الأعراف ٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۵۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن جزییات آیه)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
کپی متن آیه
فَلَنَسْأَلَنَ‌ الَّذِينَ‌ أُرْسِلَ‌ إِلَيْهِمْ‌ وَ لَنَسْأَلَنَ‌ الْمُرْسَلِينَ‌

ترجمه

به یقین، (هم) از کسانی که پیامبران به سوی آنها فرستاده شدند سؤال خواهیم کرد؛ (و هم) از پیامبران سؤال می‌کنیم!

پس قطعا از كسانى كه [پيامبران‌] به سوى آنان فرستاده شده‌اند خواهيم پرسيد، و از فرستادگان نيز خواهيم پرسيد
پس، قطعاً از كسانى كه [پيامبران‌] به سوى آنان فرستاده شده‌اند خواهيم پرسيد، و قطعاً از [خودِ] فرستادگان [نيز] خواهيم پرسيد.
البته ما هم از امتها که پیامبران به سویشان آمدند و هم از پیغمبران آنها باز خواست خواهیم کرد.
[روز قیامت] از کسانی که پیامبران به سویشان فرستاده شده [درباره پذیرفتن و نپذیرفتن رسالت پیامبران]، و از شخص پیامبران [درباره تبلیغ دین] به طور یقین پرسش خواهیم کرد.
البته از مردمى كه برايشان پيامبرانى فرستاده شده و نيز از پيامبرانى كه فرستاده شده‌اند سؤال خواهيم كرد.
بی‌گمان از کسانی که پیامبران به سویشان رفته‌اند و همچنین از پیامبران پرس و جو خواهیم کرد
پس هر آينه كسانى را كه به سويشان [پيامبر] فرستاده شده پرسش خواهيم كرد- از اجابت پيامبران- و از فرستادگان نيز خواهيم پرسيد- از رسانيدن پيام-.
(در روز قیامت) به طور قطع از کسانی که پیغمبران به سوی آنان روانه شده‌اند می‌پرسیم (که آیا پیام آسمانی به شما رسانده شده است یا خیر و چگونه بدان پاسخ داده‌اید؟) و حتماً از پیغمبران هم می‌پرسیم (که آیا پیام آسمانی را رسانده‌اید و از مردمان در قبال فرمان یزدان چه شنیده و چه دیده‌اید؟).
پس بی‌گمان از کسانی که (پیامبران) سوی آنان فرستاده شد(ه‌اند)، بی‌چون خواهیم پرسید و همانا از (خود) آن فرستادگان (نیز) همواره خواهیم پرسید.
پس خواهیم پرسید آنان را که به سویشان فرستاده شد و خواهیم پرسید از فرستادگان‌

We will question those to whom messengers were sent, and We will question the messengers.
ترتیل:
ترجمه:
الأعراف ٥ آیه ٦ الأعراف ٧
سوره : سوره الأعراف
نزول : ٣ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْمُرْسَلِینَ»: فرستادگان. پیغمبران.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر


تفسیر نور (محسن قرائتی)


فَلَنَسْئَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَ لَنَسْئَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ «6»

پس قطعاً از مردمى كه (پيامبران) به سويشان فرستاده شدند، سؤال و بازخواست خواهيم كرد و قطعاً از خود پيامبران (نيز) خواهيم پرسيد.

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



فَلَنَسْئَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَ لَنَسْئَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ «6»

بعد از انذار از عقوبت دنيويه، تهديد فرمايد به عقوبت اخرويه:

فَلَنَسْئَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ‌: پس هر آينه سؤال كنيم البته البته كسانى را كه فرستاده شدند به سوى ايشان پيغمبران از قبول رسالت و اجابت رسل، يعنى امت را سؤال شود. با تبليغ انبياء و معجزات، شما در جواب چه گفتيد؟. اين سؤال سرزنش و تعذيب است. وَ لَنَسْئَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ‌: و هر آينه البته البته سؤال كنيم انبياء را در اداى رسالت و تبليغ احكام. اين سؤال تشريف و تقريب است و گفته‌اند انبياء را از فرمانبردارى امم پرسند، و امم را از تبليغ انبياء. يا امم را از متابعت انبياء پرسند، و انبياء را از شفقت امم. يا امم را سؤال توبيخ، و انبياء را سؤال شهادت.


