گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۷ بخش۸: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۱۷۶: خط ۱۷۶:


==آيات ۱۳ - ۳۲ سوره يس ==
==آيات ۱۳ - ۳۲ سوره يس ==
وَ اضرِب لهَُم مَّثَلاً أَصحَاب الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسلُونَ(۱۳)
وَ اضرِب لهَُم مَّثَلاً أَصحَاب الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ(۱۳)
إِذْ أَرْسلْنَا إِلَيهِمُ اثْنَينِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسلُونَ(۱۴)
إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيهِمُ اثْنَينِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسلُونَ(۱۴)
قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلا بَشرٌ مِّثْلُنَا وَ مَا أَنزَلَ الرَّحْمَنُ مِن شىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلا تَكْذِبُونَ(۱۵)
قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلّا بَشرٌ مِّثْلُنَا وَ مَا أَنزَلَ الرَّحْمَانُ مِن شىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلّا تَكْذِبُونَ(۱۵)
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكمْ لَمُرْسلُونَ(۱۶)
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسلُونَ(۱۶)
وَ مَا عَلَيْنَا إِلا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ(۱۷)
وَ مَا عَلَيْنَا إِلّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ(۱۷)
قَالُوا إِنَّا تَطيرْنَا بِكُمْ لَئن لَّمْ تَنتَهُوا لَنرْجُمَنَّكمْ وَ لَيَمَسنَّكم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ(۱۸)
قَالُوا إِنَّا تَطيرْنَا بِكُمْ لَئن لَّمْ تَنتَهُوا لَنرْجُمَنَّكُمْ وَ لَيَمَسنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ(۱۸)
قَالُوا طائرُكُم مَّعَكُمْ أَ ئن ذُكرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسرِفُونَ(۱۹)
قَالُوا طائرُكُم مَّعَكُمْ أَئن ذُكّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسرِفُونَ(۱۹)
وَ جَاءَ مِنْ أَقْصا الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسعَى قَالَ يَقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسلِينَ(۲۰)
وَ جَاءَ مِنْ أَقْصا الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسعَى قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسلِينَ(۲۰)
اتَّبِعُوا مَن لا يَسئَلُكمْ أَجْراً وَ هُم مُّهْتَدُونَ(۲۱)
اتَّبِعُوا مَن لا يَسئَلُكُمْ أَجْراً وَ هُم مُّهْتَدُونَ(۲۱)
وَ مَا لىَ لا أَعْبُدُ الَّذِى فَطرَنى وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ(۲۲)
وَ مَا لىَ لا أَعْبُدُ الَّذِى فَطرَنى وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ(۲۲)
ءَ أَتخِذُ مِن دُونِهِ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَنُ بِضرٍّ لا تُغْنِ عَنى شفَاعَتُهُمْ شيْئاً وَ لا يُنقِذُونِ(۲۳)
ءَ أَتّخِذُ مِن دُونِهِ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَانُ بِضرٍّ لا تُغْنِ عَنى شفَاعَتُهُمْ شيْئاً وَ لا يُنقِذُونِ(۲۳)
إِنى إِذاً لَّفِى ضلَالٍ مُّبِينٍ(۲۴)
إِنّى إِذاً لَّفِى ضَلَالٍ مُّبِينٍ(۲۴)
إِنى ءَامَنت بِرَبِّكُمْ فَاسمَعُونِ(۲۵)
إِنّى ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسمَعُونِ(۲۵)
قِيلَ ادْخُلِ الجَْنَّةَ قَالَ يَا لَيْت قَوْمِى يَعْلَمُونَ(۲۶)
قِيلَ ادْخُلِ الجَْنَّةَ قَالَ يَا لَيْت قَوْمِى يَعْلَمُونَ(۲۶)
بِمَا غَفَرَ لى رَبى وَ جَعَلَنى مِنَ الْمُكْرَمِينَ(۲۷)
بِمَا غَفَرَ لى رَبّى وَ جَعَلَنى مِنَ الْمُكْرَمِينَ(۲۷)
وَ مَا أَنزَلْنَا عَلى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السمَاءِ وَ مَا كُنَّا مُنزِلِينَ(۲۸)
وَ مَا أَنزَلْنَا عَلى قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السمَاءِ وَ مَا كُنَّا مُنزِلِينَ(۲۸)
إِن كانَت إِلا صيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ(۲۹)
إِن كانَت إِلّا صيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ(۲۹)
يَا حَسرَةً عَلى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسولٍ إِلا كانُوا بِهِ يَستهْزِءُونَ(۳۰)
يَا حَسرَةً عَلى الْعِبَادِ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسولٍ إِلّا كانُوا بِهِ يَستهْزِءُونَ(۳۰)
أَ لَمْ يَرَوْا كمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنهُمْ إِلَيهِمْ لا يَرْجِعُونَ(۳۱)
أَ لَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنّهُمْ إِلَيهِمْ لا يَرْجِعُونَ(۳۱)
وَ إِن كلُّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا محْضرُونَ(۳۲)
وَ إِن كُلُّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ(۳۲)
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۱۰۴ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۱۰۴ </center>


