گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۸ بخش۳۵: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۳۴: خط ۳۴:
==آيه ۲۹ سوره فتح ==
==آيه ۲۹ سوره فتح ==
محَمَّدٌ رَّسولُ اللَّهِ وَ الَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعاً سجَّداً يَبْتَغُونَ فَضلاً مِّنَ اللَّهِ وَ رِضوَناً سِيمَاهُمْ فى وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السجُودِ ذَلِك مَثَلُهُمْ فى التَّوْرَاةِ وَ مَثَلُهُمْ فى الانجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شطئَهُ فَئَازَرَهُ فَاستَغْلَظ فَاستَوَى عَلى سوقِهِ يُعْجِب الزُّرَّاعَ لِيَغِيظ بهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا الصلِحَتِ مِنهُم مَّغْفِرَةً وَ أَجْراً عَظِيمَا(۲۹)
محَمَّدٌ رَّسولُ اللَّهِ وَ الَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنهُمْ تَرَاهُمْ رُكَّعاً سجَّداً يَبْتَغُونَ فَضلاً مِّنَ اللَّهِ وَ رِضوَناً سِيمَاهُمْ فى وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ السجُودِ ذَلِك مَثَلُهُمْ فى التَّوْرَاةِ وَ مَثَلُهُمْ فى الانجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شطئَهُ فَئَازَرَهُ فَاستَغْلَظ فَاستَوَى عَلى سوقِهِ يُعْجِب الزُّرَّاعَ لِيَغِيظ بهِمُ الْكُفَّارَ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَ عَمِلُوا الصلِحَتِ مِنهُم مَّغْفِرَةً وَ أَجْراً عَظِيمَا(۲۹)
ترجمه آيه
 
<center> «'''ترجمه آيه '''» </center>
 
محمد رسول خدا است و كسانى كه با او هستند عليه كفار شديد و بى رحمند و در بين خود رحيم و دلسوزند، ايشان را مى بينى كه همواره در ركوع و سجودند و در طلب فضل و رضوان خدايند. علامتشان در رخسارشان از اثر سجده نمايان است ، اين وصف ايشان است در تورات و اما وصف آنان در انجيل اين است كه چون زراعتى هستند كه از شدت بركت پيرامونش جوانه هايى مى زند و آن جوانه ها هم كلفت مى شود و مستقيم بر پاى خود مى ايستد به طورى كه برزگران را به شگفت مى آورد (مؤ منين نيز اين طورند)، اين براى آن است كه كفار را به خشم آورد، خدا به كسانى كه ايمان آورده و از آن بين به كسانى كه اعمال صالح هم مى كنند وعده مغفرت و اجرى عظيم داده (۲۹).
محمد رسول خدا است و كسانى كه با او هستند عليه كفار شديد و بى رحمند و در بين خود رحيم و دلسوزند، ايشان را مى بينى كه همواره در ركوع و سجودند و در طلب فضل و رضوان خدايند. علامتشان در رخسارشان از اثر سجده نمايان است ، اين وصف ايشان است در تورات و اما وصف آنان در انجيل اين است كه چون زراعتى هستند كه از شدت بركت پيرامونش جوانه هايى مى زند و آن جوانه ها هم كلفت مى شود و مستقيم بر پاى خود مى ايستد به طورى كه برزگران را به شگفت مى آورد (مؤ منين نيز اين طورند)، اين براى آن است كه كفار را به خشم آورد، خدا به كسانى كه ايمان آورده و از آن بين به كسانى كه اعمال صالح هم مى كنند وعده مغفرت و اجرى عظيم داده (۲۹).
بيان آيه
 
