الذاريات ٥٣

از الکتاب
کپی متن آیه
أَ تَوَاصَوْا بِهِ‌ بَلْ‌ هُمْ‌ قَوْمٌ‌ طَاغُونَ‌

ترجمه

آیا یکدیگر را به آن سفارش می‌کردند (که همه چنین تهمتی بزنند)؟! نه، بلکه آنها قومی طغیانگرند.

ترتیل:
ترجمه:
الذاريات ٥٢ آیه ٥٣ الذاريات ٥٤
سوره : سوره الذاريات
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَ تَوَاصَوْا بِهِ»: همزه استفهام برای تعجب است و مراد این است که ای مردم! مایه تعجب است که بی‌دینان انگار یکدیگر را به تکذیب انبیاء سفارش کرده‌اند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - موضع گیرى همگون کافران علیه پیامبران در طول تاریخ، تداعى گر تبانى آنان بر مواضع یکسان و از شگفتى هاى تاریخ است. أتواصوا به «تواصى» (مصدر «تواصوا») به معناى سفارش کردن برخى به بعضى دیگر است و استفهام در «أتواصوا به» براى تعجب است. در آیه شریفه، از موضع گیرى یکسان کافران تاریخ در برابر رسولان الهى - از آن جهت که گویا آنان همدیگر را بر این امر توصیه و سفارش کرده بودند - اظهار تعجب شده است.

۲ - روحیه طغیان و سرکشى، ریشه اصلى مواضع همگون کافران علیه پیامبران (أتواصوا به بل هم قوم طاغون)

۳ - موضع گیرى علیه خط رهبران الهى، بارزترین نمود طغیان و سرکشى است. (أتواصوا به بل هم قوم طاغون) برداشت بالا از آن جا است که خداوند، تنها وصفى را که براى تکذیب کنندگان پیامبران آورده، وصف طغیان است.

موضوعات مرتبط

  • انبیا: تاریخ انبیا ۱; منشأ دشمنى با انبیا ۲; موضعگیرى علیه انبیا ۱; هماهنگى دشمنان انبیا ۱
  • تاریخ: شگفتیهاى تاریخ ۱
  • رهبران دینى: دشمنى با رهبران دینى ۳
  • طغیان: آثار طغیان ۳
  • کافران: آثار طغیانگرى کافران ۲; منشأ دشمنى کافران ۲; موضعگیرى کافران ۱; هماهنگى کافران ۱، ۲

منابع