المعارج ٢١

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۰۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و هنگامی که خوبی به او رسد مانع دیگران می‌شود (و بخل می‌ورزد)،

|و چون خيرى به او رسد بخل ورز است
و چون خيرى به او رسد بخل ورزد.
و چون مال و دولتی به او رو کند منع (احسان) نماید.
و هنگامی که خیر و خوشی [و مال و رفاهی] به او رسد، بسیار بخیل و بازدارنده است،
و چون مالى به دستش افتد بخل مى‌ورزد.
و چون خیر به او رسد، بازدارنده است‌
و چون نعمتى [و رفاهى‌] بدو رسد بازدارنده است- بخل ورزد-
و زمانی که خوبی بدو رو می‌کند، سخت (از حسنات و خیرات دست باز می‌دارد و) دریغ می‌ورزد.
و چون خیری به او رسد (آن را از دیگران) بازدارنده است.
و گاهی که رسدش خوبیی خودداری‌کنان‌


المعارج ٢٠ آیه ٢١ المعارج ٢٢
سوره : سوره المعارج
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَنُوعاً»: بسیار دریغ کننده. بسیار دست باز دارنده.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - انسان، به هنگام دستیابى به خیر و خوبى، از بهره مند شدن دیگران از آن به شدت منع مى کند. (و إذا مسّه الخیر منوعًا)

۲ - بخلورزى و خوددارى از رسیدن خیر به دیگران، از ویژگى هاى انسان (و إذا مسّه الخیر منوعًا)

۳ - بخلورزى و دریغ داشتن از رسیدن خیر به دیگران، برخاسته از خصلت حرص و آزمندى است. (إنّ الإنسن خلق هلوعًا ... و إذا مسّه الخیر منوعًا)

موضوعات مرتبط

  • انسان: بخل انسان ۱، ۲; صفات انسان ۱، ۲
  • بخل: منشأ بخل ۳
  • حرص: آثار حرص ۳
  • خیر: آثار برخوردارى از خیر ۱; ممانعت از خیر ۱

منابع