الأنبياء ٦٨

از الکتاب
کپی متن آیه
قَالُوا حَرِّقُوهُ‌ وَ انْصُرُوا آلِهَتَکُمْ‌ إِنْ‌ کُنْتُمْ‌ فَاعِلِينَ‌

ترجمه

گفتند: «او را بسوزانید و خدایان خود را یاری کنید، اگر کاری از شما ساخته است!»

ترتیل:
ترجمه:
الأنبياء ٦٧ آیه ٦٨ الأنبياء ٦٩
سوره : سوره الأنبياء
نزول : ٦ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِن کُنتُمْ فَاعِلِینَ»: اگر کاری از شما ساخته است. اگر می‌خواهید انتقام بگیرید.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


نکات آیه

۱- ابراهیم(ع)، از سوى بت پرستان محکوم به سوزانده شدن در آتش شد. (قالوا حرّقوه )

۲- آتشى که ابراهیم(ع) در آن افکنده شد، آتشى انبوه و شدید بود. (قالوا حرّقوه ) «تحریق» (مصدر «حرّقوه») و مبالغه در «حرق» (سوزاندن) است; یعنى، سوزاندن بسیار و شدید.

۳- درماندگى و ناتوانى قوم ابراهیم، از مقابله با منطق ابراهیم(ع) (قال أفتعبدون من دون اللّه ما لاینفعکم ... قالوا حرّقوه وانصروا ءالهتکم) بت پرستان در برابر سخنان منطقى و مواضع به حق حضرت ابراهیم(ع)، متوسل به زور و تهدید شدند. از این نکته مى توان برداشت یاد شده را استفاده کرد.

۴- بت پرستان در جهت یارى به بت پرستى و جلوگیرى از نفوذ منطق ابراهیم(ع)، از طرف گروهى براى کشتن آن حضرت تحریک شده بودند. (قالوا حرّقوه و انصروا ءالهتکم ) آهنگ جمله «إن کنتم فاعلین» (اگر بناست کارى بکنید) نوعى تحریک است و ظاهر آیه این است که گویندگان (قالوا) و دستور دهندگان (حرّقوه و انصروا)، با شنوندگان و دستور گیرندگان دو گروه بودند و گروه اول دسته دوم را تحریک مى کردند. از این رو برخى از مفسران، گروه اول را نمرود و عمال او دانسته اند.

۵- معبودها، نیازمند یارى و نصرت از دید قوم بت پرست ابراهیم (و انصروا ءالهتکم )

۶- سوزاندن کامل ابراهیم(ع)، تنها راه دفاع از عقیده بت پرستان و معبودهاى ادعایى در دید قوم او بود. (قالوا حرّقوه و انصروا ءالهتکم إن کنتم فعلین )

موضوعات مرتبط

  • ابراهیم(ع): احتجاج ابراهیم(ع) ۳; سوزاندن ابراهیم(ع) ۱، ۲، ۶; شدت آتش قصه ابراهیم(ع) ۲; قتل ابراهیم(ع) ۴; قصه ابراهیم(ع) ۱، ۳، ۴، ۶; کیفر بت شکنى ابراهیم(ع) ۱; ممانعت از تبلیغ ابراهیم(ع) ۴
  • بت پرستان: دفاع از بت پرستان ۶
  • بتها: امداد به بتها ۴ ; دفاع از بتها ۶
  • قوم ابراهیم: بینش قوم ابراهیم ۵، ۶; تاریخ قوم ابراهیم ۶; تحریک قوم ابراهیم ۴; عجز قوم ابراهیم ۳
  • معبود: امداد به معبود ۵

منابع