الرحمن ٣٩

از الکتاب
کپی متن آیه
فَيَوْمَئِذٍ لاَ يُسْأَلُ‌ عَنْ‌ ذَنْبِهِ‌ إِنْسٌ‌ وَ لاَ جَانٌ‌

ترجمه

در آن روز هیچ کس از انس و جنّ از گناهش سؤال نمی‌شود (و همه چیز روشن است)!

ترتیل:
ترجمه:
الرحمن ٣٨ آیه ٣٩ الرحمن ٤٠
سوره : سوره الرحمن
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لا یُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ ...»: یا مراد این است که هنوز وقت پرسش فرا نرسیده است، و یا این که پرسش مهربانانه‌ای در میان نیست تا از طرف بخواهند جبران مافات کند و یا این که عذر تقصیر بیاورد (نگا: قصص / ) والا از یکایک گناهان پرسیده می‌شود (نگا: حجر / ، نحل / ، صافات / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - گناهکاران جن و انس در صحنه قیامت، داراى وضعیتى معلوم و بى نیاز از محاکمه و سؤال (فیومئذ لایسئل عن ذنبه إنس و لاجانّ)

۲ - برپایى قیامت، پس از تحوّلات عظیم در نظام طبیعت و فروپاشى آن خواهد بود. (فإذا انشقّت السّماء ... فیومئذ لایسل عن ذنبه إنس و لاجانّ) تفریع «یومئذ» بر «إذا انشقّت السّماء» - با «فاء» - نشانگر آن است که پس از فروپاشى نظام طبیعت، طولى نمى کشد که قیامت برپا مى شود.

۳ - حضور جن همچون آدمیان، در صحنه قیامت براى حسابرسى و کیفر و پاداش (فیومئذ لایسل عن ذنبه إنس و لاجانّ)

۴ - جن نیز همچون آدمیان، مکلف و مسؤول است. (فیومئذ لایسل عن ذنبه إنس و لاجانّ)

موضوعات مرتبط

  • آفرینش: انهدام آفرینش ۲
  • انسان: تکلیف انسان ۴
  • جن: پاداش اخروى جن ۳; تکلیف جن ۴; جن در قیامت ۳; جنیان گناهکار در قیامت ۱; حسابرسى اخروى جن۳; کیفر اخروى جن ۳
  • قیامت: پرسش در قیامت ۱; نشانه هاى قیامت ۲
  • گناهکاران: گناهکاران در قیامت ۱

منابع