يونس ٩٣
ترجمه
يونس ٩٢ | آیه ٩٣ | يونس ٩٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«بَوَّأْنَا»: منزل و مأوی دادیم. استقرار دادیم. «مُبَوَّأَ»: منزل و مأوی. اقامتگاه. «مُبَوَّأَ صِدْقٍ»: مکان شایسته و مورد رضایت (نگا: یونس / و ، و اسراء / ). «فَمَا اخْتَلَفُوا حَتَّی جَآءَهُمُ الْعِلْمُ»: اختلاف نورزیدند مگر زمانی که آگاهی پیدا کردند. مراد از (عِلْم)، کتاب (تورات) است که بنیاسرائیل پس از آگاهی از احکام الهی، با یکدیگر به نزاع برخاستند و هر گروهی برابر تفسیر و تعبیر و برداشت خود از تورات، به حق یا به ناحق راهی در پیش گرفت. یا این که مراد این است که پیش از بعثت حضرت محمّد، بنیاسرائیل بر نبوّت او متّفقالقول بودند، ولی پس از ظهور پیغمبر، برخی از آنان ایمان آوردند و برخی دیگر ایمان نیاوردند و در اینباره اختلاف پیدا کردند و بر سر مسأله نبوّت پیغمبر خاتم به نزاع برخاستند (نگا: آلعمران / ، بیّنه / .
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
وَ قَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا... (۴) بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَ... (۱) وَ أَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ... (۴) فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَ... (۰) وَ کُنُوزٍ وَ مَقَامٍ کَرِيمٍ (۱) کَذٰلِکَ وَ أَوْرَثْنَاهَا بَنِي... (۱)
تفسیر
- آيات ۹۳ - ۷۵، سوره يونس
- وقايعى از سرگذشت ، پيغمبر اسلام (ص ) و مسلمين ، كه داستان موسى (ع ) به وقايعآن اشاره دارد
- گفتگوى موسى (ع ) با فرعونيان و...
- بيان حقيقت سحر از زبان حضرت موسى (ع )
- مراد از ((ذرية من قومه )) كه به موسى (ع ) ايمان آوردند واقوال مفسرين در اين باره
- ضعيفان بنى اسرائيل با ترس و واهمه از فرعون و اطرافيان توانگر او به موسى (ع )گرويدند اگر مؤ من هستيد و تسليم خدائيد، بر اوتوكل كنيد
- دعاى بنى اسرائيل : ((ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين )) دعا براى رفع ضعف وذلت از خودشان بوده است
- امر به خانه سازى براى بنى اسرائيل
- ابتداء به اضلال ، بر خداوند محال است ولىاضلال براى مجازات محال نيست و مال و زينت دادن به فرعونيان از اين باب بوده است
- دعاى موسى (ع ) عليه فرعون و فرعونيان پس از ياءس از هدايت آنان
- استجابت نفرين موسى و هارون عليه فرعونيان
- ايمان آوردن فرعون در آستانه هلاكت ، و مردود بودن ايمان و توبه او
- اشاره به رابطه نفس و بدن و بيان اينكه انسانيت انسان به نفس او است و بدن ، مركب وابزار كار نفس است
- وجوهى كه در معناى : ((ننجيك ببدنك )) گفته شده و بيان اينكه علت انتساب نجات بهبدن فرعون ، اتحاد شديد بين نفس و بدن است
- معناى ((مبواء صدق )) كه در وصف مسكن بنىاسرائيل آمده است و اشاره به مفهومى كه از اضافه اشياء و مفاهيم به كلمه ((صدق ))،استفاده مى شود
نکات آیه
۱ - خداوند، بنى اسرائیل را پس از نابودى فرعون، در سرزمینى خوش آب و هوا و واجد همه شرایط مناسب زندگى، اسکان داد. (و جوزنا ببنى إسرءیل البحر ... و لقد بوّأنا بنى إسرءیل مبوّأ صدق)
۲ - بنى اسرائیل، پس از نابودى فرعون، در سرزمینى با اراضى حاصل خیز که در آن، از انواع نعمتها و روزیهاى پاکیزه و مناسب طبع برخوردار بودند، روزگار خوشى مى گذراندند. (و لقد بوّأنا بنى إسرءیل مبوّأ صدق و رزقنهم من الطیبت)
۳ - وضعیت مسکن و معیشت بنى اسرائیل در دوران حکومت فرعون، وضعیتى نابسامان و نامناسب بود. (و لقد بوّأنا بنى إسرءیل مبوّأ صدق و رزقنهم من الطیبت)
۴ - برخوردارى مؤمنان از مسکن مناسب و کیفیت خوب زندگى، در دیدگاه ادیان الهى، امرى پسندیده و نعمت خدادادى است. (و لقد بوّأنا بنى إسرءیل مبوّأ صدق و رزقنهم من الطیبت)
۵ - بنى اسرائیل در عین برخوردارى از زندگى مناسب، به جاى اتحاد و حفظ حقوق یکدیگر، آگاهانه به اختلافات داخلى دامن زده و به حقوق یکدیگر تجاوز مى کردند. (و لقد بوّأنا بنى إسرءیل مبوّأ صدق ... فما اختلفوا حتى جاءهم العلم)
۶ - بنى اسرائیل، با وجود در اختیار داشتن تورات و برخوردارى از زندگى مناسب، کفران نعمت کرده و به اختلاف و تجاوز به حقوق یکدیگر پرداختند. (و لقد بوّأنا بنى إسرءیل مبوّأ صدق ... فما اختلفوا حتى جاءهم العلم) برداشت فوق مبتنى بر این است که مراد از «العلم» کتاب آسمانى تورات باشد.
