الحاقة ٤٢

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ لاَ بِقَوْلِ‌ کَاهِنٍ‌ قَلِيلاً مَا تَذَکَّرُونَ‌

ترجمه

و نه گفته کاهنی، هر چند کمتر متذکّر می‌شوید!

ترتیل:
ترجمه:
الحاقة ٤١ آیه ٤٢ الحاقة ٤٣
سوره : سوره الحاقة
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«قَلِیلاً مَّا تَذَکَّرُونَ»: (نگا: اعراف / نمل / ، غافر / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - پیامبراسلام(ص)، به تحقیق کاهن نبود. (و لا بقول کاهن)

۲ - قرآن، به تحقیق از سنخ کهانت و کلامى کاهنانه نیست. (و لا بقول کاهن)

۳ - قرآن، کتابى است به دور از پیشگویى ها و آینده نگرى هاى نادرست. (و لا بقول کاهن) «کهانت» به معناى پیشگویى است. نفى کهانت از قرآن، بیانگر این است که این کتاب، از هرگونه پیشگویى هاى نادرست مبّرا است.

۴ - اتهام کهانت به قرآن و کاهنى به پپامبراسلام(ص)، از سوى کافران و مشرکان (و لا بقول کاهن)

۵ - پندگیرى و درس آموزى مردم از تعالیم قرآن، در نیمه نخست رسالت بسیار ناچیز و اندک بود. (قلیلاً ما تذکّرون)

موضوعات مرتبط

  • بعثت: تاریخ مقارن بعثت ۵
  • عبرت: عوامل عبرت ۵
  • قرآن: تهمت کهانت به قرآن ۴; حقیقت قرآن ۲; قرآن و کهانت ۲; کمى عبرت از قرآن ۵; مصونیت قرآن ۳; ویژگى پیشگوییهاى قرآن ۳
  • کافران: تهمتهاى کافران ۴
  • محمد(ص): تهمت کهانت به محمد(ص) ۴; محمد(ص) و کهانت ۱
  • مشرکان: تهمتهاى مشرکان ۴

منابع