الواقعة ٣٠

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ ظِلٍ‌ مَمْدُودٍ

ترجمه

و سایه کشیده و گسترده،

ترتیل:
ترجمه:
الواقعة ٢٩ آیه ٣٠ الواقعة ٣١
سوره : سوره الواقعة
نزول : ٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«ظِلٍّ»: سایه فراخ. «مَمْدُودٍ»: کشیده و گسترده. غرض این است که بهشتیان دائماً در سایه‌های مطبوع و روح‌افزای دائم و همیشگی بسر می‌برند و از رنج گرما در امانند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

نزول

شأن نزول آیات ۲۷ تا ۳.:

ابوالعالیة از ضحاک و نیز مجاهد روایت کنند که مردم از شهر وجّ خوششان مى آمد و این شهر از شهرهاى طائف بود و بسیار سبز و خرم و داراى درختان سرسبز و آب فراوان و محصول بسیار بوده و مى گفتند: اى کاش ما در چنین شهرى زندگى مى کردیم سپس این آیات نازل گردید.[۱]

تفسیر


نکات آیه

۱ - بهشت اصحاب الیمین، داراى سایه اى پایدار و زایل نشدنى (و ظلّ ممدود) «ممدود»; یعنى، کشیده شده. مفسران عبارت «ظلّ ممدود» را به سایه دائم و همیشگى تفسیر کرده اند.

۲ - اصحاب الیمین، همواره در هواى مطبوع بهشت قرار داشته و از گزند گرماى خورشید در امان خواهند بود. (و ظلّ ممدود) «ظلّ» عطف بر «سدر» و خبر براى مبتداى محذوف است. تقدیر آن «و هم فى ظلّ ممدود» مى باشد. گفتنى است که تعبیر بالا، کنایه از مطبوع بودن هواى بهشت است.

موضوعات مرتبط

  • اصحاب یمین: اصحاب یمین در بهشت ۱، ۲
  • بهشت: جاودانگى سایه هاى بهشت ۱; نعمتهاى بهشت ۲; هواى مطبوع بهشت ۲

منابع

  1. تفسیر کشف الاسرار و کتاب البعث از بیهقى.