خط ۲۰۱: خط ۲۰۱:
<center> «'''ترجمه آيات'''» </center>
<center> «'''ترجمه آيات'''» </center>


مردم قريه را برايشان مثل بياور كه فرستادگان خدا به سوى آنان آمدند (۱۳).
مردم قريه را، برايشان مَثَل بياور، كه فرستادگان خدا به سوى آنان آمدند (۱۳).


آن زمان كه ما دو نفر از رسولان را به سوى ايشان گسيل داشتيم و آن دو را تكذيب كردند پس به وسيله رسول سومى آن دو رسول را تقويت كرديم و همگى گفتند كه ما فرستاده به سوى شماييم(۱۴).
آن زمان كه ما، دو نفر از رسولان را به سوى ايشان گسيل داشتيم، و آن دو را تكذيب كردند. پس به وسيلۀ رسول سومى، آن دو رسول را تقويت كرديم و همگى گفتند كه ما فرستاده به سوى شماييم(۱۴).


گفتند شما به جز بشرى مثل ما نيستيد و رحمان هيچ پيامى نازل نكرده و مدعاى شما به جز دروغ نمى تواند باشد(۱۵).
گفتند: شما به جز بشرى مثل ما نيستيد و رحمان، هيچ پيامى نازل نكرده و مدّعاى شما، به جز دروغ نمى تواند باشد(۱۵).


گفتند: پروردگار ما مى داند كه ما فرستادگان به سوى شماييم(۱۶).
گفتند: پروردگار ما مى داند كه ما، فرستادگان به سوى شماييم(۱۶).


و ما به جز رساندن پيام او به طور آشكار وظيفه ديگرى نداريم(۱۷).
و ما، به جز رساندن پيام او، به طور آشكار، وظيفه ديگرى نداريم(۱۷).


گفتند ما شما را بد قدم و نحس مى دانيم اگر دست از گفته خود برنداريد قطعا سنگسارتان مى كنيم و از ناحيه ما عذابى دردناك به شما خواهد رسيد(۱۸).
گفتند: ما شما را بدقدم و نحس مى دانيم، اگر دست از گفته خود برنداريد، قطعا سنگسارتان مى كنيم و از ناحيه ما، عذابى دردناك به شما خواهد رسيد(۱۸).


(رسولان ) گفتند نحوست با خود شماست كه وقتى تذكرتان مى دهند حق را نمى پذيريد بلكه شما مردم مسرف و متجاوزيد(۱۹).
(رسولان) گفتند: نحوست، با خود شماست كه وقتى تذكرتان مى دهند، حق را نمى پذيريد، بلكه شما مردم مسرف و متجاوزيد(۱۹).


و از دورترين نقطه شهر مردى شتابان آمد و گفت هان اى مردم ! فرستادگان خدا را پيروى كنيد(۲۰).
و از دورترين نقطۀ شهر، مردى شتابان آمد و گفت: هان اى مردم! فرستادگان خدا را پيروى كنيد(۲۰).


پيروى كنيد كسانى را كه هم راه يافتگانند و هم به طمع مزد شما را به پيروى خود نمى خوانند(۲۱).
پيروى كنيد كسانى را كه هم، راه يافتگانند و هم، به طمع مزد، شما را به پيروى خود نمى خوانند(۲۱).


و چرا من آفريننده خود را نپرستم در صورتى كه بازگشت شما به سوى او است(۲۲).
و چرا من آفرينندۀ خود را نپرستم، در صورتى كه بازگشت شما به سوى او است(۲۲).


آيا به جاى او خدايانى ديگر اتخاذ كنم كه اگر خداى رحمان ضررى برايم بخواهد شفاعت آنها هيچ دردى از من دوا و از آن ضرر نجاتم نمى دهند(۲۳).
آيا به جاى او، خدايانى ديگر اتخاذ كنم، كه اگر خداى رحمان ضررى برايم بخواهد، شفاعت آن ها، هيچ دردى از من دوا و از آن ضرر نجاتم نمى دهند(۲۳).


