثیبًا مهیلاً)

موضوعات مرتبط

  • آفرینش: اختلال در نظم آفرینش ۴
  • قیامت: انهدام کوهها در قیامت ۲; زلزله قیامت ۱; سرزنش کوهها در قیامت ۱; شدت زلزله قیامت ۳; لرزش کوهها در قیامت ۳; نشانه هاى قیامت ۱، ۴
  • کوهها: تبدیل کوهها به ریگ ۲

منابع