القيامة ٣٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۱۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

بلکه تکذیب کرد و روی‌گردان شد،

|بلكه تكذيب كرد و روى گردانيد
بلكه تكذيب كرد و روى‌گردان شد،
بلکه (خدا را) تکذیب کرد و (از حکمش) رو بگردانید.
بلکه [در میان اجتماعات] تکذیب کرد و روی گرداند؛
اما تكذيب كرده و اعراض كرده است.
بلکه دروغ انگاشت و رویگردان شد
و ليكن دروغ انگاشت و روى گرداند
بلکه راه تکذیب (حق و حقیقت) را در پیش گرفته است و (به فرمان خدا) پشت کرده است.
بلکه رویگرداند.
و لیکن تکذیب کرد و روی برتافت‌


القيامة ٣١ آیه ٣٢ القيامة ٣٣
سوره : سوره القيامة
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«کَذَّبَ وَ تَوَلّی»: (نگا: طه / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - تکذیب حقایق دین و روى گردانى از پذیرش آنها، از نشانه هاى کفر و اوصاف کافران (و لکن کذّب و تولّى)

۲ - ترک نماز، به منزله روى گردانى از پذیرش دین و پشت کردن به تعالیم آن است. (و لاصلّى . و لکن کذّب و تولّى) برداشت یاد شده، با توجه به این نکته است که «تولّى» در برابر «لاصلّى» قرار گرفته است.

۳ - ابوجهل، دین اسلام را تکذیب و از پذیرش تعالیم آن امتناع کرد. (و لکن کذّب و تولّى)

موضوعات مرتبط

  • ابوجهل: اعراض ابوجهل ۳; تکذیبگرى ابوجهل ۳
  • اسلام: اعراض از اسلام ۳; مکذبان اسلام ۳
  • دین: آثار اعراض از دین ۱; آثار تکذیب دین ۱; نشانه هاى اعراض از دین ۲
  • کافران: صفات کافران ۱
  • کفر: نشانه هاى کفر ۱
  • نماز: آثار ترک نماز ۲

منابع