مسلم است كه من در اين صورت در ضلالتى روشن قرار گرفته ام(۲۴).
مسلّم است كه من در اين صورت، در ضلالتى روشن قرار گرفته ام(۲۴).


من به پروردگار شما رسولان ايمان مى آورم و شما بشنويد تا فردا شهادت دهيد(۲۵).
من به پروردگار شما رسولان ايمان مى آورم و شما بشنويد، تا فردا شهادت دهيد(۲۵).


(مردم او را كشتند) در همان دم به او گفته شد به بهشت درآى و او كه داشت داخل بهشت مى شد گفت اى كاش مردم من مى دانستند چه سعادتى نصيبم شده(۲۶).
(مردم او را كشتند)، در همان دَم، به او گفته شد: به بهشت، درآى و او كه داشت داخل بهشت مى شد، گفت: اى كاش، مردم من مى دانستند چه سعادتى نصيبم شده(۲۶).


مى دانستند چگونه پروردگارم مرا بيامرزيد و مرا از مكرمين قرار داد(۲۷).
مى دانستند چگونه پروردگارم، مرا بيامرزيد و مرا از مُكرَمين قرار داد(۲۷).


و ما براى هلاك ساختن مردم او، لشكرى از آسمان نفرستاديم و نبايد هم مى فرستاديم(۲۸).
و ما براى هلاك ساختن مردم او، لشكرى از آسمان نفرستاديم و نبايد هم مى فرستاديم(۲۸).


چون از بين بردن آنها به بيش از يك صيحه نياز نداشت آرى يك صيحه برخاست و همه آنها در جاى خود خشكيدند(۲۹).
چون از بين بردن آن ها، به بيش از يك صيحه نياز نداشت. آرى، يك صيحه برخاست و همۀ آن ها، در جاى خود خشكيدند(۲۹).
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۱۰۵ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۱۰۵ </center>
اى حسرت و ندامت بر بندگان من كه هيچ رسولى نزدشان نيامد مگر آنكه به جز استهزاء عكس العملى نشان ندادند(۳۰).
اى حسرت و ندامت بر بندگان من، كه هيچ رسولى نزدشان نيامد، مگر آن كه به جز استهزاء، عكس العملى نشان ندادند(۳۰).


آيا نديدند چقدر از اقوام قبل از ايشان را هلاك كرديم و ديگر به سوى آنان برنمى گردند(۳۱).
آيا نديدند چقدر از اقوام قبل از ايشان را هلاك كرديم، و ديگر به سوى آنان برنمى گردند(۳۱).


با اين كه هيچ يك از آنان نيست مگر آن كه همگى نزد ما حاضر خواهند شد(۳۲).
با اين كه هيچ يك از آنان نيست، مگر آن كه همگى نزد ما حاضر خواهند شد(۳۲).


<center> «'''بیان آيات'''» </center>
<center> «'''بیان آيات'''» </center>
   
   
اين آيات مثلى است مشتمل بر انذار و تبشير كه خداى سبحان آن را براى عموم مردم آورده كه در آن به رسالت الهى و تبعات و آثار دعوت به حق اشاره مى كند كه عبارت است از مغفرت و اجر كريم براى هركس كه ايمان آورد و پيروى ذكر (قرآن ) كند و از رحمان بغيب خشيت داشته باشد، و نيز عبارت است از عذاب اليم براى هركس كه كفر بورزد و آن دعوت را تكذيب كند. و نيز به وحدانيت خداى تعالى ، و مساءله معاد و برگشت همه مردم به سوى او اشاره مى نمايد.
اين آيات، مَثَلى است مشتمل بر انذار و تبشير، كه خداى سبحان، آن را براى عموم مردم آورده، كه در آن به رسالت الهى و تبعات و آثار دعوت به حق اشاره مى كند كه عبارت است از:
 
مغفرت و اجر كريم، براى هركس كه ايمان آورد و پيروى ذكر (قرآن) كند، و از رحمان به غيب، خشيت داشته باشد.
 
و نيز، عبارت است از: عذاب اليم، براى هر كس كه كفر بورزد، و آن دعوت را تكذيب كند. و نيز، به وحدانيت خداى تعالى، و مسأله معاد و برگشت همۀ مردم به سوى او اشاره مى نمايد.
<span id='link69'><span>
<span id='link69'><span>


۱۶٬۳۵۶

ویرایش