الأنبياء ٢٠

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۵:۴۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(تمام) شب و روز را تسبیح می‌گویند؛ و سست نمی‌گردند.

|آنها شب و روز بى‌هيچ سستى تسبيح مى‌كنند
شبانه روز، بى‌آنكه سستى ورزند، نيايش مى‌كنند.
همه به شب و روز بی‌آنکه هیچ سستی کنند به تسبیح و ستایش او مشغولند.
شبانه روز او را بی آنکه سست شوند، تسبیح می گویند.
شب و روز، بى آنكه فتورى در آنان پديد آيد، تسبيح مى‌گويند.
شب و روز نیایش می‌کنند و سستی نمی‌ورزند
شب و روز خداى را به پاكى مى‌ستايند و سستى نمى‌كنند.
شب و روز (دائماً به تعظیم و تمجید خدا مشغولند و پیوسته) سرگرم تسبیح و تقدیسند و سستی به خود راه نمی‌دهند.
شباروز، بی‌آنکه سستی ورزند (تنها او را) تنزیه می‌کنند.
تسبیح می‌کنند شب و روز و سستی نمی‌کنند


الأنبياء ١٩ آیه ٢٠ الأنبياء ٢١
سوره : سوره الأنبياء
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لا یَفْتَرُونَ»: سست نمی‌شوند و خسته و دلگیر نمی‌گردند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- تسبیح مداوم و شبانه روزى مقربان درگاه الهى (و من عنده ... یسبّحون الّیل والنهار )

۲- سستى ناپذیرى مقربان الهى (فرشتگان) در تسبیح مستمر خداوند (و من عنده ... یسبّحون الّیل والنهار لایفترون ) «فتر» (مصدر «یفترون») به معناى ضعف و سستى است.

روایات و احادیث

۳- «عن أبى عبداللّه(ع): و الملائکة ینامون، فقلت: یقول اللّه عزّوجلّ: «یسبّحون اللیل والنهار لایفترون» فقال: أنفاسهم تسبیح; از امام صادق(ع) روایت شده: ملائکه نیز مى خوابند [راوى مى گوید عرض کردم: چگونه و حال آن که] خدا مى فرماید: «یسبّحون اللیل والنهار لایفترون» فرمود: نفس هاى آنان تسبیح است».[۱]

موضوعات مرتبط

  • تسبیح: تسبیح در روز ۱; تسبیح در شب ۱
  • مقربان: تداوم تسبیح مقربان ۱، ۲
  • ملائکه: تداوم تسبیح ملائکه ۲; تسبیح ملائکه ۳

منابع

  1. کمال الدین صدوق، ص ۶۶۶، ب ۵۸، ح ۸; نورالثقلین، ج ۳، ص ۴۱۷، ح ۲۲.