الحجرات ١٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۳۴ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

بگو: «آیا خدا را از ایمان خود با خبر می‌سازید؟! او تمام آنچه را در آسمانها و زمین است می‌داند؛ و خداوند از همه چیز آگاه است!»

|بگو: آيا خدا را از ديندارى خود باخبر مى‌سازيد؟ در صورتى كه خدا آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمين است مى‌داند، و خدا از همه چيز آگاه است
بگو: «آيا خدا را از دين‌[دارى‌] خود خبر مى‌دهيد؟ و حال آنكه خدا آنچه را كه در زمين است مى‌داند، و خدا به همه چيز داناست.
بگو: آیا شما می‌خواهید خدا را به دین خود آگاه سازید (که اظهار دیانت می‌کنید)؟ و حال آنکه خدا آنچه در آسمانها و زمین است همه را می‌داند و به کلّیّه امور عالم داناست.
بگو: آیا خدا را از دین خود [به خیال اینکه آگاه نیست] خبر می دهید [که از عمق قلب ایمان آورده اید؟!] در حالی که خدا آنچه را در آسمان ها و آنچه را در زمین است می داند، و خدا به همه چیز داناست.
بگو: آيا مى‌خواهيد خدا را از ديندارى خويش آگاه كنيد؟ حال آنكه خدا از هر چه در آسمانها و هر چه در زمين است آگاه است و او به هر چيزى عالم است.
بگو آیا دینتان را به خداوند می‌شناسانید؟ حال آنکه خداوند آنچه در آسمانهاست و آنچه در زمین است، می‌داند، و خداوند به همه چیز داناست‌
بگو: آيا مى‌خواهيد خداى را به دين خودتان آگاه كنيد؟ و حال آنكه خدا آنچه را در آسمانها و آنچه را در زمين است مى‌داند، و خدا به همه چيز داناست.
بگو: آیا شما خدا را از ایمان خود باخبر می‌سازید، در حالی که خدا از تمام چیزهائی که در آسمانها و زمین است باخبر است؟! و خدا از همه‌چیز دقیقاً آگاه است.
بگو: «آیا خدا را به دین خود آگاهی می‌دهید؟ و حال آنکه خدا آنچه را که در آسمان‌ها و در زمین است می‌داند. و خدا به هر چیزی بسیار داناست.»
بگو آیا می‌آموزید به خدا دین خویش را و خدا داند آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است و خدا است به همه چیز دانا


الحجرات ١٥ آیه ١٦ الحجرات ١٧
سوره : سوره الحجرات
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَتُعَلِّمُونَ»: آیا یاد می‌دهید؟ «وَاللهُ یَعْلَمُ»: حرف واو حالیه است.


تفسیر

نکات آیه

۱ - نکوهش اعراب (بادیه نشینان) از سوى خداوند، به سبب تلاش براى مؤمن نمایاندن خویش; على رغم آگاهى خداوند به ایمان یا بى ایمانى آنان (قالت الأعراب ءامنّا ... قل أتعلّمون اللّه بدینکم و اللّه یعلم)

۲ - علم الهى به چگونگى ایمان انسان ها، مبتنى بر ملاک هاى واقعى و عینى است; نه ادعاها و اظهارات گفتارى آنان. (قل أتعلّمون اللّه بدینکم و اللّه یعلم)

۳ - خداوند، آگاه به ضمیر آدمیان و بى نیاز از اظهار و اعلام آنان (قل أتعلّمون اللّه بدینکم و اللّه یعلم ما فى السموت و ما فى الأرض)

۴ - آگاهى خداوند، به تمامى موجودات آسمان ها و زمین (و اللّه یعلم ما فى السموت و ما فى الأرض)

۵ - خداوند، به دلیل آگاهى بر تمامى هستى، بى نیاز از گزارش خلق براى اطلاع از ایمانشان (قل أتعلّمون اللّه بدینکم و اللّه یعلم ما فى السموت و ما فى الأرض)

۶ - احاطه علم الهى بر تمامى اشیاء (و اللّه بکلّ شىء علیم)

۷ - توجه به علم الهى، بازدارنده انسان از گزافه گویى و بى صداقتى در دین (قل أتعلّمون اللّه بدینکم ... و اللّه بکلّ شىء علیم)

موضوعات مرتبط

  • آسمان: موجودات آسمان ها ۴
  • ایمان: ادعاى ایمان ۲; سرزنش تظاهر به ایمان ۱
  • بادیه نشینان: ادعاهاى بادیه نشینان صدراسلام ۱; سرزنش بادیه نشینان ۱
  • خدا: بى نیازى خدا ۳، ۵; سرزنشهاى خدا ۱; علم خدا ۱، ۴; علم خدا به موجودات ۴، ۶; علم غیب خدا ۳; وسعت علم خدا ۵، ۶; ویژگیهاى علم خدا ۲
  • دروغ: موانع دروغ ۷
  • ذکر: آثار ذکر علم خدا ۷
  • زمین: موجودات زمین ۴

منابع