القيامة ١٥
از الکتاب
ترجمه
القيامة ١٤ | آیه ١٥ | القيامة ١٦ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«وَ لَوْ أَلْقی ...»: حرف واو، حالیّه است (نگا: اعراب القرآن درویش، روحالمعانی). «مَعَاذِیر»: جمع مَعْذِرَت، عذرها. ذکر بیگناهیها (نگا: اعراف / روم / ، غافر / ).
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
وَ کُلَ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ... (۱) وَ تَرَى کُلَ أُمَّةٍ جَاثِيَةً کُلُ... (۰) ثُمَ لَمْ تَکُنْ فِتْنَتُهُمْ... (۰) الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ... (۱) وَ أَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ... (۱) يَوْمَ لاَ يَنْفَعُ الظَّالِمِينَ... (۱) يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعاً... (۰)
تفسیر
- آيات ۱ - ۱۵، سوره قيامت
- مقصود از ((نفس لوّامه )) كه بدان قسم ياد شده است
- آزادى طلبى انسان براى انجام هر كار دلخواه ، انگيزه تكذيب قيامت و پرسش انكارآميز اززمان آن است
- اشاره به اينكه جستجو گريزگاه در قيامت از باب ظهور ملكات آدمى است ،
- و بيان مراد از اينكه در روز قيامت ((مستقّر انسان فقط به سوى پروردگار است ))
- وجوهى كه درباره مقصود از ((ماقدّم و اخّر)) گفته شده است
- مراد از اينكه انسان بر نفس خود بصيرة است
- (رواياتى در ذيل برخى آيات گذشته : نفس لّوامه ، وجدان ، و...)
نکات آیه
۱ - کافران در روز قیامت، براى اعمال ناپسند خود عذر خواهند آورد. (و لو ألقى معاذیره)
۲ - کافران، خود مى دانند که عذرتراشى هایشان دورغ است. (و لو ألقى معاذیره)
۳ - بى نتیجه بودن توجیه و عذرتراشى انسان ها، نسبت به رفتار خویش در قیامت (و لو ألقى معاذیره)
موضوعات مرتبط
- کافران: بى تأثیرى عذرخواهى کافران ۳; دروغگویى کافران ۲; عذرخواهى اخروى کافران ۱; عذر غیرمقبول کافران ۲; عمل ناپسند کافران ۱، ۳; کافران در قیامت ۱، ۳