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


فَلَنَسْئَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَ لَنَسْئَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ «6»

ترجمه‌

پس هر آينه ميپرسيم البته از آنانكه فرستاده شد بسوى ايشان و هر آينه ميپرسيم البته از فرستادگان.

تفسير

فرستاده شدگان بسوى آنها اممند كه وظيفه آنها اجابت و قبول است و فرستادگان انبيائند كه وظيفه آنها اداء رسالت و ابلاغ احكام است و هر كدام در حدود انجام وظيفه خودشان مورد مسئوليت در پيشگاه الهى ميباشند و در اين باب حديثى از احتجاج در سوره بقره در ذيل آيه فكيف اذا جئنا من كل امّة بشهيد گذشت ..

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


فَلَنَسئَلَن‌َّ الَّذِين‌َ أُرسِل‌َ إِلَيهِم‌ وَ لَنَسئَلَن‌َّ المُرسَلِين‌َ «6»

‌پس‌ هراينه‌ البته‌ سؤال‌ خواهيم‌ كرد ‌از‌ كساني‌ ‌که‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ پيغمبران‌ فرستاديم‌ ‌که‌ تمام‌ امم‌ باشند و البته‌ سؤال‌ خواهيم‌ كرد ‌از‌ ‌خود‌ فرستادگان‌ ‌که‌ انبياء و رسل‌ باشند مسئلة‌-‌ سؤال‌ ‌در‌ قيامت‌ ‌از‌ ضروريات‌ دين‌ اسلام‌ بلكه‌ جميع‌ اديان‌ عالم‌ ‌است‌ و يكي‌ ‌از‌ معتقدات‌ معاد ‌است‌ ‌که‌ واجب‌ ‌است‌ اعتقاد بآن‌ و نصوص‌ قرآن‌ و صراحت‌ اخبار متواتره‌ ‌بر‌ ‌او‌ قائم‌ ‌است‌ و فائده‌ سؤال‌ نه‌ ‌براي‌ استكشاف‌ و تحصيل‌ علم‌ اله‌ ‌است‌ بلكه‌ ‌براي‌ اتمام‌ حجت‌ و قطع‌ عذر مسئول‌ ‌است‌ و ظهور مقام‌ ‌او‌ ‌است‌ نزد ديگران‌ و آنچه‌ ‌از‌ آيات‌ شريفه‌ و اخبار آل‌ اطهار ‌عليهم‌ السّلام‌ استفاده‌ نموده‌ايم‌ مورد سؤال‌ ده‌ مورد ‌است‌: 1‌-‌ سؤال‌ ‌از‌ رسل‌ ‌که‌ آنچه‌ بآنها ارسال‌ ‌شده‌ ابلاغ‌ بامت‌ كردند و بآنها تبليغ‌ ‌شده‌ چنانچه‌ همين‌ ‌آيه‌ صراحت‌ دارد و ‌در‌ جاي‌ ديگر ميفرمايد يَوم‌َ يَجمَع‌ُ اللّه‌ُ الرُّسُل‌َ فَيَقُول‌ُ ما ذا أُجِبتُم‌ قالُوا لا عِلم‌َ لَنا إِنَّك‌َ أَنت‌َ عَلّام‌ُ الغُيُوب‌ِ مائده‌ ‌آيه‌ 108. 2‌-‌ سؤال‌ ‌از‌ نعم‌ الهي‌ ثُم‌َّ لَتُسئَلُن‌َّ يَومَئِذٍ عَن‌ِ النَّعِيم‌ِ تكاثر ‌آيه‌ 7

جلد 7 - صفحه 273

7 عَم‌َّ يَتَساءَلُون‌َ، عَن‌ِ النَّبَإِ العَظِيم‌ِ نبأ ‌آيه‌ 1 و 2، و نبأ عظيم‌ تفسير بولايت‌ حضرت‌ امير المؤمنين‌ ‌علي‌ ‌عليه‌ السّلام‌ ‌شده‌. 3‌-‌ سؤال‌ ‌از‌ نماز ‌از‌ حضرت‌ صادق‌ ‌عليه‌ السّلام‌ ‌است‌ فرمود

(اول‌ ‌ما تسئل‌ عنه‌ العبد اذا وقف‌ ‌بين‌ يدي‌ اللّه‌ عز و جل‌ الصلوات‌ المفروضات‌

و ‌در‌ اخبار معتبره‌ دارد

(اول‌ ‌ما يحاسب‌ ‌به‌ العبد يوم القيمة الصلاة ‌ان‌ قبلت‌ قبل‌ ‌ما سواها و ‌ان‌ ردت‌ ردّ ‌ما سواها).

