الشعراء ١٧١
ترجمه
الشعراء ١٧٠ | آیه ١٧١ | الشعراء ١٧٢ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«عَجُوزاً»: پیرزنی. مراد همسر لوط است (نگا: تحریم / ). «الْغَابِرِینَ»: هالکین. نابود شوندگان (نگا: اعراف / ). باقیماندگان. «فِی الْغَابِرِینَ»: از زمره هلاک شوندگان. از جمله باقیماندگان در عذاب به همراه کافران و فاجران.
تفسیر
نکات آیه
۱ - نجات همه خانواده لوط از عذاب الهى، به جز همسر پیر او (فنجّینه و أهله أجمعین إلاّ عجوزًا فى الغبرین) «عجوز» به معناى پیر زن و «عجوزاً» مستثنى از «أهله» است. «غبور» (مصدر «غابرین») نیز به معناى باقى ماندن است. بنابراین، «غابر» به کسى گفته مى شود که همراهانش بروند و او باقى بماند.
۲ - همسر لوط، مخالف راه او و در زمره محکومان به عذاب (إلاّ عجوزًا فى الغبرین)
۳ - نجات و رستگارى انسان، در پرتو ایمان او است; و نه در پیوندهاى خویشاوندى. (فنجّینه و أهله أجمعین . إلاّ عجوزًا فى الغبرین) استثنا شدن همسر لوط، نشان مى دهد که وى جزء مؤمنان نبوده است; گرچه عضو خانواده لوط(ع) بوده است.
۴ - نجات لوط(ع) و اهلش از عذاب الهى، در گرو خروج آنان از شهر (فنجّینه و أهله أجمعین . إلاّ عجوزًا فى الغبرین) از واژه «الغابرین» استفاده مى شود که بر جاى ماندگان در شهر، گرفتار عذاب شدند و بیرون روندگان از شهر نجات یافتند.
موضوعات مرتبط
- ایمان: آثار ایمان ۳
- خویشاوندى: آثار خویشاوندى ۳
- رستگارى: زمینه رستگارى ۳
- سرزمینها: هجرت از سرزمین قوم لوط ۴
- عذاب: اهل عذاب ۲; زمینه نجات از عذاب ۴
- لوط(ع): پیرى همسر لوط(ع) ۱; عذاب همسر لوط(ع) ۲; قصه لوط(ع) ۱، ۲، ۴; کفر همسر لوط(ع) ۲; نجات خانواده لوط(ع) ۱، ۴; نجات لوط(ع) ۴; هجرت خانواده لوط(ع) ۴; هجرت لوط(ع) ۴; هلاکت همسر لوط(ع) ۱