غافر ٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۰۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و آنان را از بدیها نگاه دار، و هر کس را که در آن روز از بدیها نگاه داری، مشمول رحمتت ساخته‌ای؛ و این است همان رستگاری عظیم!

و آنها را از عقوبت‌ها نگاه دار، و هر كه را در آن روز از عقوبات حفظ كنى به راستى بر او رحمت آورده‌اى، و اين همان كاميابى بزرگ است
و آنان را از بديها نگاه دار، و هر كه را در آن روز از بديها حفظ كنى، البته رحمتش كرده‌اى؛ و اين همان كاميابى بزرگ است.»
و هم آن مؤمنان را از ارتکاب اعمال زشت نگاه دار، که هر که را تو از زشتکاری امروز محفوظ داری در حقّ او رحمت و عنایت بسیار فرموده‌ای و آن به حقیقت رستگاری بزرگ (از بلایا و فیروزی عظیم در آخرت) خواهد بود.
و آنان را از عقوبت ها نگه دار، و هر که را در آن روز از عقوبت ها نگه داری بی تردید او را مورد رحمت قرار داده ای؛ و این همان کامیابی بزرگ است.
آنان را از عقوبات حفظ كن، كه هر كه را در آن روز از عقوبات حفظ كنى بر او رحمت آورده‌اى و آن كاميابى بزرگى است.
و ایشان را از عقوبتها[ی اخروی‌] در امان بدار و هر کس را که در چنین روزی از عقوبتها در امان بداری، به راستی که بر او رحمت آورده‌ای، و این همان رستگاری بزرگ است‌
و از بديها- كيفر گناهان- نگاهشان دار، و هر كه را در آن روز- روز رستاخيز- از بديها نگاه دارى پس همانا بر او رحمت آورده‌اى، و اين است رستگارى و كاميابى بزرگ.
و آنان را از (عقوبت دنیوی و کیفر اخروی) بدیها نگاهدار، و تو هر که را در آن روز از کیفر بدیها نگاهداری، واقعاً بدو رحم کرده‌ای (و مورد الطاف خود قرار داده‌ای) و آن مسلّماً رستگاری بزرگ و نیلِ به مقصود سترگی است.
«و آنان را از بدی‌ها نگه‌دار، و هر که را در آن روز از بدی‌ها نگه‌داری، همانا رحمتش کرده‌ای، و آن همان کامیابی بزرگ است.»
و دورسازشان از بدیها و آن را که از بدیها دور ساختی آن روز همانا رحمتش آوردی و این است آن رستگاری بزرگ‌


غافر ٨ آیه ٩ غافر ١٠
سوره : سوره غافر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تَقِ» نگاهداری. به دور داری. «یَوْمَئِذٍ»: آن روز که قیامت است «السَّیِّئَاتُ»: بدیها. مراد عقوبتهای دنیوی و کیفرهای اخروی است. ذکر آن بعد از (عَذَابَ الْجَحِیمِ) از قبیل ذکر عام بعد از خاصّ است. «الْفَوْزُ»: رستگاری. نیل به مقصود و رسیدن به مراد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - نگه داشتن مؤمنان تائب و صالحان، از بدى ها و ناراحتى هاى روز قیامت، دعا و درخواست فرشتگان عرش الهى از خداوند (و قهم السیّئات) الف و لام جنس در «السیّئات» مفید استغراق و عموم است و مقصود از آن در آیه شریفه، بدى ها و ناراحتى هایى است که یا بر اثر گناهان و لغزش هاى خود انسان و یا به خاطر شرایط سخت روز قیامت براى آدمى پدید مى آید.

۲ - مؤمنان تائب و صالحان، مشمول رحمت الهى در قیامت در سایه دعا و درخواست فرشتگان (و قهم السیّئات و من تق السیّئات یومئذ فقد رحمته)

۳ - رحمت الهى، مایه نجات انسان از بدى ها و ناراحتى هاى روز قیامت (و من تق السیّئات یومئذ فقد رحمته)

۴ - نجات مؤمنان و صالحان از بدى ها و ناراحتى هاى روز قیامت، برخاسته از رحمت و لطف الهى است; نه از استحقاق آنان. (و من تق السیّئات یومئذ فقد رحمته) یادآورى و تصریح فرشتگان به این که حفظ مؤمنان از ناراحتى هاى قیامت نشانگر این است که آنان مورد رحمت و لطف الهى قرار گرفته اند; مى تواند حکایت از حقیقت یاد شده داشته باشد.

۵ - رهایى از ناراحتى هاى روز قیامت و بهره مندى از رحمت خداوند، نشانه رستگارى و کامیابى است. (و من تق السیّئات یومئذ فقد رحمته و ذلک هو الفوز العظیم)

موضوعات مرتبط

  • تائبان: دعا براى تائبان ۱; فضایل تائبان ۲
  • خدا: آثار رحمت خدا ۳، ۴; آثار لطف خدا ۴; رحمت خدا ۵
  • رحمت: مشمولان رحمت ۲
  • رستگارى: نشانه هاى رستگارى ۵
  • صالحان: دعا براى صالحان ۱; صالحان در قیامت ۴; فضایل صالحان ۲; مصونیت صالحان ۴
  • عرش: دعاى حاملان عرش ۱
  • قیامت: عوامل مصونیت از اهوال قیامت ۳، ۴، ۵; مصونیت از اندوه قیامت ۱
  • مؤمنان: دعا براى مؤمنان ۱; فضایل مؤمنان ۲; مصونیت مؤمنان ۱، ۴; مؤمنان در قیامت ۴
  • ملائکه: آثار دعاى ملائکه ۲; دعاى ملائکه ۱

منابع