۱۷٬۲۰۴
ویرایش
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۸۳: | خط ۸۳: | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۶۱۳ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۶۱۳ </center> | ||
<span id='link418'><span> | <span id='link418'><span> | ||
==آيات ۱ - | ==آيات ۱ - ۳۳ سوره قلم == | ||
سوره | * سوره «قلم»، مكّى است و پنجاه و دو آيه دارد. | ||
بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ | |||
بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ * | |||
ن وَ الْقَلَمِ وَ مَا يَسطرُونَ(۱) | ن وَ الْقَلَمِ وَ مَا يَسطرُونَ(۱) | ||
مَا أَنت بِنِعْمَةِ رَبِّك بِمَجْنُونٍ(۲) | مَا أَنت بِنِعْمَةِ رَبِّك بِمَجْنُونٍ(۲) | ||
خط ۱۰۰: | خط ۱۰۱: | ||
عُتُلِّ بَعْدَ ذَلِك زَنِيمٍ(۱۳) | عُتُلِّ بَعْدَ ذَلِك زَنِيمٍ(۱۳) | ||
أَن كانَ ذَا مَالٍ وَ بَنِينَ(۱۴) | أَن كانَ ذَا مَالٍ وَ بَنِينَ(۱۴) | ||
إِذَا تُتْلى عَلَيْهِ ءَايَتُنَا قَالَ | إِذَا تُتْلى عَلَيْهِ ءَايَتُنَا قَالَ أَساطِيرُ الاَوَّلِينَ(۱۵) | ||
سنَسِمُهُ عَلى الخُْرْطومِ(۱۶) | سنَسِمُهُ عَلى الخُْرْطومِ(۱۶) | ||
إِنَّا | إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصحَاب الجَْنَّةِ إِذْ أَقْسمُوا لَيَصرِمُنهَا مُصبِحِينَ(۱۷) | ||
وَ لا يَستَثْنُونَ(۱۸) | وَ لا يَستَثْنُونَ(۱۸) | ||
فَطاف عَلَيهَا طائفٌ مِّن رَّبِّك وَ هُمْ نَائمُونَ(۱۹) | فَطاف عَلَيهَا طائفٌ مِّن رَّبِّك وَ هُمْ نَائمُونَ(۱۹) | ||
فَأَصبَحَت كالصرِيمِ(۲۰) | فَأَصبَحَت كالصرِيمِ(۲۰) | ||
فَتَنَادَوْا مُصبِحِينَ(۲۱) | فَتَنَادَوْا مُصبِحِينَ(۲۱) | ||
أَنِ اغْدُوا عَلى حَرْثِكمْ إِن كُنتُمْ | أَنِ اغْدُوا عَلى حَرْثِكمْ إِن كُنتُمْ صارِمِينَ(۲۲) | ||
فَانطلَقُوا وَ هُمْ يَتَخَفَتُونَ(۲۳) | فَانطلَقُوا وَ هُمْ يَتَخَفَتُونَ(۲۳) | ||
أَن لا يَدْخُلَنهَا الْيَوْمَ عَلَيْكم مِّسكِينٌ(۲۴) | أَن لا يَدْخُلَنهَا الْيَوْمَ عَلَيْكم مِّسكِينٌ(۲۴) | ||
خط ۱۱۴: | خط ۱۱۵: | ||
بَلْ نحْنُ محْرُومُونَ(۲۷) | بَلْ نحْنُ محْرُومُونَ(۲۷) | ||
قَالَ أَوْسطهُمْ أَ لَمْ أَقُل لَّكمْ لَوْ لا تُسبِّحُونَ(۲۸) | قَالَ أَوْسطهُمْ أَ لَمْ أَقُل لَّكمْ لَوْ لا تُسبِّحُونَ(۲۸) | ||
قَالُوا | قَالُوا سبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظالمین (۲۹) | ||
فَأَقْبَلَ بَعْضهُمْ عَلى بَعْضٍ يَتَلَوَمُونَ(۳۰) | فَأَقْبَلَ بَعْضهُمْ عَلى بَعْضٍ يَتَلَوَمُونَ(۳۰) | ||
قَالُوا | قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طاغِينَ(۳۱) | ||
عَسى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيراً مِّنهَا إِنَّا إِلى رَبِّنَا | عَسى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيراً مِّنهَا إِنَّا إِلى رَبِّنَا رَاغِبُونَ(۳۲) | ||
كَذَلِك الْعَذَاب وَ لَعَذَاب الاَخِرَةِ أَكْبرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ(۳۳) | كَذَلِك الْعَذَاب وَ لَعَذَاب الاَخِرَةِ أَكْبرُ لَوْ كانُوا يَعْلَمُونَ(۳۳) | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۶۱۴ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۶۱۴ </center> | ||
ترجمه | <center>«'''ترجمه آیات '''»</center> | ||