۷ - نزول تورات براى بنى اسرائیل پس از غرق شدن فرعون بود. (حتى إذا أدرکه الغرق ... و لقد بوّأنا بنى إسرءیل مبوّأ صدق ... فما اختلفوا حتى جاءهم العلم) برداشت بالا مبتنى بر این است که مراد از «العلم» تورات و دستورات آسمانى آن باشد.
۸ - بنى اسرائیل در تفسیر معارف الهى و دستورات تورات، آگاهانه به اختلاف پرداختند. (و لقد بوّأنا بنى إسرءیل ... فما اختلفوا حتى جاءهم العلم) برداشت فوق مبتنى بر این است که متعلق محذوف «اختلفوا»، تورات باشد ; یعنى، «فما اخلتفوا فى التورات حتى جائهم العلم به ; بنى اسرائیل با اینکه به محتواى تورات آگاه بودند در عین حال آن را تفسیرهاى مختلف کردند».
۹ - اختلاف بنى اسرائیل، پس از رهایى از حکومت فرعون و برخوردارى از مسکن و روزى مناسب، ناسپاسى نعمتهاى الهى بود. (و لقد بوّأنا بنى إسرءیل ... فما اختلفوا حتى جاءهم العلم)
۱۰ - ایجاد اختلاف و بر هم زدن وحدت جامعه، در عین برخوردارى از رفاه و آسایش، کفران و ناسپاسى نعمتهاى خداوند است. (و لقد بوّأنا بنى إسرءیل مبوّأ صدق ... فما اختلفوا حتى جاءهم العلم)
۱۱ - کتابهاى آسمانى، مایه علم و آگاهى انسان است. (حتى جاءهم العلم) برداشت فوق مبتنى بر این است که مراد از «العلم» تورات باشد.
۱۲ - خداوند، بنى اسرائیل را به خاطر ناسپاسیها و ایجاد اختلاف، سرزنش کرده و به کیفر اخروى تهدید فرمود. (و لقد بوّأنا بنى إسرءیل مبوّأ صدق ... فما اختلفوا حتى جاءهم العلم إن ربک یقضى بینهم یوم القیمة)
۱۳ - خداوند، در قیامت نسبت به اختلافات بنى اسرائیل، داورى خواهد کرد. (و لقد بوّأنا بنى إسرءیل ... إن ربک یقضى بینهم یوم القیمة فیما کانوا فیه یختلفون)
۱۴ - قیامت، روز داورى خداوند است. (إن ربک یقضى بینهم یوم القیمة)
۱۵ - ربوبیت الهى، مقتضى داورى نسبت به اختلافات مردم در قیامت (إن ربک یقضى بینهم یوم القیمة فیما کانوا فیه یختلفون)
۱۶ - ایجاد اختلاف و بر هم زدن وحدت جامعه از روى عمد، داراى کیفر اخروى است. (إن ربک یقضى بینهم یوم القیمة فیما کانوا فیه یختلفون)
موضوعات مرتبط
- آگاهى: زمینه آگاهى ۱۱
- اختلاف: کیفر اخروى اختلاف افکنى ۱۶
- بنىاسرائیل: اختلاف در بنىاسرائیل ۹ ; اختلافخافکنى بنىاسرائیل ۵، ۶، ۸ ; بنىاسرائیل در قیامت ۱۳ ; بنىاسرائیل و تورات ۸ ; تاریخ بنىاسرائیل ۱، ۲، ۳ ; تجاوز به حقوق در بنىاسرائیل ۵، ۶ ; تهدید بنىاسرائیل ۱۲ ; روزى پاکیزه بنىاسرائیل ۲ ; زندگى بنىاسرائیل بعد از فرعون ۲ ; زندگى بنىاسرائیل در دوران فرعون ۳ ; سرزنش بنىاسرائیل ۱۲ ; کفران بنىاسرائیل ۵، ۶، ۹، ۱۲ ; مسکن بنىاسرائیل ۳ ; مشکلات بنىاسرائیل ۳ ; نعمتهاى بنىاسرائیل ۲
- تورات: تاریخ نزول تورات ۷
- جامعه: اهمیّت اتحاد جامعه ۱۰، ۱۶
- خدا: آثار ربوبیت خدا ۱۵ ; افعال خدا ۱ ; تهدیدهاى خدا ۱۲ ; سرزنشهاى خدا ۱۲ ; قضاوت اخروى خدا ۱۳، ۱۴، ۱۵ ; نعمتهاى خدا ۴
- زندگى: نعمت زندگى ۴
- سرزمینها: ویژگیهاى سرزمین بنى اسرائیل ۱، ۲
- قیامت: ویژگیهاى قیامت ۱۴
- کتب آسمانى: نقش کتب آسمانى ۱۱
- کفران: موارد کفران نعمت ۱۰
- مؤمنان: اهمیّت مسکن مؤمنان ۴
- مسکن: مسکن در ادیان ۴
- نعمت: نعمت مسکن ۴