الفرقان ٤١

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ إِذَا رَأَوْکَ‌ إِنْ‌ يَتَّخِذُونَکَ‌ إِلاَّ هُزُواً أَ هٰذَا الَّذِي‌ بَعَثَ‌ اللَّهُ‌ رَسُولاً

ترجمه

و هنگامی که تو را می‌بینند، تنها به باد استهزایت می‌گیرند (و می‌گویند:) آیا این همان کسی است که خدا او را بعنوان پیامبر برانگیخته است؟!

ترتیل:
ترجمه:
الفرقان ٤٠ آیه ٤١ الفرقان ٤٢
سوره : سوره الفرقان
نزول : ٦ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِنْ»: نه. حرف نفی است (نگا: ملک / ). «هُزُواً»: تمسخر. در اینجا به معنی مسخره شده، یعنی (مَهْزُوءٌ بِهِ) به کار رفته‌است. (نگا: بقره / و مائده / و ...) «هذا»: این. در اینجا جنبه تحقیر و کوچک شمردن دارد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - مشرکان، همواره به هنگام مشاهده پیامبر(ص) او را به مسخره مى گرفتند. (و إذا رأوک إن یتّخذونک إلاّ هزوًا)

۲ - مشرکان همواره، به هنگام مشاهده پیامبر(ص)، ایشان را تحقیر مى کردند. (و إذا رأوک ... أهذا الذى بعث اللّه رسولاً) اسم اشاره «هذا» در تحقیر استعمال شده است.

۳ - تمسخر و تحقیر، شیوه دایمى مشرکان براى مبارزه با پیامبر(ص) (و إذا رأوک إن یتّخذونک إلاّ هزوًا أهذا الذى بعث اللّه رسولاً) برداشت فوق، با توجه به وجود ادات حصر، استثنا، شرط و جزا در آیه شریفه است.

۴ - رسالت مدارى انسان از سوى خداوند، امرى شگفت آور و غیر قابل قبول از دیدگاه مشرکان (أهذا الذى بعث اللّه رسولاً) استفهام در «أهذا» انکارى و براى اظهار تعجب و شگفتى آمده است.

موضوعات مرتبط

  • اسلام: تاریخ صدر اسلام ۱، ۲
  • محمد(ص): استهزاى محمد(ص) ۱، ۳; تحقیر محمد(ص) ۲، ۳
  • مشرکان: استهزاهاى مشرکان ۱، ۳; بینش مشرکان ۴; روش برخورد مشرکان ۱، ۲، ۳
  • نبوت: شگفتى نبوت بشر ۴

منابع