هود ١٢٢
ترجمه
هود ١٢١ | آیه ١٢٢ | هود ١٢٣ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«إِنتَظِرُوا»: منتظر عواقب باشید. تهدید دیگری است که به دنبال تهدیدات قبلی آمده است.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
نکات آیه
۱- پیامبر(ص) به کافران لجوج هشدار داد که آینده اى ناخوشایند (هلاکت در دنیا و عذاب در آخرت) در پیش خواهند داشت. وانتظروا با توجه به آیات گذشته که سخن از عذاب دنیوى و اخروى اقوام کفرپیشه داشت ، مى توان گفت: مراد از «انتظروا» هشدار کافران به عذابهاى دنیوى و اخروى است.
۲- اعمال و عقاید کفرپیشگان ، موجب گرفتار شدن آنان به عذابهاى الهى است. و قل ... اعملوا على مکانتکم ... وانتظروا
۳- خداوند ، پیامبر(ص) و مؤمنان را به فرجامى نیکو بشارت داد. و قل ... إنا منتظرون
۴- اعمال و عقاید مؤمنان ، موجب دستیابى آنان به فرجامى نیک خواهد شد. إنا عملون ... إنا منتظرون
۵- ابلاغ تهدیدهاى خداوند به کفرپیشگان و رساندن بشارتهاى او به مؤمنان ، وظیفه پیامبر(ص) بود. و قل ... وانتظروا إنا منتظرون
موضوعات مرتبط
- ایمان: آثار ایمان ۴
- خدا: ابلاغ بشارتهاى خدا ۵; ابلاغ تهدیدهاى خدا ۵; بشارتهاى خدا ۳
- عذاب: انذار از عذاب ۱; موجبات عذاب ۲
- عقیده: آثار عقیده ۲، ۴
- عمل: آثار عمل ۲، ۴
- فرجام: بشارت حسن فرجام ۳; عوامل حسن فرجام ۴
- کافران: تهدید به کافران ۵; عقیده کافران ۲; عمل کافران ۲; هشدار به کافران لجوج ۱
- کفر: آثار کفر ۲
- مؤمنان: بشارت به مؤمنان ۳، ۵; عقیده مؤمنان ۴; عمل مؤمنان ۴
- محمد(ص): بشارت به محمد(ص) ۳; محمد(ص) و کافران ۵; محمد(ص) و کافران لجوج ۱; محمد(ص) و مؤمنان ۵; مسؤولیت محمد(ص) ۵; هشدارهاى محمد(ص) ۱
- هلاکت: تهدید به هلاکت ۱