۱۶٬۸۸۰
ویرایش
خط ۱۷۸: | خط ۱۷۸: | ||
==آيات ۶۹ - ۷۸ سوره مؤمن == | ==آيات ۶۹ - ۷۸ سوره مؤمن == | ||
أَ لَمْ تَرَ إِلى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فى | أَ لَمْ تَرَ إِلى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فى آيَاتِ اللَّهِ أَنّى يُصرَفُونَ(۶۹) | ||
الَّذِينَ كذَّبُوا بِالْكتَابِ وَ بِمَا أَرْسلْنَا بِهِ | الَّذِينَ كذَّبُوا بِالْكتَابِ وَ بِمَا أَرْسلْنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوْف يَعْلَمُونَ(۷۰) | ||
إِذِ الاَغْلَالُ فى أَعْنَاقِهِمْ وَ | إِذِ الاَغْلَالُ فى أَعْنَاقِهِمْ وَ السّلَاسِلُ يُسحَبُونَ(۷۱) | ||
فى الحَْمِيمِ ثُمَّ فى النَّارِ يُسجَرُونَ(۷۲) | فى الحَْمِيمِ ثُمَّ فى النَّارِ يُسجَرُونَ(۷۲) | ||
ثُمَّ قِيلَ لهَُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشرِكُونَ(۷۳) | |||
مِن دُونِ اللَّهِ قَالُوا | مِن دُونِ اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُوا مِن قَبْلُ شيْئاً كَذَلِك يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ(۷۴) | ||
ذَلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فى الاَرْضِ بِغَيرِ الْحَقِّ وَ بِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ(۷۵) | ذَلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فى الاَرْضِ بِغَيرِ الْحَقِّ وَ بِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ(۷۵) | ||
ادْخُلُوا أَبْوَاب جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْس مَثْوَى الْمُتَكَبرِينَ(۷۶) | ادْخُلُوا أَبْوَاب جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْس مَثْوَى الْمُتَكَبرِينَ(۷۶) | ||
فَاصبرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقُّ فَإِمَّا نُرِيَنَّك بَعْض الَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّك فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ(۷۷) | فَاصبرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقُّ فَإِمَّا نُرِيَنَّك بَعْض الَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّك فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ(۷۷) | ||
وَ لَقَدْ أَرْسلْنَا | وَ لَقَدْ أَرْسلْنَا رُسُلاً مِن قَبْلِك مِنْهُم مَّن قَصصنَا عَلَيْك وَ مِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصص عَلَيْك وَ مَا كانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتىَ بِآيَةٍ إِلّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ قُضىَ بِالحَْقِّ وَ خَسِرَ هُنَالِك الْمُبْطِلُونَ(۷۸) | ||
<center> «'''ترجمه آیات'''» </center> | <center> «'''ترجمه آیات'''» </center> | ||
آيا هيچ نديدى كه آنان كه در آيات خدا جدال مى | آيا هيچ نديدى كه آنان كه در آيات خدا جدال مى كنند، چگونه از راه حق منحرف مى شوند (۶۹ ). | ||
كسانى كه كتاب و آنچه را كه | |||
آن هنگامى كه | كسانى كه كتاب و آنچه را كه به وسيله رسولان خود فرستاديم، تكذيب مى كنند، پس به زودى خواهند فهميد(۷۰). | ||
آن هنگامى كه غُل و زنجيرها به گردن هايشان افتاده باشد و كشيده شوند (۷۱). | |||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۵۲۹ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۵۲۹ </center> | ||
در آب داغ و سپس در آتش افروخته گردند (۷۲). | در آب داغ و سپس در آتش افروخته گردند (۷۲). | ||
و آنگاه به ايشان گفته شود كجا است آن چيزهايى كه شريك خدايش | |||
و به جاى خدايش مى | و آنگاه به ايشان گفته شود: كجا است آن چيزهايى كه شريك خدايش مى پنداشتيد (۷۳). | ||
اين قهر و | |||
حال به درون دوزخ | و به جاى خدايش مى پرستيديد؟ مى گويند: هرچه نظر مى كنيم، آن ها را نمى بينيم، بلكه اصلا ما در دنيا چيزى نمى پرستيديم. آرى، خداوند اين طور كفار را گمراه مى كند (۷۴). | ||
پس تو اى پيامبر! صبر كن كه | |||
مگر نه اين بود كه قبل از تو رسولانى از جنس خود اين مردم به سويشان گسيل | اين قهر و عذاب، بدان سبب است كه در دنيا از پى تفريح (و هوسرانى) باطل بوديد و دائم به نشاط و شهوت پرستى سرگرم شديد (۷۵). | ||
حال به درون دوزخ شويد، در حالى كه بيرون شدن برايتان نيست، پس چه بد است منزلگاه متكبران (۷۶). | |||
پس تو اى پيامبر! صبر كن كه وعدۀ خدا حق است، پس چه اين كه در حيات تو، پاره اى از عذاب هايمان را كه وعده داده ايم، به ايشان بچشانيم و چه اين كه قبل از نشان دادن، تو را قبض روح كنيم، در هرحال همه آنان به سوى ما برخواهند گشت (۷۷). | |||
مگر نه اين بود كه قبل از تو رسولانى از جنس خود اين مردم به سويشان گسيل داشتيم، رسولانى كه داستان هاى بعضى از آنان را برايت حكايت كرديم، و بعضى ديگر را حكايت نكرديم؟ هيچ رسولى چنين حقى نداشته كه از پيش خود، آيتى بياورد، هر آيتى مى آوردند، به اذن خدا بوده و چون حكم حق و حتمى خدا فرارسد، كافران مبطل زيانكار شوند (۷۸). | |||
<center> «'''بیان آیات'''» </center> | <center> «'''بیان آیات'''» </center> | ||
در اين | در اين آيات، براى بار پنجم به مسأله آن هايى كه در آيات خدا مجادله مى كنند، برگشت شده و متعرض سرانجام كار آنان مى شود. البته مآل كار آنان را، با بيان مآل كار مجادله كنندگانى كه در امت هاى گذشته بودند، بيان مى كند و مى فرمايد: خداى تعالى، سرانجام دين خود را حفظ و يارى نمود. و اين معنا را در اول سوره به طور اجمال، و سپس با آوردن مسأله دعوت موسى «عليه السلام» و داستان هايى از آن جناب و نصرتى كه خدا از خصوص او كرد، بيان فرمود. و آنگاه همين معنا را در ضمن امر به پيامبر اسلام به صبر و وعده اش به نصرت، بيان كرد. | ||
و در اين | و در اين آيات، براى آخرين بار بر آنان حمله مى كند، و مآل امرشان را و اين كه كارشان به كجا مى انجامد، خاطرنشان مى سازد و مى فرمايد كه: مآل امرشان، عذاب جاودان است . آنگاه به رسول خدا «صلّى اللّه عليه و آله و سلّم» امر مى فرمايد كه صبر كند، و وعده اش مى دهد كه يارى اش خواهد كرد. و دلگرمش مى كند به اين كه وعدۀ خدا، حق است. | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۵۳۰ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۵۳۰ </center> | ||
<span id='link340'><span> | <span id='link340'><span> |
ویرایش