النجم ٣٣
از الکتاب
ترجمه
النجم ٣٢ | آیه ٣٣ | النجم ٣٤ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«أَفَرَأَیْتَ؟»: آیا تأمّل کردهای و شناختهای؟ آیا اندیشیدهای و دیدهای؟ «تَوَلّی»: به حق پشت کرد. از پذیرش اسلام دوریگزید.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۳۳ - ۶۲، سوره نجم
- اشاره به مطالب و محتويات اين قسمت از سوره مباركه نجم
- مربوط به شخصى كه از انفاق در راه خدا اعراض كرد و دست نگه داشت
- شرحى درباره مفاد آيه : ((و ان ليس للانسان الا ما سعى )) و اينكهعمل انسان چه خوب و چه بد با او خواهد بود
- مقصود از اينكه فرمود: ((و ان الى ربك المنتهى )) منتهى شدن خلقت و تدبير به خداىسبحان است
- مراد از اينكه فرمود خدا است كه خنداند و گرياند، و توضيح عدم منافات بين آن و اسنادخنده و گريه به خود انسان و به اسباب خنده و گريه
- ذكر مصاديق ديگر از انتهاء خلقت و تدبير به خداوند: اماته ، احياء، خلق زوجين و...
- اشاره به اقوامى كه در گذشته دچار عذاب الهى شدند
- قيامت نزديك شد... آيا باز هم مى خنديد و نمى گرييد؟!
- چند روايت راجع به شاءن نزول آيات : ((افراءيت الذى تولى ...))
- چند روايت راجع به بهره مند شدن از اعمال ديگران
- رواياتى درباره انديشه كردن درباره خدا، درذيل آيه : ((و ان الى ربك المنتهى ))
- چند روايت در ذيل آيات : ((و انه هو اضحك و ابكى ))، ((و انه هو اغنى واقنى )) و...
نکات آیه
۱ - روى گردانان از راه حق و هدایت، مورد توبیخ و سرزنش خداوند (أفرءیت الذى تولّى)
۲ - سرزنش الهى، نسبت به دریغ کنندگان از انفاق (أفرءیت الذى تولّى) احتمال دارد که مراد از «تولّى» - به قرینه آیات بعد - اعراض و روى گردانى از انفاق باشد. برداشت یاد شده بر این اساس است.
۳ - خوددارى از انفاق، نمودى از دنیامدارى و بى تقوایى (فأعرض عن من تولّى ... لم یرد إلاّ الحیوة الدنیا... فلاتزکّوا أنفسکم هو أعلم بمن اتّقى . أفرءیت الذى تولّى) در صورتى که مراد از «تولّى» اعراض از انفاق باشد، از تفریع «أفرأیت...» بر آیات پیشین، مى توان استفاده کرد که دریغورزان از انفاق، در زمره دنیامداران بى تقوا قرار دارند.
موضوعات مرتبط
- انفاق: آثار ترک انفاق ۳; سرزنش تارکان انفاق ۲
- تقوا: نشانه هاى بى تقوایى ۳
- حق: سرزنش حق ناپذیران ۱
- خدا: سرزنشهاى خدا ۱، ۲
- دنیاطلبى: نشانه هاى دنیاطلبى ۳
- هدایت ناپذیران: سرزنش هدایت ناپذیران ۱