4‌-‌ ‌از‌ قرآن‌ ‌از‌ جهت‌ تمسك‌ بآن‌ ‌که‌ احد ثقلين‌ ‌است‌ و عمل‌ بدستورات‌ ‌آن‌ چنانچه‌ ‌در‌ مقدمه‌ كتاب‌ گذشت‌. 5‌-‌ ‌از‌ محرمات‌ و معاصي‌ كبار مثل‌ دروغ‌، غيبت‌، فحش‌، نمامي‌، افتراء، قتل‌ نفس‌، زنا، لواط شرب‌ خمر و امثال‌ اينها. 6‌-‌ ‌از‌ اعضاء و جوارح‌ مثل‌ چشم‌، گوش‌، زبان‌، دست‌ پا و قلب‌ چنانچه‌ صريح‌ قرآن‌ ‌است‌ إِن‌َّ السَّمع‌َ وَ البَصَرَ وَ الفُؤادَ كُل‌ُّ أُولئِك‌َ كان‌َ عَنه‌ُ مَسؤُلًا اسري‌ ‌آيه‌ 38 و ‌غير‌ ‌آن‌ ‌از‌ آيات‌. 7‌-‌ سؤال‌ ‌از‌ عهود و قراردادها چه‌ ‌بين‌ خالق‌ و خلق‌ و چه‌ ‌بين‌ خلائق‌ ‌با‌ يكديگر چنانچه‌ ميفرمايد وَ أَوفُوا بِالعَهدِ إِن‌َّ العَهدَ كان‌َ مَسؤُلًا اسري‌ ‌آيه‌ 36. 8‌-‌ سؤال‌ ‌از‌ حقوق‌ الهي‌ ‌که‌ ‌بر‌ بنده‌ واجب‌ فرموده‌. 9‌-‌ ‌از‌ حقوق‌ ‌النّاس‌ و مظالم‌ عباد مثل‌ والدين‌ و زوجين‌ و اولاد و ارحام‌ و متبايعين‌ و فقراء و سادات‌ و علماء و متعلمين‌ و اجراء و كارفرما و همسايه‌ و ‌غير‌ اينها چنانچه‌ ‌در‌ حديث‌ قدسي‌ ‌است‌

و عزتي‌ و جلالي‌ ‌لا‌ يجوزني‌ ظلم‌ ظالم‌

و ‌آيه‌ شريفه‌ إِن‌َّ رَبَّك‌َ لَبِالمِرصادِ حجر ‌آيه‌ 13 تفسير باين‌ موقف‌ ‌شده‌. 10‌-‌ ‌از‌ عمر و مال‌ و جواني‌ و فراغت‌ چنانچه‌ صدوق‌ و شيخ‌ طوسي‌ (ره‌) ‌از‌ حضرت‌ باقر ‌عليه‌ السّلام‌ روايت‌ فرموده‌اند ‌که‌

(يسئل‌ ‌عن‌ عمرك‌ فيما افنيت‌ و ‌عن‌ شبابك‌ فيما ابليت‌ و ‌عن‌ فراغك‌ قبل‌ شغلك‌ و ‌عن‌ مالك‌ مما اكتسبت‌ و فيما انفقت‌ و ‌عن‌ حبّنا اهل‌ البيت‌)

و ‌اينکه‌ ‌آيه‌ شريفه‌ جمله‌ اولي‌ فَلَنَسئَلَن‌َّ الَّذِين‌َ أُرسِل‌َ إِلَيهِم‌ شامل‌ جميع‌ ‌اينکه‌ اقسام‌ ميشود چنانچه‌ جمله‌ دوم‌ وَ لَنَسئَلَن‌َّ المُرسَلِين‌َ ‌هم‌ شامل‌ ابلاغ‌ جميع‌ دستورات‌ الهي‌ ميشود (نعوذ باللّه‌ ‌من‌ سوء الحساب‌).

