هود ٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۴:۳۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(دعوت من این است) که: جز «اللّه» را نپرستید! من از سوی او برای شما بیم دهنده و بشارت دهنده‌ام!

كه جز خدا را نپرستيد و من شما را از جانب او بيم دهنده و مژده رسانم
كه جز خدا را نپرستيد. به راستى من از جانب او براى شما هشداردهنده و بشارتگرم،
(تا تذکر دهد به خلق) که جز خدای یکتا هیچ کس را نپرستید، که من حقّا برای اندرز و بشارت شما امت آمده‌ام.
که جز خدا را نپرستید، یقیناً من از سوی او برای شما بیم دهنده [از عذاب] و مژده دهنده [به بهشت و رضوان] هستم.
كه جز خداى يكتا را نپرستيد، من از جانب او بيم‌دهنده شما و نيز مژده‌دهنده‌اى براى شما هستم.
حاکی از اینکه جز خداوند را مپرستید، که من برای شما از سوی او هشداردهنده و بشارت آورنده‌ام‌
كه جز خداى را نپرستيد، كه من شما را از سوى او بيم‌كننده و نويددهنده‌ام،
(ای پیغمبر! بدیشان بگو:) این که جز خدا را نپرستید. بیگمان من از سوی خدا بیم دهنده (ی کافران به عذاب دوزخ) و مژده‌دهنده (ی مؤمنان به نعمت بهشت) هستم.
«که جز خدا را نپرستید. به‌راستی من از جانب او برای شما هشداردهنده و بشارتگری (شایسته) هستم.»
که پرستش نکنید جز خدا را همانا منم برای شما از نزد او ترساننده و نویددهنده‌


هود ١ آیه ٢ هود ٣
سوره : سوره هود
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَلاّ»: این که نه. تا این که نه. «أَلاّ تَعْبُدُوا»: مفعول به فعل مقدّر (قُلْ) در اوّل آن است. معنی بالا با توجّه بدین نکته است. امّا این جمله می‌تواند علّت دو فعل (اُحْکِمَتْ ... فصّلت) در آیه قبلی باشد که معنی چنین می‌شود: تحکیم و تفصیل آیات، به زبان حال. یعنی به زبان برهان و استدلال، شما را فریاد می‌دارند که جز خدا را نپرستید.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- لزوم پرستش خدا و پرهیز از پرستش غیر او (ألاّ تعبدوا إلاّ الله)

۲- توحید و لزوم یکتاپرستى از تعالیم اساسى ، متقن و روشنِ قرآن است. (کتب أُحکمت ءایته ثم فصلت ... ألاّ تعبدوا إلاّ الله) «ألاّ» مرکب از «أن» تفسیریه و «لا» ى ناهیه است و جمله «لاتعبدوا ...» تفسیر «کتاب اُحکمت آیاته ثم فصلت» مى باشد; یعنى ، نهى از پرستش غیر خدا ، سخن متقن و روشن قرآن است.

۳- پرستش غیر خدا ، فرجام شوم و نامیمونى را درپى خواهد داشت. (ألاّ تعبدوا إلاّ الله إننى لکم منه نذیر) جمله «ألاّ تعبدوا إلاّ الله» حاوى دو معناست: ۱. نهى از پرستش غیر خدا; ۲. لزوم پرستش خداوند. «انذار» که به معناى ترساندن از فرجامى شوم است، در ارتباط با معناى نخست و بشارت که به معناى مژدگانى به عاقبتى خوش است، در ارتباط با معناى دوم ایراد شده است. لام در «لکم» لام تقویت و متعلق به «نذیر و بشیر» است.

۴- پرستش خداى یکتا ، درپى دارنده فرجامى خوش و نیکوست. (إننى لکم منه ... بشیر)

۵- پیامبر(ص) ، وظیفه دار انذار مشرکان و ترساندن آنان از فرجامى شوم (ألاّ تعبدوا إلاّ الله إننى لکم منه نذیر)

۶- پیامبر(ص) ، وظیفه دار مژده دادن به موحدان و بشارت دادن آنان به عاقبتى خوش (ألاّ تعبدوا إلاّ الله إننى لکم منه ... بشیر)

۷- محمد(ص) ، پیامبرى از ناحیه خداوند (إننى لکم منه)

۸- رسالت پیامبر(ص) ، از پیامهاى متقن ، روشن و اساسىِ قرآن (کتب أُحکمت ءایته ثم فصلت ... إننى لکم منه نذیر و بشیر) جمله «إننى لکم منه ...» نیز همانند «لاتعبدوا ...» تفسیر «کتاب اُحکمت ...» مى باشد; یعنى ، از پیامهاى این کتاب ، رسالت و نبوت پیامبر(ص) است.

موضوعات مرتبط

  • بشارت: بشارت به حسن فرجام ۶
  • توحید: اتقان توحید عبادى ۲; اهمیت توحید عبادى ۱، ۲; توحید عبادى ۲; فرجام توحید عبادى ۴; وضوح توحید۲
  • رسولان خدا: ۷
  • شرک: اجتناب از شرک عبادى ۱; فرجام شرک عبادى ۳
  • عبادت: اهمیت عبادت خدا ۱; فرجام عبادت غیر خدا ۳
  • فرجام: انذار از فرجام شوم ۵; عوامل حسن فرجام ۴; عوامل فرجام شوم۳
  • قرآن: مهمترین تعالیم قرآن ۲، ۸
  • محمد(ص): انذارهاى محمد(ص) ۵; اهمیت نبوت محمد(ص) ۸; بشارتهاى محمد(ص) ۶; محمد(ص)در قرآن ۸; محمد(ص) و مشرکان ۵; محمد(ص) و موحدان ۶; مسؤولیت محمد(ص) ۵، ۶; مقامات محمد(ص) ۸; نبوت محمد(ص) ۷; وضوح نبوت محمد(ص) ۸
  • مشرکان: انذار مشرکان ۵
  • موحدان: بشارت به موحدان ۶

منابع