به نام خدا كه در | |||
به نام خدا كه در دنيا، رحمتى براى عموم و در آخرت، رحمتى بيكران براى خواص از بندگان دارد. | |||
ن ، سوگند به قلم و آنچه با قلم مى نويسند (۱). | ن ، سوگند به قلم و آنچه با قلم مى نويسند (۱). | ||
كه تو به خاطر لطفى كه پروردگارت به تو كرده ديوانه نيستى (۲). | كه تو به خاطر لطفى كه پروردگارت به تو كرده ديوانه نيستى (۲). | ||
و اينكه براى تو اجرى است غير مقطوع (۳). | و اينكه براى تو اجرى است غير مقطوع (۳). | ||
و اينكه تو ملكات اخلاقى بس بزرگى دارى كه بر آن مسلطى (۴). | و اينكه تو ملكات اخلاقى بس بزرگى دارى كه بر آن مسلطى (۴). | ||
پس به زودى خواهى ديد و آنها نيز خواهند ديد (۵). | پس به زودى خواهى ديد و آنها نيز خواهند ديد (۵). | ||
كه كدامتان مبتلا به جنونيد (۶). | كه كدامتان مبتلا به جنونيد (۶). | ||
محققا پروردگارت داناتر است به اينكه چه كسى از راه او دور و چه كسانى راه يافتگانند (۷). | محققا پروردگارت داناتر است به اينكه چه كسى از راه او دور و چه كسانى راه يافتگانند (۷). | ||
پس تكذيب گران را اطاعت مكن (۸). | پس تكذيب گران را اطاعت مكن (۸). | ||
آنان همين را مى خواهند كه تو سازش كنى و آنها هم با تو بسازند (۹). | آنان همين را مى خواهند كه تو سازش كنى و آنها هم با تو بسازند (۹). | ||
و نيز هر فرومايه عيب جو كه براى هر حق و باطلى سوگند مى خورد اطاعت مكن (۱۰). | و نيز هر فرومايه عيب جو كه براى هر حق و باطلى سوگند مى خورد اطاعت مكن (۱۰). | ||
و كسى را كه در بين مردم سخن چينى و افساد مى كند (۱۱). | و كسى را كه در بين مردم سخن چينى و افساد مى كند (۱۱). | ||
و كسى را كه مانع رسيدن خير به خلق مى شود و تجاوزگر و گناهكار است (۱۲). | و كسى را كه مانع رسيدن خير به خلق مى شود و تجاوزگر و گناهكار است (۱۲). | ||
كسى كه علاوه بر همه آن عيب ها، بد دهن و خشن است و مردم پدرى برايش نمى شناسند (۱۳). | كسى كه علاوه بر همه آن عيب ها، بد دهن و خشن است و مردم پدرى برايش نمى شناسند (۱۳). | ||
كسى كه تنها مايه غرورش اين است كه صاحب مال و فرزندان است (۱۴). | كسى كه تنها مايه غرورش اين است كه صاحب مال و فرزندان است (۱۴). | ||
هنگامى كه آيات ما بر او خوانده مى شود مى گويد افسانه هاى قديمى است (۱۵). | هنگامى كه آيات ما بر او خوانده مى شود مى گويد افسانه هاى قديمى است (۱۵). | ||
ما در برابر غرورش به نهايت درجه ، خوارش مى سازيم (۶ ۱). | ما در برابر غرورش به نهايت درجه ، خوارش مى سازيم (۶ ۱). | ||
آرى ما ايشان را مى آزماييم همچنان كه صاحبان آن باغ را آزموديم كه قسم خوردند و به هم قول دادند فردا ميوه باغ را بچينند (۱۷). | آرى ما ايشان را مى آزماييم همچنان كه صاحبان آن باغ را آزموديم كه قسم خوردند و به هم قول دادند فردا ميوه باغ را بچينند (۱۷). | ||
بدون اينكه ان شاء اللّه بگويند (و يا بدون اينكه از آن استثنا كنند) (۱۸). | بدون اينكه ان شاء اللّه بگويند (و يا بدون اينكه از آن استثنا كنند) (۱۸). | ||
در نتيجه بلايى فراگير از ناحيه پروردگارت باغ را دور زد در حالى كه ايشان در خواب بودند (۱۹). | در نتيجه بلايى فراگير از ناحيه پروردگارت باغ را دور زد در حالى كه ايشان در خواب بودند (۱۹). | ||
و در نتيجه باغ سوخت و چون شب سياه شد (۲۰). | و در نتيجه باغ سوخت و چون شب سياه شد (۲۰). | ||