274

برگزیده تفسیر نمونه


(آیه 6)- بازپرسی عمومی! در آیه قبل سخن از مجازات دنیوی ستمکاران در میان بود، در این آیه و سه آیه بعد از مجازات اخروی آنها بحث می‌کند و به این ترتیب پیوندی روشن دارند.

نخست به عنوان یک قانون عمومی می‌فرماید: «از تمام کسانی که پیامبران به سوی آنها فرستاده شدند، بطور قطع در روز قیامت سؤال می‌کنیم» (فَلَنَسْئَلَنَّ الَّذِینَ أُرْسِلَ إِلَیْهِمْ).

نه تنها از آنها سؤال می‌کنیم «از پیامبرانشان نیز می‌پرسیم» که رسالت خویش را چگونه انجام دادند (وَ لَنَسْئَلَنَّ الْمُرْسَلِینَ).

بنابراین، هم رهبران مسؤولند و هم پیروان، هم پیشوایان و هم تابعان، منتها چگونگی مسؤولیتهای این دو گروه متفاوت است.

نکات آیه

۱- تمامى امتها و پیامبران مورد بازجویى خداوند در قیامت قرار مى گیرند. (فلنسئلن الذین أرسل إلیهم و لنسئلن المرسلین)

۲- پذیرش و عدم پذیرش رسالتهاى انبیا و نیز عمل به احکام دین، محور بازجویى خداوند از امتهاست. (فلنسئلن الذین أرسل إلیهم) توصیف مردم با عنوان «أرسل إلیهم» دلالت بر این دارد که بازجویى از امتها درباره چگونگى برخورد با رسالتهاى الهى است.

۳- تبلیغ تعالیم دینى و آسمانى، محور بازجویى از پیامبران خدا در قیامت (فلنسئلن الذین أرسل إلیهم و لنسئلن المرسلین) عنوان «مرسلین» در جمله «و لنسئلن المرسلین» بیانگر این است که سؤال از پیامبران درباره تبلیغ رسالت است.

۴- چگونگى رفتار امتها و برخورد آنان با رسالت انبیا، پرسش خداوند از رسولان خویش در قیامت * (فلنسئلن الذین أرسل إلیهم و لنسئلن المرسلین) بدان احتمال که مورد سؤال از پیامبران، رفتار امتهایشان باشد; چه اینکه محور آیات پیشین فرمان به پذیرش آیات الهى و تهدید مخالفان انبیا بوده است.

۵- هشدار خداوند به ظالمان پندناپذیر و تهدید آنان به عذابهاى دوزخ (إنا کنا ظلمین. فلنسئلن الذین أرسل إلیهم)

۶- ستمگران و اعراض کنندگان از قوانین دین، علاوه بر عذابهاى دنیوى به عذابهاى آخرت نیز گرفتار خواهند شد. (و کم من قریة أهلکنها ... إنا کنا ظلمین. فلنسئلن الذین أرسل إلیهم) هدف از بیان بازجویى در قیامت، تهدید ظالمان به عذابهاى اخروى است،و کلمه «فاء» در «فلنسئلن» بیانگر آن است که عذابهاى دنیا پایان مجازات آنان نیست.

موضوعات مرتبط

  • امتها: حسابرسى از امتها ۱
  • انبیا: آثار برخورد با انبیا ۴; انبیا در قیامت ۳; پرسش از انبیا ۴; تبلیغ انبیا ۳; تکذیب انبیا ۲; حسابرسى از انبیا ۱، ۳
  • ایمان: به انبیا ۲; متعلق ۲
  • خدا: تهدیدهاى خدا ۵; حسابرسى خدا ۲; هشدار خدا ۵
  • دین: عذاب اعراض از دین ۶; عمل به تعالیم دین ۲
  • ظالمان: تهدید ظالمان ۵; عذاب اخروى ظالمان ۶; عذاب دنیوى ظالمان ۶; هشدار به ظالمان ۵
  • ظلم: کیفر ظلم ۶
  • قیامت: پرسش در قیامت ۲; عمومیت حسابرسى در قیامت ۱; محدوده پرسش در قیامت ۴; محور حسابرسى در قیامت ۲، ۳، ۴

منابع