النجم ١٢

از الکتاب
کپی متن آیه
أَ فَتُمَارُونَهُ‌ عَلَى‌ مَا يَرَى‌

ترجمه

آیا با او درباره آنچه (با چشم خود) دیده مجادله می‌کنید؟!

ترتیل:
ترجمه:
النجم ١١ آیه ١٢ النجم ١٣
سوره : سوره النجم
نزول : ٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تُمَارُونَهُ»: با او مجادله و ستیزه‌گری می‌کنید (نگا: کهف / ، شوری / ).


تفسیر


نکات آیه

۱ - مجادلات و اظهار تردیدهاى مشرکان، درباره وحى و مشاهدات قلبى پیامبر(ص) (أفتمرونه على مایرى) «ممارات و مراء» (مصدر «تمارون») معادل «مجادله و جدال» است; یعنى، «أفتمارونه على مایرى».

۲ - بحث و جدل مشرکان با پیامبر(ص)، در عینى ترین حقایق مورد شهود آن حضرت، امرى نکوهیده و سرزنش بار (أفتمرونه على مایرى) استفهام در «أفتمارونه» براى توبیخ است.

۳ - بى ثمر بودن انکار معارف شهودى، با جدل و استدلال (أفتمرونه على مایرى) سرزنش مشرکان از سوى خداوند، به خاطر بحث و جدال درباره مشاهدات باطنى پیامبر(ص)، نشانگر آن است که این گونه امور جدل پذیر نیست.

۴ - استمرار و پیوستگى مشاهدات قلبى پیامبر(ص) (ما کذب الفؤاد مارأى . أفتمرونه على مایرى) تغییر سیاق از ماضى (رأى) به مضارع (یرى) مى تواند اشاره به استمرار و پیوستگى مشاهدات بر قلب پیامبر(ص) داشته باشد.

موضوعات مرتبط

  • مجادله: مجادله بى ثمر ۳
  • محمد(ص): ادراکات شهودى محمد(ص) ۴; سرزنش مجادله با محمد(ص) ۲; مجادله با محمد(ص) ۱
  • مشرکان: شک مشرکان صدراسلام ۱; لجاجت مشرکان صدراسلام ۲; مجادله مشرکان صدراسلام ۱، ۲
  • وحى: شک در وحى ۱

منابع