الزمر ٢٧

از الکتاب
کپی متن آیه
وَ لَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ‌ فِي‌ هٰذَا الْقُرْآنِ‌ مِنْ‌ کُلِ‌ مَثَلٍ‌ لَعَلَّهُمْ‌ يَتَذَکَّرُونَ‌

ترجمه

ما برای مردم در این قرآن از هر نوع مثَلی زدیم، شاید متذکّر شوند.

ترتیل:
ترجمه:
الزمر ٢٦ آیه ٢٧ الزمر ٢٨
سوره : سوره الزمر
نزول : ١ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مِن کُلِّ مَثَلٍ»: هر نوع مثلی که مفید بوده و برای عبرت و هدایت لازم باشد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱ - قرآن، حاوى انواع مثل ها است. (و لقد ضربنا للناس فى هذا القرءان من کلّ مثل)

۲ - مثل هاى قرآن، بهترین و سودمندترین مثل ها است. (و لقد ضربنا للناس فى هذا القرءان من کلّ مثل) تنکیر «مثل» دلالت بر تعظیم و شرافت دارد; یعنى مثل هاى قرآن بهترین وسودمندترین مثل ها است.

۳ - قرآن، کتابى است براى عموم مردم; نه ویژه گروهى خاص. (و لقد ضربنا للناس فى هذا القرءان من کلّ مثل) برداشت یاد شده از آمدن واژه «للناس» استفاده مى شود.

۴ - گوناگونى مثل هاى قرآن، متناسب با فهم توده هاى بشرى و قابل استفاده و سودمند براى طبقات مختلف فکرى و اجتماعى است. (و لقد ضربنا للناس فى هذا القرءان من کلّ مثل) برداشت یاد شده با توجه به آمدن سه واژه در آیه شریفه است: ۱- لام در «للناس» که براى انتفاع است; ۲- «الناس» که بر عموم مردم دلالت دارد; ۳- آمدن واژه «کل» با «مَثَل» که بر تنوع مثل ها اشاره دارد.

۵ - متذکر شدن و بیدار گشتن مردم، هدف و فلسفه آمدن مثل ها در قرآن است. (و لقد ضربنا للناس فى هذا القرءان من کلّ مثل لعلّهم یتذکّرون)

۶ - بیان انواع مثل ها، از روش هاى تربیتى و هدایتى قرآن (و لقد ضربنا للناس فى هذا القرءان من کلّ مثل لعلّهم یتذکّرون)

۷ - انسان، بدون وحى و الهام الهى، غرق در انواع غفلت ها و بى خبرى ها است. (و لقد ضربنا للناس فى هذا القرءان من کلّ مثل لعلّهم یتذکّرون) برداشت یاد شده از تعبیر «یتذکّرون» به دست مى آید; زیرا تذکر و بیدارباش در جایى به کار مى رود که در مقابل آن، غفلت و بى خبرى وجود داشته باشد.

۸ - تأثیرپذیرى از قرآن و متذکر شدن و بیدار گشتن در سایه تعالیم آن، در گرو وجود زمینه هاى لازم و شایستگى هاى بایسته است. (لقد ضربنا للناس فى هذا القرءان من کلّ مثل لعلّهم یتذکّرون) برداشت یاد شده از به کار رفتن واژه «لعلّ» (شاید و به امید آن که...) در آیه شریفه به دست مى آید. این واژه در مواردى به کار مى رود که هدف و نتیجه مورد نظر در حد احتمال حاصل مى شود و حصول کامل آن به شرایط و زمینه هاى دیگرى بستگى دارد.

۹ - در اقدام ها و تلاش هاى فرهنگى و دینى، صرف احتمال تأثیر کافى است. (لعلّهم یتذکّرون)

موضوعات مرتبط

  • استعداد: آثار استعداد ۸
  • انسان: تنبه انسان ها ۵
  • تبلیغ: روش تبلیغ ۹
  • تربیت: روش تربیت ۶
  • غفلت: عوامل غفلت ۷
  • قرآن: آثار تنوع مثالهاى قرآن ۶; تنوع مثالهاى قرآن ۱، ۴; زمینه تأثیرپذیرى از قرآن ۸; سهولت فهم قرآن ۴; عمومیت قرآن ۳; فلسفه مثالهاى قرآن ۵; فواید مثالهاى قرآن ۲; ویژگیهاى قرآن ۱، ۳، ۴; ویژگیهاى مثالهاى قرآن ۲
  • مثال: بهترین مثال ۲
  • وحى: هدایتگرى وحى ۷
  • هدایت: روش هدایت ۶; زمینه هدایت ۸

منابع