صبح زود (قبل از بيدار شدن فقرا) يكديگر را صدا زدند (۲۱). | صبح زود (قبل از بيدار شدن فقرا) يكديگر را صدا زدند (۲۱). | ||
كه اگر به وعده ديشبتان پاى بنديد برخيزيد و به سوى زراعت خود برويد (۲۲). | كه اگر به وعده ديشبتان پاى بنديد برخيزيد و به سوى زراعت خود برويد (۲۲). | ||
اين را آهسته مى گفتند و آهسته به سوى باغ روانه شدند (۲۳). | اين را آهسته مى گفتند و آهسته به سوى باغ روانه شدند (۲۳). | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۶۱۵ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۹ صفحه ۶۱۵ </center> | ||
تا در آن روز هيچ مسكينى داخل باغشان نشود (۲۴). | تا در آن روز هيچ مسكينى داخل باغشان نشود (۲۴). | ||
به قصد نيامدن فقرا و زياد شدن درآمد سحرگاهان بيرون شدند (۲۵). | به قصد نيامدن فقرا و زياد شدن درآمد سحرگاهان بيرون شدند (۲۵). | ||
تا به باغ رسيدند، | |||
تا به باغ رسيدند، همين كه وضع باغ را ديدند گفتند: محققا راه را عوضى آمده ايم (۲۶). | |||
يكى از آن ميان گفت : نه ، بلكه محروم شده ايم (۲۷). | يكى از آن ميان گفت : نه ، بلكه محروم شده ايم (۲۷). | ||
آن كه ميانه روتر از همه بود گفت مگر به شما نگفتم (چرا باغ را رازق خود مى دانيد و) خدا را از داشتن شريك در رزاقيت منزه نمى داريد؟ (۲۸). | |||
گفتند منزه است پروردگار ما كه به راستى ما ستمكارانى بوديم (۲۹). | گفتند منزه است پروردگار ما كه به راستى ما ستمكارانى بوديم (۲۹). | ||
آنگاه رو به يكديگر كرده گناه را به گردن يكديگر نهادند (۳۰). | آنگاه رو به يكديگر كرده گناه را به گردن يكديگر نهادند (۳۰). | ||
گفتند: واى بر ما كه به راستى مردمى طغيانگر بوديم (۳۱). | گفتند: واى بر ما كه به راستى مردمى طغيانگر بوديم (۳۱). | ||
اميد پروردگارمان باغى بهتر از آن به ما بدهد، كه ما دل به سوى پروردگارمان نهاديم (۳۲). | اميد پروردگارمان باغى بهتر از آن به ما بدهد، كه ما دل به سوى پروردگارمان نهاديم (۳۲). | ||
آرى عذاب چنين است و البته عذاب آخرت بزرگتر است اگر مردم بناى فهميدن داشته باشند (۳۳). | آرى عذاب چنين است و البته عذاب آخرت بزرگتر است اگر مردم بناى فهميدن داشته باشند (۳۳). | ||
<center>«'''بیان آیات '''»</center> | |||
<span id='link419'><span> | <span id='link419'><span> | ||
==محتويات سوره مباركه قلم و محل نزول آن == | ==محتويات سوره مباركه قلم و محل نزول آن == | ||
اين سوره رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله وسلم ) را به دنبال تهمت هاى ناروايى كه مشركين به وى زده و او را ديوانه خوانده بو دند، تسليت و دلدارى مى دهد، و به وعده هاى جميل و پاسدارى از خلق عظيمش دلخوش مى سازد، و آن جناب را به شديدترين وجهى از اطاعت مشركين و مداهنه با آنان نهى نموده ، امر اكيد مى كند كه در برابر حكم پروردگارش صبر كند. | اين سوره رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله وسلم ) را به دنبال تهمت هاى ناروايى كه مشركين به وى زده و او را ديوانه خوانده بو دند، تسليت و دلدارى مى دهد، و به وعده هاى جميل و پاسدارى از خلق عظيمش دلخوش مى سازد، و آن جناب را به شديدترين وجهى از اطاعت مشركين و مداهنه با آنان نهى نموده ، امر اكيد مى كند كه در برابر حكم پروردگارش صبر كند. |
ویرایش