<center> «'''بیان آيه '''» </center>
 
اين آيه خاتمه سوره است و پيامبر را توصيف مى كند، و نيز آنهايى را كه با اويند به اوصافى مى ستايد كه در تورات و انجيل ستوده . و مؤ منين را كه عمل صالح انجام داده اند وعده جميل مى دهد. اين آيه متصل به آيه قبل است ؛ چون در آن آيه مى فرمود كه او رسول خود را به هدايت و دين حق فرستاده .
اين آيه خاتمه سوره است و پيامبر را توصيف مى كند، و نيز آنهايى را كه با اويند به اوصافى مى ستايد كه در تورات و انجيل ستوده . و مؤ منين را كه عمل صالح انجام داده اند وعده جميل مى دهد. اين آيه متصل به آيه قبل است ؛ چون در آن آيه مى فرمود كه او رسول خود را به هدايت و دين حق فرستاده .
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۴۴۶ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۴۴۶ </center>
محَمَّدٌ رَّسولُ اللَّهِ ...
محَمَّدٌ رَّسولُ اللَّهِ ...
ظاهرا اين جمله مركب است از مبتدا و خبر، و كلامى است تمام . بعضى گفته اند: ((محمد(( خبر مبتدائى است كه حذف شده و آن ضميرى است كه به كلمه ((رسول (( در آيه سابق برمى گردد و تقديرش ((هو محمد(( مى باشد و ((رسول اللّه (( عطف بيان و يا صفت و يا بدل است . بعضى ديگر گفته اند: ((محمد(( مبتدا و ((رسول اللّه (( عطف بيان ، يا صفت و يا بدل است و ((الذين معه (( هم عطف بر مبتدا و جمله ((اشداء على الكفار...(( خبر مبتدا است .
ظاهرا اين جمله مركب است از مبتدا و خبر، و كلامى است تمام . بعضى گفته اند: ((محمد(( خبر مبتدائى است كه حذف شده و آن ضميرى است كه به كلمه ((رسول (( در آيه سابق برمى گردد و تقديرش ((هو محمد(( مى باشد و ((رسول اللّه (( عطف بيان و يا صفت و يا بدل است . بعضى ديگر گفته اند: ((محمد(( مبتدا و ((رسول اللّه (( عطف بيان ، يا صفت و يا بدل است و ((الذين معه (( هم عطف بر مبتدا و جمله ((اشداء على الكفار...(( خبر مبتدا است .
<span id='link305'><span>
<span id='link305'><span>
==اوصاف كسانى كه با پيامبر (ص ) بودند ==
==اوصاف كسانى كه با پيامبر (ص ) بودند ==
((و الذين معه اشداء على الكفار رحماء بينهم (( - اين جمله نيز مركب است از مبتدا و خبر. پس كلام در اين صدد است كه مؤ منين به رسول خدا (صلّى اللّه عليه و آله وسلّم ) را توصيف كند، و ((شدت (( و ((رحمت (( كه دو صفت متضاد است از صفات ايشان شمرده شده . و جمله ((اشداء على الكفار(( را مقيد كرد به جمله ((رحماء بينهم (( تا توهمى كه ممكن بود بشود دفع كرده باشد، و ديگر كسى نپندارد كه شدت و بى رحمى نسبت به كفار، باعث مى شود مسلمانان به طور كلى و حتى نسبت به خودشان هم سنگدل شوند لذا دنبال ((اشداء(( فرمود ((رحماء بينهم (( يعنى در بين خود مهربان و رحيمند. و اين دو جمله مجموعا افاده مى كند كه سيره مؤ منين با كفار شدت و با مؤ منين رحمت است .
((و الذين معه اشداء على الكفار رحماء بينهم (( - اين جمله نيز مركب است از مبتدا و خبر. پس كلام در اين صدد است كه مؤ منين به رسول خدا (صلّى اللّه عليه و آله وسلّم ) را توصيف كند، و ((شدت (( و ((رحمت (( كه دو صفت متضاد است از صفات ايشان شمرده شده . و جمله ((اشداء على الكفار(( را مقيد كرد به جمله ((رحماء بينهم (( تا توهمى كه ممكن بود بشود دفع كرده باشد، و ديگر كسى نپندارد كه شدت و بى رحمى نسبت به كفار، باعث مى شود مسلمانان به طور كلى و حتى نسبت به خودشان هم سنگدل شوند لذا دنبال ((اشداء(( فرمود ((رحماء بينهم (( يعنى در بين خود مهربان و رحيمند. و اين دو جمله مجموعا افاده مى كند كه سيره مؤ منين با كفار شدت و با مؤ منين رحمت است .
۱۶٬۳۶۵

ویرایش