الطلاق ٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۰۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

چه بسیار شهرها و آبادیها که اهل آن از فرمان خدا و رسولانش سرپیچی کردند و ما بشدّت به حسابشان رسیدیم و به مجازات کم‌نظیری گرفتار ساختیم!

و چه بسيار شهرها كه از فرمان پروردگار خود و پيامبرانش سرپيچيدند، پس از آنها حسابى سخت كشيديم و آنها را به عذابى شديد عذاب كرديم
و چه بسيار شهرها كه از فرمان پروردگار خود و پيامبرانش سر پيچيدند و از آنها حسابى سخت كشيديم و آنان را به عذابى [بس‌] زشت عذاب كرديم.
و چه بسیار مردم دیاری که از امر خدا و رسولانش سرپیچیدند (و کافر شدند) ما هم آنان را به حساب سخت مؤاخذه کردیم و به عذاب بسیار شدید معذّب ساختیم.
چه بسیار آبادی ها که [اهلش] از فرمان پروردگارشان و فرستادگانش روی برگرداندند، پس ما آنان را به حساب سختی محاسبه کردیم و به عذاب بسیار شدیدی عذاب نمودیم؛
چه بسا مردم قريه‌اى كه از فرمان پرردگارشان و پيامبرانش سرباز زدند. آنگاه ما سخت از آنها حساب كشيديم و به عذابى سهمناك عذابشان كرديم.
و چه بسا شهرها که [اهالی آن‌] از فرمان پروردگارش و پیامبران او سرپیچید، آنگاه به سختی از آنان حساب کشیدیم، و به عذابی بی‌مانند معذبشان داشتیم‌
و بسا [مردم‌] ديه و شهر كه از فرمان پروردگارشان و فرستادگان او سر باززدند پس سخت به حساب آنها رسيديم و عذابشان كرديم عذابى دشوار و ناشناخته.
چه بسیار مردمان شهرها و آبادیهائی که از فرمان پروردگارشان و دستور پیغمبران او، سرپیچی و سرکشی کرده‌اند، و در نتیجه ما سخت به حسابشان رسیده‌ایم و به مجازات ناگوار و کیفر ناخوشایندشان رسانده‌ایم.
و چه بسیار (از) گروه‌ها که از فرمان پروردگارشان و از پیامبرانش سرپیچیدند. پس‌، از آنها حسابی سخت کشیدیم و آنان را به عذابی بس (ناهنجار و) منکر دچار کردیم.
و بسا شهری که سرپیچید از فرمان پروردگار خود و فرستادگانش پس رسیدیم حسابش را حسابی سخت و شکنجه کردیمش شکنجه‌ای زشت‌


الطلاق ٧ آیه ٨ الطلاق ٩
سوره : سوره الطلاق
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«کَأَیِّن مِّن قَرْیَةٍ»: (نگا: حجّ / و ، محمّد / ). «حَاسَبْنَاهَا»: از آن حساب کشیده‌ایم. به حسابشان رسیده‌ایم. «عَتَتْ»: سرکشی کرده‌اند (نگا: اعراف / و فرقان / ). «نُکْراً»: (نگا: کهف / و ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - بسیارى از مردم آبادى ها و شهرها در طول تاریخ، از فرمان هاى خداوند و رسولان او، سرباز زدند. (و کأیّن من قریة عتت عن أمر ربّها)

۲ - آبادى ها و شهرهاى بسیارى، در جوامع بشرى از وجود وحى و پیامبران الهى، برخوردار بودند. (و کأیّن من قریة عتت عن أمر ربّها و رسله)

۳ - پیامبران، داراى دستورات مستقل و جدا از فرمان هاى خداوند از راه وحى (أمر ربّها و رسله) تصریح به فرمان رسولان، در کنار فرمان خداوند، مى تواند اشاره به مطلب یاد شده باشد.

۴ - لزوم اطاعت و فرمانبرى، از فرمان هاى پیامبران (عتت عن أمر ربّها و رسله)

۵ - جوامعى که از فرمان هاى خدا و رسولان او، سرپیچى کردند، مورد محاسبه سخت الهى و عذاب ناشناخته و ناخوشایند (عذاب استیصال) قرار گرفتند. (فحاسبنها حسابًا شدیدًا و عذّبنها عذابًا نکرًا) «نکر» (مرادف «منکر») به معناى شىء ناخوشایند و ناشناخته است.

۶ - سرپیچى از فرمان هاى خدا و پیامبران، در پى دارنده محاسبه سخت الهى و عذاب ناخوشایند و ناشناخته (عذاب استیصال) (عتت عن أمر ربّها و رسله فحاسبنها حسابًا شدیدًا و عذّبنها عذابًا نکرًا)

موضوعات مرتبط

  • اطاعت: اهمیت اطاعت از انبیا ۴
  • امتها: عصیان امتهاى پیشین ۱; وحى در امتها امتهاى پیشین ۲
  • انبیا: انبیاى امتهاى پیشین ۲; تاریخ انبیا ۲; تعالیم انبیا ۳
  • جامعه: حسابرسى جوامع عصیانگر ۵; عذاب جوامع عصیانگر ۵
  • حسابرسى: حسابرسى سخت ۶
  • خدا: اوامر خدا ۳
  • عذاب: عذاب استیصال ۵; مراتب عذاب ۵، ۶; موجبات عذاب استیصال ۶
  • عصیان: آثار عصیان از انبیا ۶; آثار عصیان از خدا ۶; عصیان از انبیا ۱، ۵; عصیان از خدا ۱، ۵
  • عصیانگران: حسابرسى عصیانگران ۶
  • وحى: تاریخ وحى ۲; نقش وحى ۳

منابع