گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۰ بخش۲: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۱۲۷: خط ۱۲۷:
<span id='link15'><span>
<span id='link15'><span>


==حمد و ستايش خداى تعالى فقط از بندگان مخلص خدا بر مى آيد ==
در سابق، در تفسير آيه شريفه: «الحَمدُ لِلّهِ رَبِّ العَالَمِين» نيز گفتيم كه: هر چند، هر كسى مى تواند به زبان بگويد «الحَمدُ لِلّهِ»، وليكن از آن جا كه «حمد»، توصيف و ستودن خداى تعالى است، هر كسى نمى تواند خداى را توصيف كند. اين كار، تنها از بندگان مُخلَص خداى تعالى بر مى آيد. افراد انگشت شمارى كه خداى تعالى، آنان را براى خود خالص نموده، و به كرامت قرب خود اختصاص داده، و هيچ واسطه اى بين آنان و بين خداى تعالى نيست.
در سابق در تفسير آيه شريفه: «الحمد لله رب العالمين» نيز گفتيم كه هر چند هر كسى مى تواند به زبان بگويد «الحمد لله» و ليكن از آنجا كه حمد، توصيف و ستودن خداى تعالى است ، هر كسى نمى تواند خداى را توصيف كند، اين كار تنها از بندگان مخلص خداى تعالى بر مى آيد، افراد انگشت شمارى كه خداى تعالى آنان را براى خود خالص ‍ نموده ، و به كرامت قرب خود اختصاص داده و هيچ واسطه اى بين آنان و بين خداى تعالى نيست.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۰ صفحه ۲۲ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۰ صفحه ۲۲ </center>
به آيه زير توجه بفرمائيد كه چگونه خداى تعالى را از توصيف خلق منزه دانسته و تنها توصيف بندگان مخلص را امضاء مى كند: «سبحان اللّه عما يصفون الا عباد اللّه المخلصين».
به آيه زير توجه بفرمایيد كه چگونه خداى تعالى را از توصيف خلق منزّه دانسته و تنها توصيف بندگان مُخلَص را امضاء مى كند: «سُبحَانَ اللّهِ عَمَّا يَصِفُونَ إلّا عِبَادَ اللّهِ المُخلَصِينَ».


و به همين جهت است كه مى بينيم خداى عزوجل حمد كسى را در كلام مجيدش نقل نكرده الا حمد افراد انگشت شمارى از انبياى گرامش را، مانند نوح ، ابراهيم ، محمد، داوود و سليمان (عليهم صلوات اللّه). در گفتگويش با جناب نوح (عليه السلام) فرموده: «فقل الحمد لله الذى نجينا من القوم الظالمين» و از جناب ابراهيم (عليه السلام) حكايت كرده كه گفت: «الحمد لله الذى و هب لى على الكبر اسمعيل و اسحق»، و در چند جا كه دستوراتى به رسول اسلام (صلى اللّه عليه وآله و سلم) مى دهد مى فرمايد:
و به همين جهت است كه مى بينيم خداى عزوجل، حمد كسى را در كلام مجيدش نقل نكرده، مگر حمد افراد انگشت شمارى از انبياى گرامش را، مانند نوح، ابراهيم، محمّد، داود و سليمان «عليهم صلوات اللّه».  
«قل الحمد لله »، و از داوود و سليمان (عليه السلام) حكايت كرده كه: «و قالا الحمد لله».


همچنانكه در چند جاى كلام مجيدش حمد اهل بهشت را حكايت كرده است ، مانند: «و قالوا الحمد لله الذى هدينا لهذا» «و قالوا الحمد لله الذى اذهب عنا الحزن»، «و قالوا الحمد لله الذى صدقنا وعده» «و آخر دعويهم ان الحمد لله رب العالمين».
در گفتگويش با جناب نوح «عليه السلام» فرموده: «فَقُلِ الحَمدُ لِلّهِ الَّذِى نَجَّينَا مِنَ القَومِ الظَّالِمِينَ». و از جناب ابراهيم «عليه السلام» حكايت كرده كه گفت: «الحَمدُ لِلّهِ الَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى الكِبَرِ إسمَاعِيلَ وَ إسحَاق».  


از آيه مورد بحث استفاده مى شود كه خداى سبحان ، مؤمنين از اهل بهشت را سرانجام به بندگان مخلص خود ملحق مى سازد، پس اين آيه دلالت دارد بر وعدهاى جميل و بشارتى عظيم به مؤمنين.
و در چند جا كه دستوراتى به رسول اسلام «صلى اللّه عليه و آله و سلم مى دهد، مى فرمايد: «قُلِ الحَمدُ لِلّهِ». و از داوود و سليمان «عليهما السلام» حكايت كرده كه: «وَ قَالَا الحَمدُ لِلّهِ».
 
همچنان كه در چند جاى كلام مجيدش، حمد اهل بهشت را حكايت كرده است. مانند: «وَ قَالُوا الحَمدُ لِلّهِ الَّذِى هَدَينَا لِهَذَا». «وَ قَالُوا الحَمدُ لِلّهِ الَّذِى أذهَبَ عَنَّا الحَزَن». «وَ قَالُوا الحَمدُ لِلّهِ الَّذِى صَدَقَنَا وَعدَهُ». «وَ آخِرُ دَعوَيهُم أنِ الحَمدُ لِلّهِ رَبِّ العَالَمِينَ».
 
از آيه مورد بحث استفاده مى شود كه خداى سبحان، مؤمنان از اهل بهشت را، سرانجام به بندگان مُخلَص خود ملحق مى سازد. پس اين آيه، دلالت دارد بر وعده اى جميل و بشارتى عظيم به مؤمنان.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۰ صفحه ۲۳ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۰ صفحه ۲۳ </center>
<span id='link16'><span>
<span id='link16'><span>
==بحث روايتى: (روایاتی ذیل آیات گذشته) ==
==بحث روايتى: (روایاتی ذیل آیات گذشته) ==


۱۶٬۸۸۹

ویرایش