گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۷ بخش۲۸: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۳: خط ۳۳:


==اشاره به معناى «إنزال» و «تنزيل» قرآن كريم ==
==اشاره به معناى «إنزال» و «تنزيل» قرآن كريم ==
«'''إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْك الْكتَاب بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مخْلِصاً لَّهُ الدِّينَ'''»:
«'''إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْك الْكتَاب بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصاً لَّهُ الدِّينَ'''»:


در اين آيه بر خلاف آيه قبلى تعبير به انزال كرده ، نه تنزيل ؛ براى اينكه در اين آيه منظور بيان اين نكته است كه بفهماند قرآن كريم به حق نازل شده ، و در چنين مقامى مناسب آن است كه تعبير به انزال كند كه به معناى نازل شدن مجموع قرآن است ؛ بخلاف مقام در آيه قبلى كه چون چنين مقامى نبود، تعبير به تنزيل كرد كه به معناى نازل شدن تدريجى است .
در اين آيه بر خلاف آيه قبلى، تعبير به انزال كرده، نه تنزيل. براى اين كه در اين آيه، منظور بيان اين نكته است كه بفهماند قرآن كريم، به حق نازل شده، و در چنين مقامى مناسب آن است كه تعبير به «إنزال» كند كه به معناى نازل شدن مجموع قرآن است. به خلاف مقام در آيه قبلى كه چون چنين مقامى نبود، تعبير به «تنزيل» كرد، كه به معناى نازل شدن تدريجى است.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۳۵۵ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۷ صفحه ۳۵۵ </center>
و ((باء(( در كلمه ((بالحق (( براى ملابست است ، كه معنايش چنين مى شود: ما قرآن را به سوى تو نازل كرديم در حالى كه متلبس به جامه حق بود، پس در هر جاى از آن كه امر به عبادت و پرستش خداى يگانه شده است ، حق است . و چون حرف باء اين معنا را به آيه مى دهد جمله ((فاعبد اللّه مخلصا له الدين (( را با حرف ((فاء(( متفرع بر آن كرد. و فهمانيده حالا كه معلوم شد قرآن متلبس به لباس حق نازل شده ، پس خداى يگانه را عبادت كن ، در حالى كه دين را براى او خالص كرده باشى ، براى اينكه در اين قرآن مكرر آمده كه بايد خداى يگانه را بپرستى .
و «باء» در كلمه «بِالحَقّ»، براى ملابست است، كه معنايش چنين مى شود: ما قرآن را به سوى تو نازل كرديم، در حالى كه متلبس به جامه حق بود. پس در هر جاى از آن كه امر به عبادت و پرستش خداى يگانه شده است، حق است. و چون حرف «باء» اين معنا را به آيه مى دهد، جملۀ «فَاعبُدِ اللّهَ مُخلِصاً لَهُ الدّين» را با حرف «فاء»، متفرع بر آن كرد، و فهمانيده حالا كه معلوم شد قرآن متلبس به لباس حق نازل شده، پس خداى يگانه را عبادت كن، در حالى كه دين را براى او خالص كرده باشى. براى اين كه در اين قرآن، مكرر آمده كه بايد خداى يگانه را بپرستى.


و مراد از كلمه ((دين (( - به طورى كه از سياق برمى آيد - عبادت است . و ممكن هم هست سنت حيات از آن اراده شود؛ يعنى طريقهاى كه در زندگى اجتماعى انسانى پيموده مى شود. و مراد از ((عبادت (( همان اعمالى است كه خضوع قلبى و پرستش درونى را مجسم و ملموس مى كند، و آن عبارت از همان طريقه اى است كه خود خداى سبحان آن را تشريع كرده و معناى آيه اين است كه : حال كه قرآن به حق نازل شده پس عبوديت قلبى خود را براى خدا در تمامى شؤ ون زندگيت با پيروى كردن از آنچه براى تو تشريع كرده اظهار كن در حالى كه دين خود را براى او خالص سازى ، و غير از آنچه خدا براى تو تشريع كرده پيروى مكن .
و مراد از كلمه «دين» - به طورى كه از سياق بر مى آيد - عبادت است. و ممكن هم هست، سنت حيات از آن اراده شود. يعنى طريقه اى كه در زندگى اجتماعى انسانى پيموده مى شود.  
 
و مراد از «عبادت»، همان اعمالى است كه خضوع قلبى و پرستش درونى را مجسّم و ملموس مى كند، و آن، عبارت از همان طريقه اى است كه خود خداى سبحان، آن را تشريع كرده.
 
و معناى آيه اين است كه: حال كه قرآن به حق نازل شده، پس عبوديت قلبى خود را براى خدا در تمامى شؤون زندگی ات، با پيروى كردن از آنچه براى تو تشريع كرده، اظهار كن، در حالى كه دين خود را براى او خالص سازى، و غير از آنچه خدا براى تو تشريع كرده، پيروى مكن .
<span id='link236'><span>
<span id='link236'><span>


۱۶٬۳۳۸

ویرایش